Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
17.09.2016
USD
64.99
EUR
73.02
CNY
9.74
JPY
0.64
GBP
85.84
TRY
21.89
PLN
16.88
 

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О СОЦИАЛЬНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ (ETS N 78) [РУС., АНГЛ.] [АНГЛ.] (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ПАРИЖЕ 14.12.1972)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 6
 
   Parties  shall  be  subject  to  the  conclusion  of  bilateral  or
   multilateral  agreements  between those  Parties.  Such  agreements
   shall   specify  the  categories  of  persons  to  whom  the   said
   provisions  shall  apply and the arrangements for apportioning  the
   transport costs between the Contracting Parties concerned.
   
                              Article 43
   
       1.  Where no insurance scheme covering occupational injuries or
   diseases  exists  in the territory of the Contracting  Party  where
   the  worker  happens to be or where an insurance scheme exists  but
   has  no  institution responsible for the provision of  benefits  in
   kind,  such  benefits shall be provided by the institution  of  the
   place   of   residence  or  temporary  residence  responsible   for
   providing benefits in kind in the event of sickness.
       2.  Where the legislation of the competent State provides  that
   benefits  in kind shall not be completely free unless use  is  made
   of  the medical service organised by the employer, the benefits  in
   kind provided in the cases referred to in Article 38, paragraph  1,
   and  in  Article  40,  paragraph 1, shall be deemed  to  have  been
   provided by such medical service.
       3.  Where  the legislation of the competent State  embodies  an
   employers' liability scheme, the benefits in kind provided  in  the
   cases  referred to in Article 38, paragraph 1, and in  Article  40,
   paragraph  1, shall be deemed to have been provided at the  request
   of the competent institution.
       4. Where the legislation of one Contracting Party explicitly or
   implicitly   provides  that  previous  occupational   injuries   or
   diseases  shall  be  taken into account in the  assessment  of  the
   degree  of  incapacity,  the competent institution  of  that  Party
   shall   also  take  into  account  for  this  purpose  occupational
   injuries  or diseases previously recognised in accordance with  the
   legislation  of  any  other  Contracting  Party,  as  if  they  had
   occurred under the legislation which that institution applies.
   
                              Article 44
   
       1.  Where  the  legislation applied by the institution  of  the
   place  of  residence or temporary residence embodies  two  or  more
   compensation  schemes, the rules to be applied in  respect  of  the
   provision of benefits in kind, in the cases referred to in  Article
   38, paragraph 1, and in Article 40, paragraph 1, shall be those  of
   the  general scheme or, failing that, of the scheme for  industrial
   workers.
       2. Where the legislation of a Contracting Party fixes a maximum
   period  for  the  provision  of  benefits,  the  institution  which
   applies  that legislation may, where appropriate, take  account  of
   any  period during which benefits have already been provided by the
   institution  of  another Contracting Party for  the  same  case  of
   occupational injury or disease.
   
                              Article 45
   
       1.  Where the legislation of a Contracting Party provides  that
   the  calculation  of  cash  benefits  shall  be  based  on  average
   earnings,  the competent institution of that Party shall  determine
   those  average  earnings exclusively on the basis of  the  earnings
   recorded during the period completed under the said legislation.
       2.  Where the legislation of a Contracting Party provides  that
   the  calculation of cash benefits shall be based on fixed earnings,
   the   competent  institution  of  that  Party  shall  take  account
   exclusively  of such fixed earnings or, where appropriate,  of  the
   average  fixed  earnings  corresponding to  the  periods  completed
   under the said legislation.
       3.  Where the legislation of a Contracting Party provides  that
   the  amount of cash benefits shall vary with the number of  members
   of  the family, the competent institution of that Party shall  take
   account also of members of the family resident in the territory  of
   another  Contracting  Party,  as  if  they  were  resident  in  the
   territory of the first Party.
   
                              Article 46
   
       1.  If  a worker having contracted an occupational disease  has
   followed,   under  the  legislation  of  two  or  more  Contracting
   Parties,  an  occupation  liable  to  cause  such  a  disease,  the
   benefits  to  which  he or his survivors may be entitled  shall  be
   awarded  exclusively under the legislation of the last of the  said
   Parties  the  conditions of which they fulfil,  regard  being  had,
   where  appropriate, to the provisions of paragraphs 2, 3 and  4  of
   this article.
       2.   Where  the  legislation  of  a  Contracting  Party   makes
   entitlement to benefits for occupational diseases conditional  upon
   the  disease  in  question being first diagnosed in its  territory,
   that  condition  shall  be deemed to have been  fulfilled  if  this
   disease   was   first  diagnosed  in  the  territory   of   another
   Contracting Party.
       3.  Where the legislation of a Contracting Party explicitly  or
   implicitly makes entitlement to benefits for occupational  diseases
   conditional upon the disease in question being diagnosed  within  a
   specified  period  after  the termination of  the  last  occupation
   liable  to have caused it, the competent institution of that Party,
   when ascertaining the time at which the occupation in question  was
   followed,  shall  take  account to  the  extent  necessary  of  any
   occupation of the same kind followed under the legislation  of  any
   other  Contracting  Party, as if it had  been  followed  under  the
   legislation of the first Party.
       4.  Where the legislation of a Contracting Party explicitly  or
   implicitly makes entitlement to benefits for occupational  diseases
   conditional  upon  an  occupation liable to cause  the  disease  in
   question   having  been  followed  for  a  specified  period,   the
   competent  institution of that Party shall  take  account,  to  the
   extent  necessary, for the purpose of adding periods  together,  of
   periods  during  which  such  an occupation  was  followed  in  the
   territory of any other Contracting Party.
       5.  The application of the provisions of paragraphs 3 and 4  of
   this  article as between two or more Contracting Parties  shall  be
   subject  to  the conclusion of bilateral or multilateral agreements
   between   those   Parties.  Such  agreements  shall   specify   the
   occupational   diseases  to  which  these   provisions   shall   be
   applicable  and the arrangements for apportioning the cost  of  the
   benefits between the Contracting Parties concerned.
   
                              Article 47
   
       Where  a  worker having contracted an occupational disease  has
   received or is receiving compensation paid by the institution of  a
   Contracting  Party,  and, in the event of  an  aggravation  of  his
   condition,   claims  benefits  from  the  institution  of   another
   Contracting Party, the following provisions shall apply:
       (a) where the worker has not followed, under the legislation of
   the  second  Party, an occupation liable to cause or  to  aggravate
   the  disease  in question, the competent institution of  the  first
   Party  shall  bear the cost of the benefits, taking the aggravation
   into  account, in accordance with the provisions of the legislation
   which that institution applies;
       (b)  where  the  worker followed such an occupation  under  the
   legislation of the second Party, the competent institution  of  the
   first  Party  shall  bear  the cost of the  benefits,  leaving  the
   aggravation  out of account, in accordance with the  provisions  of
   the  legislation which it applies; the competent institution of the
   second Party shall award to the worker a supplementary benefit  the
   amount  of  which  shall  be equal to the  difference  between  the
   amount of the benefits due after the aggravation and the amount  of
   the  benefits  that would have been due before the aggravation,  in
   accordance  with  the  provisions of  the  legislation  which  that
   institution   applies,  if  the  disease  in  question   had   been
   contracted under the legislation of that Party.
   
                              Article 48
   
       1.  The competent institution shall be bound to refund the cost
   of  benefits  in kind provided on its behalf by virtue  of  Article
   38, paragraph 1, and Article 40, paragraph 1.
       2.  The refund referred to in the preceding paragraph shall  be
   determined  and  made under arrangements to be agreed  between  the
   competent authorities of the Contracting Parties.
       3.  Two or more Contracting Parties may agree that there  shall
   be no refunds between the institutions in their jurisdiction.
   
                               Chapter 4
                                   
                            DEATH (GRANTS)
   
                              Article 49
   
       1.  Where  the  legislation of a Contracting  Party  makes  the
   acquisition,  maintenance  or  recovery  of  entitlement  to  death
   grants  conditional  upon the completion of periods  of  insurance,
   the  institution which applies that legislation shall, to that end,
   for  the purpose of adding periods together, take account,  to  the
   extent  necessary,  of  periods of insurance  completed  under  the
   legislation  of any other Contracting Party and, where appropriate,
   of  periods  of residence completed after the age of sixteen  under
   non-contributory  schemes  of any other Contracting  Party,  as  if
   they  were periods of insurance completed under the legislation  of
   the first Party.
       2.  Where  the  legislation of a Contracting  Party  makes  the
   acquisition,  maintenance  or  recovery  of  entitlement  to  death
   grants  conditional  upon the completion of periods  of  residence,
   the  institution which applies that legislation shall, to that end,
   for  the purpose of adding periods together, take account,  to  the
   extent  necessary,  of  periods of insurance  completed  under  the
   legislation  of any other Contracting Party and, where appropriate,
   of  periods  of residence completed after the age of sixteen  under
   non-contributory  schemes  of any other Contracting  Party,  as  if
   they  were periods of residence completed under the legislation  of
   the first Party.
   
                              Article 50
   
       1.  Where a person dies in the territory of a Contracting Party
   other  than the competent State, the death shall be deemed to  have
   occurred in the territory of the competent State.
       2.  The  competent institution shall provide death  grants  due
   under  the  legislation which it applies, even if  the  beneficiary
   resides  in  the  territory of a Contracting Party other  than  the
   competent State.
       3.  The  provisions of the preceding paragraphs of this article
   shall  apply  also where death results from an occupational  injury
   or disease.
   
                               Chapter 5
                                   
                             UNEMPLOYMENT
   
                              Article 51
   
       1.  Where  the  legislation of a Contracting  Party  makes  the
   acquisition,  maintenance or recovery of  entitlement  to  benefits
   conditional  upon  the  completion of  periods  of  insurance,  the
   institution which applies that legislation shall, to that end,  for
   the  purpose  of  adding periods together,  take  account,  to  the
   extent   necessary,   of  periods  of  insurance,   employment   or
   occupational activity completed under the legislation of any  other
   Contracting  Party, as if they were periods of insurance  completed
   under  the  legislation of the first Party, provided however  that,
   in  the  case  of  periods of employment or occupational  activity,
   these  periods would have been considered as periods  of  insurance
   if they had been completed under the last mentioned legislation.
       2.  Where  the  legislation of a Contracting  Party  makes  the
   entitlement to benefits conditional upon the completion of  periods
   of  employment, occupational activity or residence, the institution
   which  applies that legislation shall, to that end, for the purpose
   of  adding periods together, take account, to the extent necessary,
   of  periods  of  insurance,  employment  or  occupational  activity
   completed under the legislation of any other Contracting Party,  as
   if  they  were  periods  of  employment, occupational  activity  or
   residence completed under the legislation of the first Party.
       3.  Where  the  legislation of a Contracting  Party  makes  the
   provision  of  certain benefits conditional upon the completion  of
   periods  of insurance in an occupation covered by a special scheme,
   only  periods completed under a corresponding scheme,  or,  failing
   that,  in  the  same  occupation under  the  legislation  of  other
   Contracting Parties, shall be taken into account for the  provision
   of  such  benefits. If, notwithstanding periods completed  in  this
   way,  the  person  concerned does not satisfy  the  conditions  for
   entitlement  to the said benefits, the periods concerned  shall  be
   taken  into account for the provision of benefits under the general
   scheme.
       4.   The   application  of  the  provisions  of  the  preceding
   paragraphs  of  this article is subject to the condition  that  the
   person  concerned  was  last  subject to  the  legislation  of  the
   Contracting Party under which the benefits are claimed,  except  in
   the  cases  referred to in Article 53, paragraph 1,  sub-paragraphs
   (a) (ii) and (b) (ii).
   
                              Article 52
   
       Unemployed  workers who satisfy the conditions for  entitlement
   to  benefits prescribed by the legislation of one Contracting Party
   in  respect  of the completion of periods of insurance, employment,
   occupational  activity  or  residence,  regard  being  had,   where
   appropriate,  to  the provisions of Article 51,  and  who  transfer
   their  residence  to  the territory of another  Contracting  Party,
   shall  be deemed to satisfy also the conditions for entitlement  to
   benefits prescribed by the legislation of the second Party in  this
   respect,  provided that they lodge a claim with the institution  of
   their  new place of residence within thirty days of their  transfer
   of  residence. The benefits shall be paid by the institution of the
   place  of  residence,  in accordance with  the  provisions  of  the
   legislation  which that institution applies, the cost  being  borne
   by the competent institution of the first Party.
   
                              Article 53
   
       1.  Without  prejudice  to the provisions  of  Article  52,  an
   unemployed worker who, during his last employment, was resident  in
   the  territory  of  a  Contracting Party other than  the  competent
   State  shall  receive  benefits in accordance  with  the  following
   provisions:
       (a)  (i)   a  frontier  worker,   whose  unemployment  in  the
       undertaking which employs him is partial or incidental,  shall
       receive  benefits  in  accordance  with  the provisions of the
       legislation of the competent State,  as if he were resident in
       the  territory  of  that  State,   regard  being  had,   where
       appropriate,  to  the provisions of Article 51;  such benefits
       shall be paid by the competent institution;
           (ii) a frontier  worker  who  is  wholly  unemployed shall
       receive  benefits  in  accordance  with  the provisions of the
       legislation of the Contracting Party in whose territory he  is
       resident, as if he had been subject to that legislation during
       his last employment,  regard being had,  where appropriate, to
       the  provisions of Article 51;  such benefits shall be paid by
       the institution of the place of residence;
       (b) (i)  a worker,  other than a frontier worker,  who becomes
       partially,  incidentally  or  wholly  unemployed  and  remains
       available to his employer or to the employment services in the
       territory of the competent State,  shall receive  benefits  in
       accordance  with  the  provisions  of  the  legislation of the
       competent State,  as if he were resident in the  territory  of
       that  State,  regard  being  had,  where  appropriate,  to the
       provisions of Article 51;  such benefits shall be paid by  the
       competent institution;
           (ii) a worker,  other than a frontier worker,  who becomes
       wholly   unemployed   and   makes  himself  available  to  the
       employment services in the territory of the Contracting  Party
       where  he  is  resident,  or returns to that territory,  shall
       receive benefits in accordance  with  the  provisions  of  the
       legislation  of that Party,  as if he had been subject to that
       legislation during his  last  employment,  regard  being  had,
       where  appropriate,  to  the  provisions  of Article 51;  such
       benefits shall be paid by the  institution  of  the  place  of
       residence;
           (iii) however, if the worker referred to in  sub-paragraph
       (b) (ii)  of  this  paragraph  has become entitled to benefits
       from  the  competent  institution  of the Contracting Party to
       whose  legislation  he  was  last  subject,  he  shall receive
       benefits  in accordance with the provisions of Article 52,  as
       if  he  had  transferred his residence to the territory of the
       Contracting  Party  referred  to  in sub-paragraph (b) (ii) of
       this paragraph.
       2.  As long as an unemployed worker is entitled to benefits  by
   virtue  of  sub-paragraphs  (a) (i) or (b)  (i)  of  the  preceding
   paragraph,  he  shall  not  be  entitled  to  benefits  under   the
   legislation  of  the  Contracting  Party  in  whose  territory   he
   resides.
   
                              Article 54
   
       Where,  in  the cases referred to in Article 52 and in  Article
   53,  paragraph 1, sub-paragraph (b) (iii), the legislation  applied
   by  the  institution of the place of residence prescribes a maximum
   period  for the award of benefits, the said institution may,  where
   appropriate, take account of any period during which benefits  have
   already  been paid by the institution of another Contracting  Party
   since entitlement to benefits was last established.
   
                              Article 55
   
       1.  Where the legislation of a Contracting Party provides  that
   the  calculation  of  benefits shall be  based  on  the  amount  of
   previous  earnings, the institution which applies that  legislation
   shall  take  account  exclusively of the  earnings  of  the  worker
   concerned  in  the  last  occupation  which  he  followed  in   the
   territory  of  the  said Party or, if he was not last  employed  in
   that  territory  for  at  least four weeks,  of  the  corresponding
   normal  wage  at  his  place of residence, for work  equivalent  or
   similar  to  his  last  occupation  in  the  territory  of  another
   Contracting Party.
       2.  Where the legislation of a Contracting Party provides  that
   the  amount  of benefits shall vary with the number of  members  of
   the  family,  the institution which applies that legislation  shall
   take  account  also of the members of the family  resident  in  the
   territory  of  another Contracting Party, as if they were  resident
   in the territory of the first Party.
       3.  Where  the  legislation applied by the institution  of  the
   place  of  residence provides that the time during  which  benefits
   are  payable  shall depend on the length of the periods  completed,
   the  time  during  which benefits are payable shall  be  determined
   with  due regard, where appropriate, to the provisions of paragraph
   1 or paragraph 2 of Article 51.
   
                              Article 56
   
       1.  The application of the provisions of Articles 52 to  54  as
   between  two  or more Contracting Parties shall be subject  to  the
   conclusion  between  those  Parties of  bilateral  or  multilateral
   agreements    which   may   also   contain   appropriate    special
   arrangements.
       2.  The agreements referred to in the preceding paragraph shall
   specify in particular:
       (a)  the  categories  of  persons to  whom  the  provisions  of
   Articles 52 to 54 shall apply;
       (b)  the  period  during which institution of  one  Contracting
   Party,   the  cost  being  borne  by  the  institution  of  another
   Contracting Party;
       (c)  arrangements for the refund of benefits  provided  by  the
   institution of one Contracting Party where the cost is to be  borne
   by the institution of another Contracting Party.
       3.  Two or more Contracting Parties may agree that there  shall
   be no refunds between the institutions in their jurisdiction.
   
                               Chapter 6
                                   
                            FAMILY BENEFITS
                                   
                              Article 57
   
       Where  the  legislation  of  a  Contracting  Party  makes   the
   entitlement to benefits conditional upon the completion of  periods
   of  employment, occupational activity or residence, the institution
   which  applies that legislation shall, to that end, for the purpose
   of  adding periods together, take account, to the extent necessary,
   of  periods  of  employment,  occupational  activity  or  residence
   completed under the legislation of any other Contracting Party,  as
   if  they  were  periods  of  employment, occupational  activity  or
   residence completed under the legislation of the first Party.
   
                              Article 58
   
       1. The application of the provisions of Section 1 or Section  2
   of  this  chapter as between two or more Contracting Parties  shall
   be  subject to the conclusion between those Parties of bilateral or
   multilateral agreements which may also contain appropriate  special
   arrangements.
       2.  The agreements referred to in the preceding paragraph shall
   specify in particular:
       (a)  the  categories  of  persons to  whom  the  provisions  of
   Articles 59 to 62 shall apply;
       (b)  rules to prevent the overlapping of benefits of  the  same
   kind;
       (c)  where  appropriate, the maintenance of rights acquired  by
   virtue of social security conventions.
   
                     Section 1. FAMILY ALLOWANCES
   
                              Article 59
   
       1.  For  the purpose of the application of this article and  of
   Article   60,  the  term  "children"  shall,  within   the   limits
   prescribed  in the legislation of the Contracting Party  concerned,
   mean:
       (a)  legitimate  children, legitimised  children,  acknowledged
   illegitimate  children, adopted children and orphaned grandchildren
   of the beneficiary;
       (b)  legitimate  children, legitimised  children,  acknowledged
   illegitimate  children, adopted children and orphaned grandchildren
   of  the beneficiary's spouse, on condition that they are living  in
   the  beneficiary's  household in the  territory  of  a  Contracting
   Party.
       2. Persons subject to the legislation of one Contracting Party,
   having  children who are resident or are being brought  up  in  the
   territory  of  another  Contracting Party,  shall  be  entitled  in
   respect of such children to the family allowances provided  for  by
   the  legislation  of  the first Party, as if  these  children  were
   permanently  resident or were being brought up in the territory  of
   that Party.
       3. However, in the case referred to in the preceding paragraph,
   the  amount  of the family allowances may be limited to the  amount
   of  family  allowances  provided for  by  the  legislation  of  the
   Contracting  Party in whose territory the children are resident  or
   are being brought up.
       4.  For the purpose of applying the provisions of the preceding
   paragraph,  the  comparison  of the amounts  of  family  allowances
   payable under the two legislations concerned shall be made  on  the
   basis  of  the  total number of children of the  same  beneficiary.
   Where  the  legislation of the Contracting Party in whose territory
   the  children  are resident or are being brought  up  provides  for
   different  family  allowances  rates for  different  categories  of
   beneficiaries,  regard shall be had to the amounts  that  would  be
   payable if the beneficiary were subject to that legislation.
       5.  The provisions of paragraphs 3 and 4 of this article  shall
   not  be  applicable to an employed person covered  by  Article  15,
   paragraph  1,  sub-paragraph (a), in respect of  such  children  as
   accompany  him to the territory of the Contracting Party  where  he
   is sent to work.
       6.  Family  allowances  shall be paid in  accordance  with  the
   provisions  of  the legislation of the Contracting Party  to  which
   the  beneficiary is subject, even if the physical or  legal  person
   to  whom  the  allowances are payable resides or is temporarily  in
   the territory of another Contracting Party.
   
                              Article 60
   
       1.  Unemployed  workers drawing unemployment  benefits  at  the
   expense  of  the institution of one Contracting Party,  and  having
   children  who are resident or are being brought up in the territory
   of  another  Contracting Party, shall be entitled,  in  respect  of
   such   children,   to  the  family  allowances  payable   in   that
   contingency under the legislation of the first Party,  as  if  they
   were  resident  or were being brought up in the territory  of  this
   Party.
       2.  In  the  case  referred to in the preceding paragraph,  the
   provisions  of  Article 59, Paragraphs 1, 3, 4 and 6  shall  apply,
   mutatis mutandis.
   
                      Section 2. FAMILY BENEFITS
   
                              Article 61
   
       1.  Persons who are subject to the legislation of a Contracting
   Party  shall  be  entitled, in respect of members of  their  family
   resident  in  the territory of another Contracting  Party,  to  the
   benefits provided under the legislation of the latter Party, as  if
   these  persons  were  subject  to that  Party's  legislation.  Such
   benefits  shall  be  paid  to the members  of  the  family  by  the
   institution  of  their place of residence, in accordance  with  the
   provisions  of the legislation which that institution applies,  and
   the cost shall be borne by the competent institution.
       2.  Notwithstanding the provisions of the preceding  paragraph,
   an  employed  person to whom Article 15, paragraph 1, sub-paragraph
   (a),  refers shall be entitled, in respect of such members  of  his
   family  as accompany him to the territory of the Contracting  Party
   where  he  is  sent  to work, to the benefits  provided  under  the
   legislation  of the Contracting Party to which he remains  subject.
   Such  benefits  shall be paid by the competent institution  of  the
   latter   Party.   However,  by  agreement  between  the   competent
   institution  and  the institution of the place  of  residence,  the
   benefits  may  also  be  paid through the  latter  institution,  on
   behalf of the competent institution.
   
                              Article 62
   
       Unemployed workers drawing unemployment benefits payable by  an
   institution  of a Contracting Party shall be entitled,  in  respect
   of  members  of their family resident in the territory  of  another
   Contracting  Party,  to  the  family  benefits  payable  under  the
   legislation   of  the  latter  Party  provided  that,   under   the
   legislation of the first Party, family benefits are payable in  the
   event  of  unemployment. The family benefits shall be paid  to  the
   members  of  the  family  by  the institution  of  their  place  of
   residence,  in  accordance with the provisions of  the  legislation
   which that institution applies, and the cost shall be borne by  the
   competent institution of the first Party.
   
                              Article 63
   
       1.  In  those  cases where the provisions of this  section  are
   applied  between two or more Contracting Parties, the bilateral  or
   multilateral  agreements referred to in Article  58,  paragraph  1,
   shall  specify the arrangements for the refund of benefits provided
   by  the institution of one Contracting Party where the cost  is  to
   be borne by the institution of another Contracting Party.
       2.  Two or more Contracting Parties may agree that there  shall
   be no refunds between the institutions in their jurisdiction.
   
                  TITLE IV. MISCELLANEOUS PROVISIONS
   
                              Article 64
   
       1.  The competent authorities of the Contracting Parties  shall
   communicate to each other:
       (a)  all  information regarding measures taken by them for  the
   application of this Convention; and
       (b) all information regarding changes made in their legislation
   which may affect the application of this Convention.
       2. For the purpose of applying this Convention, the authorities
   and  institutions  of  the  Contracting Parties  shall  assist  one
   another  as  if it were a matter of applying their own legislation.
   In  principle the administrative assistance furnished by  the  said
   authorities  and  institutions to one  another  shall  be  free  of
   charge.  However,  the  competent authorities  of  the  Contracting
   Parties may agree to reimburse certain expenses.
       3.  The authorities and institutions of the Contracting Parties
   may,  for  the  purpose  of  applying this Convention,  communicate
   directly  with  one another and with the individuals  concerned  or
   their representatives.
       4.  The  authorities,  institutions and  jurisdictions  of  one
   Contracting  Party  may  not  reject  claims  or  other   documents
   submitted  to them by reason of the fact that they are  written  in
   an official language of another Contracting Party.
   
                              Article 65
   
       1.  Any  exemption  from, or reduction of, taxes,  stamp  duty,
   legal dues or registration fees provided for in the legislation  of
   one  Contracting Party in connection with certificates or documents
   required  to  be  produced for the purposes of the  legislation  of
   that  Party shall be extended to similar certificates and documents
   required  to  be  produced for the purposes of the  legislation  of
   another Contracting Party or of this Convention.
       2.  All official instruments, documents or certificates of  any
   kind  that  are  required to be produced for the purposes  of  this
   Convention  shall  be  exempt from authentication  or  any  similar
   formality.
   
                              Article 66
   
       1.  Where  a  claimant  is  resident  in  the  territory  of  a
   Contracting  Party other than the competent State, he  may  validly
   present  his  claim to the institution of his place  of  residence,
   which  shall  refer it to the competent institution or institutions
   mentioned in the claim.
       2.  Any  claim,  declaration or appeal that  should  have  been
   submitted, under the legislation of a Contracting Party,  within  a
   specified  time  to  an authority, institution or  jurisdiction  of
   that  Party shall be admissible if it is submitted within the  same
   period  to  an  authority, institution or jurisdiction  of  another
   Contracting  Party.  In such event, the authority,  institution  or
   jurisdiction  receiving  the  claim, declaration  or  appeal  shall
   forward  it  without delay to the competent authority,  institution
   or  jurisdiction of the first Party, either directly or through the
   intermediary  of  the  competent  authorities  of  the  Contracting
   Parties  concerned.  The date on which any  claim,  declaration  or
   appeal  was  submitted to an authority, institution or jurisdiction
   of  the second Contracting Party shall be deemed to be the date  of
   its  submission  to  the  authority,  institution  or  jurisdiction
   competent to deal with it.
   
                              Article 67
   
       1.  Medical examinations prescribed by the legislation  of  one
   Contracting  Party  may  be carried out,  at  the  request  of  the
   institution  which applies this legislation, in  the  territory  of
   another  Contracting  Party, by the institution  of  the  place  of
   temporary  residence  or residence. In such event,  they  shall  be
   deemed  to  have  been carried out in the territory  of  the  first
   Party.
       2. The application of the provisions of the preceding paragraph
   as  between two or more Contracting Parties shall be subject to the
   conclusion  of  bilateral or multilateral agreements between  those
   Parties.
   
                              Article 68
   
       1.  Where,  under  this  Convention,  the  institution  of  one
   Contracting  Party is liable to pay cash benefits to a  beneficiary
   who   is  in  the  territory  of  another  Contracting  Party,  its
   liability  shall be expressed in the currency of the  first  Party.
   That  institution  may  validly  discharge  its  liability  in  the
   currency of the second Party.
       2.  Where,  under  this  Convention,  the  institution  of  one
   Contracting  Party  is  liable to pay sums in  refund  of  benefits
   provided  by  the  institution of another  Contracting  Party,  its
   liability  shall be expressed in the currency of the second  Party.
   The  first institution may validly discharge its liability in  that
   currency,  unless the Contracting Parties concerned have agreed  on
   other arrangements.
       3. Transfers of funds which result from the application of this
   Convention  shall  be  effected  in accordance  with  the  relevant
   agreements  in force between the Contracting Parties  concerned  at
   the  date  of  transfer. Failing such agreements, the  arrangements
   for  effecting  such  transfers shall be agreed  between  the  said
   Parties.
   
                              Article 69
   
       1.  For  the calculation of the amount of contributions due  to
   the  institution  of a Contracting Party, account shall  be  taken,
   where  appropriate, of any income received in the territory of  any
   other Contracting Party.
       2.  The recovery of contributions due to the institution of one
   Contracting  Party  may  be effected in the  territory  of  another
   Contracting Party in accordance with the administrative  procedures
   and  subject  to  the guarantees and privileges applicable  to  the
   recovery  of  contributions due to a corresponding  institution  of
   the latter Party.
       3.  The application of the provisions of paragraphs 1 and 2  of
   this  article as between two or more Contracting Parties  shall  be
   subject  to  the conclusion of bilateral or multilateral agreements
   between  those  Parties. Such agreements may also deal  with  legal
   procedure for recovery.
   
                              Article 70
   
       1.  Where  a person is receiving benefits under the legislation
   of  one  Contracting  Party  in respect  of  an  injury  caused  or
   sustained  in  the  territory  of another  Contracting  Party,  the
   rights of the institution liable to pay benefits against the  third
   party  liable  to pay damages shall be regulated in  the  following
   manner:
       (a)   where   the  said  institution,  under  the   legislation
   applicable to it, is substituted for the beneficiary in any  rights
   which  he may have against the third party, such substitution shall
   be recognised by every other Contracting Party; and
       (b)  where the said institution has a direct right against  the
   third  party,  such  right  shall  be  recognised  by  every  other
   Contracting Party.
       2. The application of the provisions of the preceding paragraph
   as  between two or more Contracting Parties shall be subject to the
   conclusion  of  bilateral or multilateral agreements between  those
   Parties.
       3.  The  rules  governing the liability of employers  or  their
   agents  in  the case of occupational injuries or accidents  on  the
   way  to or from work which happen in the territory of a Contracting
   Party  other  than  the  competent State  shall  be  determined  by
   agreement between the Contracting Parties concerned.
   
                              Article 71
   
       1.  Any dispute arising between two or more Contracting Parties
   as  to  the interpretation or application of this Convention  shall
   first of all be the subject of negotiations between the Parties  to
   the dispute.
       2. If one of the Parties to the dispute considers that there is
   a  question  likely  to  affect all the  Contracting  Parties,  the
   Parties  to  the  dispute jointly, or failing that,  one  of  them,
   shall  submit  it to the Committee of Ministers of the  Council  of
   Europe,  which  shall  give an opinion on the question  within  six
   months.
       3.  If it has not proved possible to settle the dispute either,
   as  the  case  may be, within six months from the request  for  the
   opening  of  negotiations as prescribed  by  paragraph  1  of  this
   article,  or  within  three months from the  communication  to  the
   Contracting  Parties  of  the opinion given  by  the  Committee  of
   Ministers,   the   dispute  may  be  the  subject  of   arbitration
   proceedings before one arbitrator, at the request of any  Party  to
   the  dispute.  The requesting Party shall notify the  other  Party,
   through  the  Secretary General of the Council of  Europe,  of  the
   subject  matter  of the request it intends to refer to  arbitration
   and of the grounds on which the request is based.
       4.  Unless otherwise agreed by the Parties to the dispute,  the
   arbitrator  shall  be appointed by the President  of  the  European
   Court  of  Human Rights. The arbitrator shall not be a national  of
   one  of  the  Parties to the dispute, nor have his usual  place  of
   residence  in  the territory of these Parties, nor be  employed  by
   them, nor have dealt with the case in another capacity.
       5.  If, in the case referred to in the preceding paragraph, the
   President  of the European Court of Human Rights is unable  to  act
   or  is  a  national  of  one of the Parties  to  the  dispute,  the
   arbitrator  shall be appointed by the Vice-President of  the  Court
   or  by the most senior member of the Court who is not unable to act
   and is not a national of one of the Parties to the dispute.
       6.  Failing  a  special agreement between the  Parties  to  the
   dispute,   or   failing  a  sufficiently  precise  agreement,   the
   arbitrator  shall give his decision on the basis of the  provisions
   of  this  Convention, taking due account of the general  principles
   of international law.
       7. The arbitrator's decision shall be binding and final.
   
                              Article 72
   
       1.  Annex  VII specifies, for each Contracting Party concerned,
   the particular measures for the application of its legislation.
       2.  Each  Contracting  Party concerned shall  give  notice,  in
   accordance with the provisions of Article 81, paragraph 1,  of  any
   amendment  to  be  made to Annex VII. If such an amendment  results
   from  the adoption of new legislation, notice shall be given within
   three  months from the date of publication of that legislation  or,
   in   the   case  of  legislation  published  before  the  date   of
   ratification of this Convention, on the date of ratification.
   
                              Article 73
   
       1.  The  Annexes  referred to in Article 1, sub-paragraph  (b),
   Article  3,  paragraph  1,  Article  6,  paragraph  3,  Article  8,
   paragraph 4, Article 9, paragraph 2, Article 11, paragraph  3,  and
   Article  72,  paragraph 1, and any subsequent  amendments  made  to
   these annexes, shall be an integral part of this Convention.
       2.  Any  amendment to the Annexes referred to in the  preceding
   paragraph  shall  be  considered as adopted if,  within  the  three
   months  following  the notification provided  for  in  Article  81,
   paragraph  2, sub-paragraph (d), of this Convention, no Contracting
   Party  or  signatory State has opposed it by notification addressed
   to the Secretary General of the Council of Europe.
       3.  In  the  event  of such opposition being  notified  to  the
   Secretary  General,  the question shall be  settled  in  accordance
   with  a  procedure to be established by the Committee of  Ministers
   of the Council of Europe.
   
              TITLE V. TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
   
                              Article 74
   
       1. This Convention shall confer no rights for any period before
   its  entry  into  force  in  respect of the  Contracting  Party  or
   Parties concerned.
       2.   All  periods  of  insurance  and,  where  appropriate,  of
   employment, occupational activity or residence completed under  the
   legislation  of a Contracting Party before the date on  which  this
   Convention  enters into force shall be taken into account  for  the
   purpose of determining rights arising from this Convention.
       3.  Subject  to the provisions of paragraph 1 of this  article,
   rights  may  arise  under this Convention  even  in  respect  of  a
   contingency which arose before its entry into force.
       4.  Any  benefit which has not been provided or which has  been
   suspended on account of the nationality of the person concerned  or
   of  his  residence in the territory of the Contracting Party  other
   than  that  in which the institution liable to pay the benefits  is
   situated  shall,  at  the  request  of  the  person  concerned,  be
   provided  or  resumed  with effect from  the  date  on  which  this
   Convention   enters  into  force,  unless  the  rights   previously
   extinguished have given rise to the payment of a lump sum.
       5.  The  rights  of persons concerned who have been  awarded  a
   pension  before  the entry into force of this Convention  shall  be
   revised  at  their request, regard being had to the  provisions  of
   this  Convention. These rights may also be revised ex  officio.  In
   no  circumstances  shall  such a revision  operate  to  lessen  the
   former rights of the person concerned.
       6. Where the request referred to in paragraph 4 or in paragraph
   5  of  this  article is submitted within two years of the  date  on
   which  this  Convention  enters in force,  the  rights  arising  in
   accordance with the provisions of the Convention shall be  acquired
   as  from that date, and those provisions of the legislation of  any
   Contracting  Party  which  concern  the  loss  of  rights  or   the
   extinction  of rights by lapse of time shall not be raised  against
   the person concerned.
       7. Where the request referred to in paragraph 4 or in paragraph
   5  of  this article is submitted more than two years after the date
   on  which  this Convention enters into force, such rights  as  have
   not lapsed or have not been extinguished by lapse of time shall  be
   acquired  only with reference to the date on which the request  was
   submitted,  unless  there  are more favourable  provisions  in  the
   legislation of the Contracting Party concerned.
   
                              Article 75
   
       1.  This  Convention shall be open to signature by  the  member
   States   of  the  Council  of  Europe.  It  shall  be  subject   to
   ratification   or   acceptance.  Instruments  of  ratification   or
   acceptance  shall be deposited with the Secretary  General  of  the
   Council of Europe.
       2.  This Convention shall enter into force on the first day  of
   the  third  month following that in which the third  instrument  of
   ratification or acceptance is deposited.
       3.  In  respect  of  a signatory State ratifying  or  accepting
   subsequently,  the Convention shall enter into force  three  months
   after  the  date  of deposit of its instrument of  ratification  or
   acceptance.
   

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное