Стр. 8
Article 4, paragraph 1 and Article 8.
Federal Republic of Germany - United Kingdom
Convention on social security of 20 April 1960, excluding
Article 3, paragraph 1, and Article 7, paragraphs 2, 3 and 4.
Protocol of 20 April I960 on benefits in kind.
Convention of 20 April 1960 on unemployment insurance excluding
Article 3 and Article 5, paragraphs 2, 3 and 4.
Ireland - United Kingdom
Agreement on social security of 29 March 1960.
Agreement relating to social insurance and workmen's
compensation between the Minister of Social Welfare and the
Northern Ireland Ministry of Labour and National Insurance of 22
July 1964.
Agreement on social security of 28 February 1966.
Agreement on social security of 3 October 1968.
Convention on social security of 14 September 1971.
Malta - United Kingdom
Agreement on social security of 26 October 1956.
Agreement on social security of 21 March 1958.
Netherlands - Turkey
Section III of the Convention on social security of 5 April
1966.
Netherlands - United Kingdom
Convention on social security of 11 August 1954.
Protocol of 11 August 1954 on benefits in kind.
II - Article 9, paragraph 3
None.
Annex VI
(Article 11, paragraph 3)
BENEFITS TO WHICH THE PROVISIONS OF PARAGRAPH 1
OR PARAGRAPH 2 OF ARTICLE 11 ARE NOT APPLICABLE
Austria
Article II, paragraph 3, sub-paragraph (b):
- the provisions of Article 11, paragraph 1, do not apply to
the compensatory supplements under pensions insurance.
Belgium
Article 11. paragraph 3, sub-paragraph (c):
- chose retirement and survivors' pensions under the wage
earners' and salaried employees' schemes granted on the basis or
legal provisions in force before 1 January 1962, for that pan of
the pension which corresponds to the years before 1945 where these
years are not effective periods of insurance.
Denmark
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (b):
- invalidity benefits provided under Section 15 of Act No. 219
of 4 June 1965 concerning invalidity pensions.
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (d):
- pension supplements provided under Section 11 of Act No. 219
of 4 June 1965 concerning invalidity pensions, Section 10 of Act
No. 218 of 4 June 1965 concerning old-age pensions, and Section 3,
paragraph 4 of Act No. 70 of 13 March 1959 concerning pensions and
assistance for widows as amended by Act No. 194 of 4 June 1964.
France
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (b):
- the special allowance. Article 11, paragraph 3, sub-paragraph
(c):
- non-contributory old-age allowances for persons other than
employed persons.
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (d):
- supplementary allowances from the "Fonds national de
solidarite".
Iceland
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (d):
- supplements to old-age and disability pensions provided under
Article 21 of the Social Security Act No. 40 of 30 April 1963.
Ireland
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (b):
- non-contributory old-age pensions, non-contributory widows'
and orphans' pensions and allowances for deserted wives.
Luxembourg
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (b):
- the old-age, invalidity and survivors' pensions of salaried
employees for the part corresponding 10 the periods of employment
completed before the entry into force of the pensions insurance
scheme for salaried employees.
Norway
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (c):
- transitional increments to benefits provided under Section 5,
paragraph 5; Section 7, paragraph 5; Section 8, paragraph 4 and
Section 10, paragraphs 4, 5, 6 and 11 of the Act of 17 June 1966
on National Insurance.
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (d):
- basic benefits and assistance allowances provided under
Section 8, paragraph 2 of the Act of 17 June 1966 on National
Insurance.
- assistance allowances for survivors provided under Section
10, paragraph 2 of the Act of 17 June 1966 on National Insurance.
- assistance allowances and transitional allowances for
unmarried mothers provided under Section 12, paragraph 3 of the
Act of 17 June 1966 on National Insurance.
Sweden
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (a):
- the benefits provided under the first paragraph of Section 3
of Chapter 9 of Act No. 381 of 25 May 1962 on National Insurance.
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (c):
- supplementary pensions provided under Chapter 15 of Act No.
381 of 25 May 1962 on National Insurance and Act No. 382 of 25 May
1962 implementing the Act on National Insurance.
- benefits provided under Section 16 of Act No. 382 of 25 May
1962 implementing the Act on National Insurance.
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (d):
- benefits provided under the second paragraph of Section 2,
the second paragraph of Article 3, and Section 5 of Chapter 9 of
Act No. 381 of 25 May 1962 on National Insurance.
Switzerland
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (a):
- allowances for helpless persons.
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (b):
- special invalidity insurance pensions;
- special old-age and survivors' insurance pensions.
Article 11, paragraph 3, sub-paragraph (d):
- ordinary invalidity pensions granted to invalids whose degree
of invalidity is less than 50 per cent.
Annex VII
(Article 72, paragraph 1)
PARTICULAR MEASURES FOR THE APPLICATION OF THE
LEGISLATION OF THE CONTRACTING PARTIES
I. Application of the legislation of Austria
A. Application of Austrian Legislation concerning Sickness
Insurance, Insurance against Occupational Injuries and Diseases
and Pensions Insurance
(1) The provisions of Article 8, paragraph 1 of this Convention
and the corresponding provisions of the bilateral conventions
mentioned in Annex III do not affect the provision of Austrian
legislation concerning the acquired rights or rights in the course
of acquisition to benefits under pensions insurance or under
insurance against occupational injuries and diseases in respect of
occupational activities followed abroad, or the provisions
concerning the caking into account of periods of self-employment
completed in the territory of the former Austro-Hungarian Monarchy
but outside the territory of the Federal Republic of Austria.
(2) The provisions of Article 8, paragraph 1 of this Convention
do not affect the provisions of the bilateral conventions between
Austria and other States which govern Insurance liabilities.
(3) By virtue of the provisions of Article 8, paragraph 1 of
this Convention, the following periods are considered as
equivalent periods for nationals of other Contracting Parties,
without prejudice to the other requirements:
(a) with regard to the First World War, periods of war
service in the Austro-Hungarian army or in the army of a State
which was an ally of the Austro-Hungarian Monarchy, as well as
the equivalent periods of captivity (internment) and
subsequent repatriation;
(b) with regard to the Second World War, periods of war
service in the armed forces of the former German Reich and its
allies, periods of military service or labour service, as well
as the equivalent periods of first-aid service, civil defence
service, or captivity (internment) and subsequent
repatriation.
(4) To the extent that, by virtue of the provisions of Austrian
legislation, the receipt of social insurance benefits or other
income, the following of an occupational activity or the
establishment of a social insurance situation have legal effects
on entitlement to benefits, on the award of benefits, on the
subjection to compulsory insurance or on the admission to
voluntary insurance, then the benefits paid, the income received,
the activity followed or the situation established in the
territory or under the legislation of another Contracting Party
have the same legal effects.
(5) For the purpose of the acquisition, maintenance or recovery
of entitlement to benefit, corresponding periods completed under
the legislation of any Contracting Party shall also be considered
as neutral periods within the meaning of Austrian legislation.
(6) The provisions of Chapter 2 of Title III of this Convention
are not applicable to benefits under pensions insurance for self-
employed persons in commerce or under supplementary pensions
insurance in agriculture awarded to persons who were already above
a given age at the time of the entry into force of the legislation
applicable.
(7) For the purpose of determining, under Austrian pensions
insurance, the scheme under which entitlement to benefits exists
and the competent institution for the provision of benefits,
periods of insurance completed under the legislation of other
Contracting Parties are taken into consideration according to the
nature of the occupational activity followed during those periods.
Periods of insurance during which no occupational activity has
been followed are taken into consideration according to the nature
of the last occupational activity followed before such periods;
where the nature of the occupational activity cannot be
established or where during the whole duration of insurance no
occupational activity has been followed, these periods of
insurance are taken into consideration as if they had been
completed under conditions according to which the Social Insurance
Institute for Wage-Earners would be competent. Periods, during
which there exists or has existed a right by virtue of the
insurance of another Contracting Party on account of invalidity or
old age, are taken into consideration according to the nature of
the last occupational activity followed before the contingency
arose. In order to determine if entitlement to benefits exists
under the Austrian miner's pensions insurance scheme, periods of
insurance completed under the legislation of other Contracting
Parties are only taken into consideration in so far as they are
periods within the meaning of the provisions of Article 28,
paragraph 4, of this Convention.
(8) Periods of insurance which have not been completed but
which, by virtue of Austrian legislation, have to be considered as
periods of insurance, are taken into consideration as if they had
been completed under Austrian legislation.
(9) Where, in application of the provisions of Article 30,
paragraph 1, subparagraph (a), of this Convention, the basis of
contribution for the purposes of assessment cannot be determined
by virtue of the provisions of Austrian legislation in chose cases
in which the reference dare is prior to 1 January 1962, the basis
of contribution will be determined by multiplying the usual wage
earned on 31 December 1946 by a worker of the same category with
the coefficient fixed by the Austrian legislation, subject to the
ceiling of the basis of contribution in force for the period under
consideration.
(10) In determining the theoretical amount by virtue of the
provisions of Article 29, paragraph 2, of this Convention, the
periods of insurance by virtue of the provisions of the
legislation of other Contracting Parties shall be taken into
consideration without regard to the provisions or Austrian
legislation concerning the caking into consideration of periods of
insurance.
(11) For the application of the provisions of Article 29,
paragraphs 2 and 4, of this Convention, the following rules are
applicable:
(a) concurrent periods of insurance are co be taken into
consideration within the limits of their duration;
(b) the equalisation supplements under the provisions of
Austrian legislation are co be calculated after the
determination of the amount of the benefits due.
(12) Where, in calculating the amount of the Austrian
supplement, the maximum number of insurance months has to be taken
into consideration, the proportionate amount referred to in
Article 29, paragraph 4, of this Convention shall be determined on
the basis of all periods of insurance taken into consideration for
the calculation of the theoretical amount without regard to chat
maximum number.
(13) The provisions of Austrian legislation concerning the
suspension of pensions, in the case where the beneficiary is
abroad, shall be applied after the determination of the partial
benefit, whereas those concerning other situations shall be
applied before the determination of the partial benefit.
(14) Periods of insurance completed under the legislations of
other Contracting Parties are not taken into consideration as far
as the qualifying conditions for the miners' long service bonus
and the award of that bonus are concerned.
(15) The helpless persons' allowances shall be calculated, by
virtue of the provisions of Austrian legislation, on the basis of
the amount of the Austrian benefit determined in the application
of the provisions of Article 29, paragraph 4, of this Convention,
subject to the maximum amount proportionately reduced according to
chose provisions. If the helpless persons' allowance is a fixed
amount, this amount is proportionately reduced according to the
provisions of paragraph 4 of the said Article 29. Where, by virtue
of the provisions of Austrian legislation, entitlement to benefits
exists without making use of the provisions of Article 28,
paragraph 1, of this Convention, the maximum amount (or the fixed
amount)shall not be reduced, unless a helpless persons' allowance
or a similar benefit has been awarded by virtue of the provisions
of the legislation of another Contracting Party.
(16) The special pension payments provided under Austrian
pensions insurance are payable at the same rate as the benefit
determined by virtue of the provisions of Article 29, paragraph 4,
of this Convention; the provisions of Article 34 of this
Convention are applicable, mutatis mutandis.
(17) The provisions of Article 28, paragraph 1, of this
Convention shall not apply under the legislation of Austria to any
claim to premature old-age pension as defined in that legislation
in the case of unemployment or lengthy insurance.
(b) Application of Austrian Legislation concerning Unemployment
Insurance
(1) The provisions of Article 8, paragraph 1, of this
Convention do not affect the provisions of Austrian legislation
concerning emergency allowances.
(2) The provisions of Article 51, paragraphs 1 and 2, of this
Convention concerning the adding together of periods are not
applicable for the acquisition of the right to unpaid leave
benefits.
II. Application of the legislation of Denmark
With regard to unemployment benefits, the Government of Denmark
undertakes to encourage the approved Unemployment Funds to apply
the provisions of this Convention in so far as they are in force
in respect of Denmark.
III. Application of the legislation of France
(1) The principle of equality of treatment set forth in Article
8 of this Convention does not apply to Act No. 65-555 of 10 July
1965 which provides for Frenchmen who follow or who have followed
abroad a salaried or non-salaried occupational activity the
possibility of adhering 10 the voluntary old-age insurance scheme.
(2) The right to allowances for elderly employed persons, old-
age non-contributory allowances for persons other than employed
persons and to the special allowance is granted, in application of
this Convention, only for persons who prove that they have resided
in France for at least ten years between the age of sixteen and
the age of entitlement to the said allowances, including five
consecutive years immediately preceding the lodging of the claim.
(3) The provisions of this Convention do not affect the
provisions of French legislation by virtue of which periods of
occupational activity completed in French territory are taken into
consideration for entitlement to allowances for elderly employed
persons and to old-age non-contributory allowances for persons
other than employed persons.
(4) The special allowances and the cumulative allowances
provided under the social security scheme for miners are only
provided for persons who work in French mines.
(5) The principle of equality of treatment set forth in Article
8 of this Convention does not apply to the legislation concerning
income guarantees for employed persons who lose their employment.
Entitlement to benefits provided under this legislation is subject
to the condition that the person concerned has resided in France
for at lease three months immediately preceding the lodging of the
claim.
IV. Application of the legislation of the
Federal Republic of Germany
(1) (a) In so far as compensation is not already provided under
German legislation concerning compulsory accident insurance, the
German institutions compensate, by virtue of the provisions of
this Convention, so long as the worker who has sustained an
occupational injury or contracted an occupational disease or his
survivors reside in the territory of a Contracting Party, for
accidents which happened or for occupational diseases which were
contracted in Alsace-Lorraine before 1 January 1919, if this
liability has not been assumed by French institutions in
accordance with the decision of the Council of the League of
Nations dated 21 June 1921 (Reichsgesetzblatt p. 1289).
(b) The provisions of Article 11 of this Convention do not
affect the provisions of German legislation by virtue of which
accidents which happened or occupational diseases which were
contracted outside the territory of the Federal Republic of
Germany, as well as periods completed outside this territory, do
not give rise or give rise only under certain conditions to
payment of benefits when the beneficiaries reside outside the
territory of the Federal Republic of Germany.
(2) (a) In order to determine whether the periods treated under
German legislation as periods of interruption (Ausfallzeiten) or
supplementary periods (Zurechnungszeiten) shall be taken into
account as such periods, compulsory contributions paid by virtue
of the legislation of another Contracting Party and compulsory
insurance under the pensions insurance of another Contracting
Party are deemed to be equivalent co compulsory contributions paid
by virtue of German legislation and to compulsory insurance under
German pensions insurance. In calculating the number of calendar
months of compulsory insurance before the contingency arose, the
concurrent periods, which are deemed to be equivalent by virtue of
the legislation of another Contracting Party, are not taken into
consideration, nor those periods during which the person concerned
has drawn a pension.
(b) The preceding sub-paragraph is not applicable to the fixed
period of interruption (pauschale Ausfallzeit).
(c) The taking into account of a supplementary period
(Zurechnungszeit) by virtue of German legislation concerning
pensions insurance for miners is subject to the condition that the
last contribution paid by virtue of German legislation has been
paid to the pensions insurance for miners.
(d) For the taking into account of German compensation periods
(Ersatzzeiten), only German legislation is applicable.
(3) (a) Where a pension on account of an occupational
invalidity (Berufsunfahigkeit) or general invalidity
(Erwerbsunfahigkeit) or old age, due by virtue of German
legislation, and a pension due by virtue of the legislation of
another Contracting Party in respect of an occupational injury or
disease overlap, there will be taken into consideration as annual
remuneration the remuneration which by virtue of German
legislation should be taken into consideration at the time of the
accident for a worker in a comparable situation having sustained
an occupational injury; for this purpose, the provisions in force
at the place of residence of the person concerned in the territory
of the Federal Republic of Germany, or if he resides outside this
territory, the provisions in force at the place where the
competent institution of German pensions insurance is situated,
are to be applied. The remuneration of the worker concerned shall
be determined or recalculated according to the provisions of
German legislation.
(b) The total of the accident insurance pension and the
theoretical amount within the meaning of Article 29, paragraph 2,
of this Convention, but excluding supplementary benefits,
children's supplements and increments of complementary insurance
(Hoherversicherung), is compared with the maximum amount taken
into consideration in application of the preceding sub-paragraph.
The sum whose coral exceeds the maximum amount in question
constitutes the notional amount of the reduction. This amount is
divided up in proportion to the duration of insurance in
accordance with the provisions of Article 29, paragraph 4, of this
Convention; the part corresponding to the duration of German
insurance shall be deducted from the German portion.
(4) With regard to the suppression of compensatory benefits
under the miners' scheme, mining undertakings in the territory of
another Contracting Parry are regarded as equivalent to German
mining undertakings.
(5) German pensions insurance institutions apply Article 29,
paragraph 5, of this Convention when:
(a) legislation in force before 1 January 1957 concerning the
calculation of the pension is applicable;
(b) a supplementary period (Zurechnungszeit) is to be taken
into consideration; or
(c) a children's supplement is to be taken into consideration.
(6) The provisions of Chapter 2 of Title III of this Convention
arc not applicable to the pensions insurance in the iron and steel
industry (Saar) nor to the pension scheme for elderly farmers.
V. Application of the legislation of Luxembourg
(1) Notwithstanding the provisions of Article 74, paragraph 3,
of this Convention, periods of insurance and equivalent periods
completed before 1 January 1946 under Luxembourg legislation on
pensions insurance (invalidity, old age and death) are taken into
consideration for the application of that legislation only in so
far as the rights in the course of acquisition have been
maintained at the time of the entry into force of this Convention
or recovered subsequently in conformity solely with that
legislation or with bilateral social security conventions in force
or to be concluded. In the event of several of such conventions
applying, periods of insurance and equivalent periods are taken
into consideration as from the earliest date.
(2) For the purposes of entitlement to the basic part of
Luxembourg pensions, periods of insurance completed under
Luxembourg legislation by workers not resident on Luxembourg
territory are considered as periods of residence.
(3) Supplements provided, where appropriate, to increase
minimum pensions, as well as supplements for children are paid in
the same proportion as the basic pare for which the State and the
municipalities are responsible.
VI. Application of the legislation of the Netherlands
A. Application of Netherlands Legislation on General Old-age
Insurance.
(1) For the application of Article 29 of this Convention,
periods prior to 1 January 1957 during which the beneficiary
resided in the territory of the Netherlands after the age of
fifteen or during which, whilst being resident in the territory of
another Contracting Party, he was gainfully employed in the
Netherlands by an employer in that country, are likewise
considered as periods of insurance completed under Netherlands
legislation on general old-age insurance.
(2) Periods are not to be taken into account by virtue of the
preceding paragraph when they coincide with periods taken into
consideration for the calculation of old-age pensions due under
the legislation of another Contracting Party.
(3) Where a married woman's husband is entitled to a pension
under Netherlands legislation on general old-age insurance,
periods prior co the date where the woman concerned reached the
age of sixty-five and during which, being married, she resided in
the course of that marriage in the territory of one or more
Contracting Parties, are likewise taken into consideration in so
far as these periods coincide with the periods of insurance
completed by her husband under that legislation or with the
periods to be taken into consideration by virtue of paragraph 1
above.
(4) Periods are not to be taken into consideration in the case
of a married woman by virtue of the preceding paragraph when they
coincide with periods taken into consideration for the calculation
of the old-age pension due to her under the legislation of another
Contracting Parry or with periods during which she received an old-
age pension under such legislation.
(5) Where a married woman's husband has been subject to
Netherlands legislation on old-age insurance or is deemed to have
completed periods of insurance within the meaning of paragraph 1
above, the provisions of the two preceding paragraphs are
applicable, mutatis mutandis.
(6) Periods prior to 1 January 1957 are only taken into
consideration for the calculation of the old-age pension if the
person concerned has resided throughout six years in the territory
of one or more Contracting Parties after the age of fifty-nine and
if he resides in the territory of one of those Parties.
B. Application of Netherlands Legislation on General Widows'
and Orphans' Insurance
(1) For the application of Article 29 of this Convention,
periods prior to 1 October 1959 during which a beneficiary who
does not fulfil the conditions for having such periods assimilated
to periods of insurance resided in the territory of the
Netherlands after the age of fifteen or during which, whilst being
resident in the territory of another Contracting Party, he was
gainfully employed in the Netherlands by an employer in that
country, are likewise considered as periods of insurance completed
under the Netherlands legislation on general old-age insurance.
(2) Periods are not to be taken into consideration by virtue of
the preceding paragraph when they coincide with periods of
insurance completed under the legislation of another Contracting
Party on survivors' benefits.
C. Application of Netherlands Legislation on Insurance against
Incapacity for Work
(1) For the application of the provisions of Article 29 of this
Convention, periods of gainful occupation and equivalent periods
completed in the Netherlands before 1 July 1967 are likewise
considered as periods of insurance completed under Netherlands
legislation on insurance against incapacity for work.
(2) If the said periods have been completed in the Netherlands
before 1 July 1967, the earnings on which the calculation of
benefits is based will be determined on the basis of the amounts
specified in the Act of 2 February 1967 containing transitional
regulation of insurance against incapacity for work, adjusted to
changes in the wage index since 1 July 1967.
(3) The provisions of Article 35, paragraph 1, sub-paragraphs
(a) and (d), of this Convention are not applied by Netherlands
institutions in regard to benefits calculated on the basis of an
invalidity of less than 45 per cent, if the aggravation of the pre-
existing invalidity is obviously due to a cause other than that
which has brought about the invalidity in respect of which the
benefits are drawn.
D. Application of Netherlands Legislation on Optional Continued
Insurance
The principle of equality of treatment set forth in Article 8
of this Convention does not apply to old age optional continued
insurance so far as the payment of contributions at reduced rates
is concerned.
VII. Application of the legislation of Norway
The application of the provisions of the second sub-paragraph
of paragraph 4 of Article 1 of the National Insurance Act of 17
June 1966 cannot be extended to non-nationals.
The application of Norwegian legislation cannot be extended to
non-nationals in Spitzbergen unless they are employed by a
Norwegian employer.
VIII. Application of the legislation of Sweden
With regard to unemployment benefits, the Government of Sweden
undertakes to encourage the approved Unemployment Funds to apply
the provisions of this Convention in so far as they are in force
in respect of Sweden.
IX. Application of the legislation of Switzerland
(1) The principle of equality of treatment set forth in Article
8 of this Convention does not apply to:
(a) optional old-age and survivors' insurance and optional
invalidity insurance for Swiss nationals abroad;
(b) old-age and survivors' insurance and invalidity insurance
of Swiss nationals working abroad for an employer in Switzerland;
(c) relief benefits paid to Swiss invalids residing abroad;
(d) special pensions under old-age and survivors' insurance
paid to Swiss nationals born before 1 July 1883 or to their
survivors.
(2) Special invalidity insurance pensions or old-age pensions
payable in lieu thereof are awarded to nationals or the
Contracting Parties subject to the condition that they have
resided in Switzerland throughout five years immediately preceding
the lodging of the claim.
Special old-age and survivors' insurance pensions are awarded
to nationals of the Contracting Parties subject to the condition
that they have resided in Switzerland throughout ten years
immediately preceding the lodging of the claim in the case or old-
age pensions, or subject to the condition that the deceased has
resided in Switzerland throughout five years immediately preceding
the lodging of the claim in the case of survivors' pensions or old-
age pensions payable in lieu thereof.
The period of residence in question is deemed to be
uninterrupted, when absence from Swiss territory does not exceed
three months in the course of any calendar year. Periods of
residence in Switzerland during which the person concerned has
been exempt from Swiss invalidity, old-age and survivors'
insurance are not taken into account for the required duration of
residence.
(3) Where nationals of the Contracting Parties have acquired a
right to benefits under Swiss invalidity, old-age and survivors'
insurance, the provisions of Article 29, paragraph 5, of this
Convention will be applied for the calculation of the amount of
the pensions due under Swiss insurance.
(4) With regard to entitlement to ordinary invalidity pensions,
nationals of the Contracting Parties are deemed to be insured
within the meaning of Swiss legislation if, at the time of the
commencement of invalidity, they are covered by pensions insurance
of any Contracting Party or if they are entitled to invalidity
benefits under the legislation of any Contracting Party.
(5) (a) Nationals of the Contracting Parties may request
rehabilitation under the federal legislation on invalidity
insurance as long as they keep their domicile in Switzerland,
provided they have paid contributions to Swiss insurance for at
lease a whole year immediately preceding the time when they shall
benefit from such rehabilitation.
(b) Wives and widows who do not follow a gainful activity, as
well as minors, children of nationals of the Contracting Parties,
may request rehabilitation under the federal legislation on
invalidity insurance as long as they keep their domicile in
Switzerland, provided they have resided there without interruption
for at least one year immediately preceding the time when they
shall benefit by such rehabilitation.
(c) Minors, children of nationals of the Contracting Parties,
may request rehabilitation under the federal legislation on
invalidity insurance if they have their domicile in Switzerland
and have been invalids since birth there or if they have resided
in Switzerland without interruption since their birth.
|