Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.12.2017
USD
59.14
EUR
69.47
CNY
8.93
JPY
0.52
GBP
78.77
TRY
15.42
PLN
16.49
 

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ЛОНДОНЕ 31.05.1929)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 4
 
   близко к ней, насколько это будет практически возможно.
       2. На  судах  в  249  футов  (76 метров)  и  менее  330  футов
   (100 метров) длиной двойное дно должно быть  устроено  по  крайней
   мере  вне  машинного  отделения и простираться до переборок фор- и
   ахтерпика,  или  настолько  близко  к  ним,  насколько  это  будет
   практически возможно.
       3. На судах в 330 футов (100 метров) длиной и выше двойное дно
   должно  быть  устроено  в  средней  части  судна и простираться до
   переборок фор- и ахтерпика или настолько близко к  ним,  насколько
   это будет практически возможно.
       4. В том случае,  если требуется установка двойного дна настил
   внутреннего  дна  должен  простираться  от  борта  до  борта судна
   настолько, чтобы защитить днище у скулы.
       Подобная защита       днища       должна       рассматриваться
   удовлетворительной,  если  линия   пересечения   наружной   кромки
   междудонного листа со скуловой обшивкой находится в любой части не
   ниже горизонтальной плоскости,  проходящей через точку пересечения
   обвода  шпангоута  на  миделе  с  поперечной  диагональной линией,
   наклоненной на 25° к основной линии и  пересекающей  ее  в  точке,
   отстоящей  от  диаметральной  плоскости  судна  на половину ширины
   судна.
       5. Колодцы,  устроенные  в двойном дне для осушения трюма,  не
   должны быть глубиною,  более чем это необходимо;  наружные  кромки
   колодца  не  должны  быть  в  расстоянии  меньшем,   чем 18 дюймов
   (457 миллиметров) от наружной  обшивки  днища  или  от  внутренней
   кромки междудонного листа.  Колодец, доходящий до наружной обшивки
   днища,  допускается только у кормового конца тоннеля  на  винтовых
   судах.

                              Правило XVI

                         Огнестойкие переборки

       Суда должны быть снабжены выше палубы  переборок  огнестойкими
   переборками, которые должны простираться от борта до борта судна и
   быть построены так, чтобы удовлетворять требованиям администрации.
       Они должны  быть построены из металла или другого огнестойкого
   материала, который в состоянии в течение одного часа, при принятом
   расположении  переборок  на  судне,  предотвращать распространение
   огня, развивающего температуру у переборки в 1500° Ф (815° Ц).
       Уступы и   выступы,  а  также  средства  для  закрывания  всех
   отверстий в этих переборках должны быть из огнестойкого  материала
   и непроницаемыми для пламени.
       Среднее расстояние между любыми  двумя  смежными  огнестойкими
   переборками   в   любых   надстройках   не  должно,  как  правило,
   превосходить 131 фут (40 метров).

                              Правило XVII

           Бортовые и другие отверстия и т.п., расположенные
                    выше предельной линии погружения

       1. Иллюминаторы,  лазпорты, грузовые и угольные порты и другие
   средства для закрывания отверстий в бортах судна  выше  предельной
   линии  погружения  должны  быть  удовлетворительной  конструкции и
   достаточной прочности,  в зависимости от места их расположения и в
   зависимости от расстояния их от самой высокой грузовой ватерлинии,
   принятой при делении судна на отсеки.
       2. Палуба   переборок   или   палуба   над   ней  должны  быть
   водонепроницаемыми  в  таком  смысле,  чтобы  в  обычных   морских
   условиях вода не протекала через них в нижележащие помещения.  Все
   отверстия  на  верхней  открытой  палубе  должны  иметь   комингсы
   достаточной   высоты   и   прочности   и   должны   быть  снабжены
   действительными  средствами  для  надежного  и  непроницаемого   в
   непогоду закрывания их.
       3. Штормовые порты  и (или) шпигаты  должны  быть  устроены  в
   необходимом  количестве  для  быстрого  удаления  воды  с открытой
   палубы при всякой погоде.

                             Правило XVIII

                 Выходы из водонепроницаемых отделений

       1. В пассажирских помещениях и помещениях для  экипажа  должны
   быть  устроены  удобные  средства для выхода людей,  находящихся в
   этих помещениях,  на открытую палубу из каждого водонепроницаемого
   отделения.
       2. Удобные средства для выхода экипажа должны  быть  устроены,
   независимо   от  водонепроницаемости  дверей,  в  каждом  машинном
   отделении,  тоннеле вала,  кочегарном отделении и  других  рабочих
   помещениях.

                              Правило XIX

                         Водоотливные средства

       Паровые суда.   1.  Суда  должны  быть  снабжены  достаточными
   отливными  средствами,  обеспечивающими  откачку  и  осушку  любых
   водонепроницаемых  отделений  при  всех  возможных  условиях после
   аварии,  независимо от того, находится ли судно в прямом положении
   или накренилось.  Для достижения последней цели, обычно необходимо
   устройство боковых приемников,  исключая узкие помещения на концах
   судна.  В  том  случае,  если над льялами устанавливается сплошной
   настил,  должен  быть  обеспечен  доступ  воды  из   помещения   к
   всасывающим   трубам.   Достаточные   приспособления  должны  быть
   устроены для осушки рефрижераторных трюмов.
       2. В  добавление  к обыкновенной трюмной помпе,  работающей от
   главного  двигателя,  или   эквивалентной   ей   помпе   машинного
   отделения,  должны  быть  устроены  две  отдельных  трюмных помпы,
   приводимые в действие механической  силой,  исключая  суда  длиною
   менее  300 футов (91,5 метров),  имеющие критерий службы менее 30,
   на которых  могут  быть,  вместо  одной  из  добавочных  отдельных
   трюмных   помп,   установлены   либо   две   мощных  ручных  помпы
   кривошипного типа,  установленные одна на баке и  одна  на  корме,
   либо одна переносная механическая помпа.
       Помпы санитарные,  балластные и для других  целей  могут  быть
   приняты   за   отдельные  механические  трюмные  помпы,  если  они
   установлены с необходимыми  соединениями  их  с  трюмной  насосной
   системой.
       3. В том случае,  если требуется две и более отдельных трюмных
   механических помпы, их расположение должно быть таково, чтобы хотя
   одна механическая помпа была пригодна  для  использования  ее  при
   всех  возможных  условиях,  при  которых  судно  в море может быть
   залито водой.  Одна  из  механических  помп  должна  поэтому  быть
   аварийной  помпой  надежного  для работы под водой типа.  Источник
   энергии,  расположенный  выше  палубы  переборок,  должен  быть  в
   состоянии  годном  для  действия  этой помпы,  в случае какой-либо
   аварии.
       4. В том случае,  если это практически выполнимо, механические
   трюмные помпы должны быть помещены в  отдельных  водонепроницаемых
   помещениях, так устроенных или расположенных, что эти помещения не
   будут одновременно залиты водой при одной и той  же  аварии.  Если
   машины  и  котлы  находятся  в  двух  или  более водонепроницаемых
   отделениях,  то помпы,  предназначенные  для  обслуживания  трюма,
   должны   быть,   насколько  это  возможно,  распределены  по  этим
   отделениям.
       5. За  исключением  помп,  которые  предназначены  только  для
   форпика,  каждая трюмная помпа, независимо от того, ручная она или
   механическая, должна быть устроена так, чтобы она могла выкачивать
   воду из любого трюма или машинного отделения судна.
       6. Каждая  отдельная  механическая  трюмная  помпа должна быть
   способной подавать  воду  через  главную  трюмную  магистраль,  со
   скоростью  не  менее  400  футов (122 метра) в минуту;  она должна
   иметь непосредственный отдельный приемный отросток из помещения, в
   котором она расположена,  диаметром не менее,  чем диаметр главной
   трюмной  магистрали.  Непосредственные  приемные  отростки  каждой
   отдельной механической трюмной помпы  должны  быть  устроены  так,
   чтобы можно было выкачивать с любого борта судна.
       7. Главные   циркуляционные  помпы  должны  иметь  в  машинном
   отделении приемные отростки,  снабженные невозвратными  клапанами,
   расположенными на самом низком уровне,  диаметром не менее чем две
   трети диаметра главной отливной трубы.  Если  в  качестве  топлива
   имеется  или  может быть уголь,  и нет водонепроницаемой переборки
   между машинами и котлами,  то непосредственная отливная  труба  за
   борт   должна   быть   установлена   по   крайней  мере  от  одной
   циркуляционной помпы или,  в противном случае,  перепускной клапан
   должен быть установлен в циркуляционной отливной трубе.
       8. a) Все трубы от помп, которые требуются для осушения трюмов
   или  машинных  отделений,  должны  быть совершенно независимыми от
   труб,  которые  могут  быть  использованы   для   наполнения   или
   выкачивания из цистерн попеременно воды и нефтепродуктов.
       b) Свинцовые  трубы  не  должны  применяться  ни  в   угольных
   бункерах,  ни  в  нефтяных  бункерах,  ни в котельных или машинных
   отделениях,  включая моторные  отделения,  в  которых  расположены
   отстойные цистерны или нефтяные помпы.
       9. Администрация должна  установить  правила  для  определения
   диаметров  главной  трюмной  магистрали и отростков труб,  которые
   должны соответствовать размерам судна и осушаемого помещения.
       10. Устройство   трюмной  и  балластной  водоотливной  системы
   должно быть таково,  чтобы препятствовать проникновению воды из-за
   борта  и  из  водяных  балластных  отсеков  в  грузовые и машинные
   отделения,  или из одного помещения в  другое.  Особое  устройство
   должно   быть   предусмотрено   для   того,  чтобы  препятствовать
   случайному заливанию глубоких цистерн, имеющих трюмные и баластные
   приемные  отростки,  морской водой в то время,  когда они содержат
   груз,  и препятствовать откачке их через трюмную магистраль, когда
   они содержат водяной балласт.
       11. Должно  быть  сделано  устройство   такого   рода,   чтобы
   отделение,  имеющее приемный отросток трюмной магистрали,  не было
   заполнено водой  в  том  случае  если  труба  в  каком-либо другом
   отделении  от  столкновения или посадки судна на мель,  будет сама
   разорвана или каким-нибудь образом повреждена. Для этой цели, если
   магистраль в какой-либо своей части расположена около борта  судна
   или в коробчатом киле, то к трубе в помещении, содержащем открытый
   конец ее,  должен быть либо поставлен невозвратный клапан, либо же
   винтовой  клапан,  котором  можно  управлять  с  места выше палубы
   переборок.
       12. Все   распределительные   коробки,   краны   и    клапаны,
   составляющие  часть  оборудования  трюмной  осушительной  системы,
   должны быть расположены в  таком  месте,  которое  при  нормальных
   условиях   доступно   во   всякое   время.  Они  должны  быть  так
   расположены,  чтобы в  случае  затопления  аварийная  помпа  могла
   обслуживать любое отделение.  Если имеется только одна магистраль,
   общая  для  всех  помп,  необходимые   краны   или   клапаны   для
   регулирования   работы  приемных  отростков  трюмных  труб  должны
   управляться с места выше палубы переборок.  Если  в  дополнение  к
   главной трюмной осушительной системе установлена аварийная трюмная
   осушительная система,  она  должна  быть  независимой  от  главной
   системы  и  устроена  таким  образом,  чтобы аварийный насос был в
   состоянии обслуживать любое отделение.
       Моторные суда.   13.  Трюмная  осушительная  система  моторных
   судов,  за исключением того,  что касается главных  циркуляционных
   насосов,   должна   быть,   насколько  это  практически  возможно,
   эквивалентна системе, требуемой для паровых судов тех же размеров.

                               Правило XX

                        Обеспечение заднего хода

       Суда должны иметь соответствующие  механические  средства  для
   заднего хода, чтобы при всех обстоятельствах обеспечить надлежащее
   управление судном.

                              Правило XXI

                     Вспомогательный рулевой привод

       Суда должны быть снабжены  вспомогательным  рулевым  приводом,
   который,  однако,  может  быть меньшей мощности,  чем главный и не
   должен  обязательно  приводиться  в  действие  паром  или   другой
   механической    силой,   если   только   будет   практично   иметь
   соответствующее  устройство  для  ручного   управления.   Запасной
   механический    рулевой    привод   должен   рассматриваться   как
   вспомогательный привод, требуемый настоящим правилом.

                              Правило XXII

         Первоначальное и последующее освидетельствование судов

       1. Каждое новое или существующее судно должно быть подвергнуто
   указанным ниже освидетельствованиям:
       a) освидетельствованию до начала службы судна;
       b) периодическим    освидетельствованиям   каждые   двенадцать
   месяцев;
       c) дополнительным освидетельствованиям по мере надобности.
       2. Вышеуказанные   освидетельствования   должны  производиться
   следующим образом:
       a) освидетельствование  до начала службы судна должно состоять
   в полном  освидетельствовании  корпуса,  механизмов  и  снабжения,
   включая  подводную  часть  судна,  а  также  внутреннее и наружное
   освидетельствование   котлов.   Это   освидетельствование   должно
   заключаться   в   том,  чтобы  удостовериться,  что  оборудование,
   материал и  конструкция  корпуса  судна,  котлов  и  их  арматуры,
   главных  и  вспомогательных  механизмов,  спасательных  средств  и
   прочего  снабжения  вполне  удовлетворяет  требованиям   настоящей
   Конвенции  и  детальным  правилам  для  судов  данного назначения,
   изданным в развитие Конвенции правительством страны, которой судно
   принадлежит.  Освидетельствование  также должно заключаться в том,
   чтобы  удостовериться,  что  работа  всех  частей  судна   и   его
   оборудования является во всех отношениях удовлетворительной;
       b) периодическое   освидетельствование   должно   состоять   в
   освидетельствовании всего корпуса, котлов, механизмов и снабжения,
   включая   подводную   часть   судна.   Освидетельствование  должно
   заключаться в том,  чтобы удостовериться, что  судно  в  отношении
   корпуса,   котлов   и   их  арматуры,  главных  и  вспомогательных
   механизмов,  спасательных средств и прочего снабжения находится  в
   удовлетворительном состоянии и пригодно для  службы,  для  которой
   оно  предназначено,  и что оно удовлетворяет требованиям настоящей
   Конвенции и детальным  правилам,  изданным  в  развитие  Конвенции
   правительством страны, которой судно принадлежит;
       c) полное или частичное освидетельствование,  в зависимости от
   обстоятельств,  должно  производиться  при  каждом  имевшем  место
   происшествии   или   при   обнаружении   дефекта,   влияющего   на
   безопасность   судна   или   механизмов,   или   при   обнаружении
   недостаточности спасательных средств или  прочего  снабжения,  или
   при  производстве  какого-нибудь значительного ремонта или замены.
   Освидетельствование    должно    заключаться    в    том,    чтобы
   удостовериться,  что  необходимые  ремонт  или  замена были вполне
   удовлетворительно  выполнены,  что  материал  и  работа  во   всех
   отношениях  удовлетворительны  и  что  судно удовлетворяет во всех
   отношениях требованиям настоящей Конвенции и  детальным  правилам,
   изданным в развитие Конвенции правительством страны, которой судно
   принадлежит.
       3. Детальные  правила,  указанные  в   параграфе   2,   должны
   предписывать  требования,  которые  должны  быть  предъявлены  при
   первоначальном и последующих гидравлических испытаниях  главных  и
   вспомогательных   котлов,   их   принадлежностей,   паровых  труб,
   приемников высокого давления,  топливных цистерн;  при этом должна
   быть  указана  величина  давления  при испытании,  а также и сроки
   между двумя последовательными испытаниями.
       Главные и вспомогательные котлы, их принадлежности, цистерны и
   приемники,  а также паровые трубопроводы  с  внутренним  диаметром
   свыше   3   дюймов  (76  миллиметров)  должны,  когда  они  новые,
   удовлетворительно выдержать  гидравлическое  испытание  давлением.
   Паровые трубы внутренним диаметром свыше 3 дюймов (76 миллиметров)
   должны подвергаться гидравлическому испытанию периодически.

                             Правило XXIII

              Требования, предъявляемые к судну после его
                          освидетельствования

       После того как освидетельствование  судна,  в  соответствии  с
   требованиями  правила  XXII,  было  произведено,  не  должно  быть
   вносимо  никаких  изменений  в  подвергшихся   освидетельствованию
   конструкциях, механизмах,   снабжении   и   т.п.,  без  разрешения
   администрации.

                    О СПАСАТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВАХ И Т.П.

                              Правило XXIV

                        Стандартные типы шлюпок

       Стандартные типы шлюпок разделяются на следующие классы.
       Класс I.  Открытые шлюпки,  с постоянными бортами, имеющие или
       a) только внутренний запас плавучести или
       b) внутренний и наружный запасы плавучести.
       Класс II.
       a) Открытые  шлюпки   с   внутренним   и   наружными   запасом
   плавучести, со складными верхними частями бортов и
       b) палубные  шлюпки  либо  с  постоянным,  либо  со   складным
   водонепроницаемым фальшбортом.
       Не может  быть  одобрена  ни  одна шлюпка,  плавучесть которой
   зависит от предварительного приспособления для этой цели одной  из
   основных  частей  корпуса  или  вместимость которой менее 3,5 куб.
   метров (125 куб. футов).
       Не может  быть  одобрена ни одна шлюпка,  вес которой с полным
   снабжением и людьми,  для которых она  предназначена,  превосходит
   20300 кг (20 тонн).

                              Правило XXV

                      Спасательные шлюпки класса I

       Спасательные шлюпки    класса    I    должны   иметь   среднюю
   седловатость, равную по крайней мере четырем процентам их длины.
       Воздушные ящики  спасательных  шлюпок  класса  I  должны  быть
   расположены так, чтобы обеспечить остойчивость при полной загрузке
   шлюпки при самых неблагоприятных условиях погоды.
       На шлюпках,  предназначенных для вмещения 100 или  более  лиц,
   объем   запаса   плавучести   должен   быть  увеличен  так,  чтобы
   удовлетворять требованиям администрации.
       Спасательные шлюпки   класса   I  должны  также  удовлетворять
   следующим условиям:
       a) Спасательные шлюпки только с внутренним запасом плавучести.
   Плавучесть деревянной шлюпки этого  типа  должна  быть  обеспечена
   водонепроницаемыми воздушными ящиками,  общий объем которых должен
   быть по крайней мере равен одной десятой объема шлюпки.
       Плавучесть металлической  шлюпки  этого  типа  не  должна быть
   менее,  чем это требовалось выше для  деревянной  шлюпки  того  же
   объема,  в  связи  с  чем объем водонепроницаемых воздушных ящиков
   должен быть соответственно увеличен.
       b) Спасательные   шлюпки   с  внутренним  и  наружным  запасом
   плавучести.  Внутренний запас плавучести деревянной  шлюпки  этого
   типа  должен быть обеспечен водонепроницаемыми воздушными ящиками,
   общий объем которых должен быть  по  крайней  мере  равен  семи  с
   половиной процентам объема шлюпки.
       Наружный запас плавучести может  быть  достигнут  пробкой  или
   каким-либо   другим   равноценным   материалом;  однако  указанная
   плавучесть не должна достигаться применением тростника,  пробковых
   стружек,  несвязанной  измельченной пробки или какого-либо другого
   несвязанного   измельченного   материала,   а   также   каким-либо
   средством, достигающимся при помощи надувания воздухом.
       Если запас плавучести достигается пробкой,  то  ее  объем  для
   деревянной  шлюпки  не  должен  быть  менее тридцати трех тысячных
   объема шлюпки.
       Если применяется какой-либо материал,  иной чем пробка, то его
   объем и его размещение  должны  быть  такие,  чтобы  плавучесть  и
   остойчивость  шлюпки  были  не  менее  плавучести  и  остойчивости
   идентичной шлюпки, плавучесть которой достигается пробкой.
       Плавучесть металлической шлюпки не должна быть менее,  чем это
   требовалось выше для деревянной шлюпки  такой  же  вместимости,  в
   связи  с  чем  объем  водонепроницаемых  воздушных  ящиков и объем
   наружного   средства   плавучести   должны   быть   соответственно
   увеличены.

                              Правило XXVI

                            Шлюпки класса II

       Шлюпки класса II должны удовлетворять следующим условиям:
       a) Открытые шлюпки с внутренним и наружным запасом плавучести,
   со складными  верхними  частями  бортов.  Шлюпка этого типа должна
   быть снабжена одновременно и водонепроницаемыми воздушными ящиками
   и  наружным  запасом  плавучести,  общий объем которых для каждого
   лица, которое шлюпка в состоянии вместить, должен быть, по крайней
   мере, равным следующим величинам:

                                      Куб. дециметры     Куб. футы

       Воздушные ящики ...............      43              1.5
       Наружный запас плавучесть (если
       он из пробки) .................       6              0.2

       Наружный запас  плавучести  может  быть  достигнут пробкой или
   каким-либо  другим  равноценным   материалом;   однако   указанная
   плавучесть не должна достигаться применением тростника,  пробковых
   стружек,  несвязанной измельченной пробки или какого-либо  другого
   несвязанного   измельченного   материала,   а   также   каким-либо
   средством, достигающимся при помощи надувания воздухом.
       Если применяется какой-либо материал,  иной чем пробка, то его
   объем и его размещение  должны  быть  такие,  чтобы  плавучесть  и
   остойчивость  шлюпки  были  не  менее  плавучести  и  остойчивости
   идентичной шлюпки, плавучесть которой достигается пробкой.
       Металлическая шлюпка   этого   типа   должна   быть   снабжена
   внутренним и наружным  запасом  плавучести  в  такой  мере,  чтобы
   обеспечить  плавучесть  шлюпки  до величины по крайней мере равной
   плавучести идентичной деревянной шлюпки.
       Минимальный надводный  борт  шлюпок  этого  типа  должен  быть
   определен в зависимости от их длины;  он измеряется по  вертикали,
   от верхней кромки постоянного (не складного) борта посредине длины
   шлюпки до уровня воды, когда шлюпка загружена.
       Надводный борт  в  пресной воде должен быть не менее следующих
   величин:

       Длина спасательной шлюпки    Минимальный надводный борт

                    Равнозначаще                     Равнозначаще
       В метрах        в футах        В метрах         в дюймах

         7,90             26             200               8
         8,50             28             225               9
         9,15             30             250              10

       Надводный борт    шлюпок   промежуточных   длин   определяется
   интерполяцией.
       Складные борты должны быть водонепроницаемыми.
       b) Палубные    шлюпки    с    постоянными    или     складными
   водонепроницаемыми фальшбортами.
       i) Палубные  шлюпки  с кокпитом.  Площадь кокпита шлюпки этого
   типа должна быть по крайней мере равна 30% от всей площади палубы.
   Высота пола кокпита над ватерлинией во всех точках должна быть, по
   крайней  мере,  равной  одной половине процента длины шлюпки;  эта
   высота  у  концов  кокпита  должна  быть  увеличена  до   полутора
   процентов длины шлюпки.
       Надводный борт  шлюпки  этого  типа  должен быть такой,  чтобы
   обеспечить запас плавучести, по крайней мере, в 35%.
       ii) Палубные  шлюпки с гладкой палубой.  Минимальный надводный
   борт шлюпок этого типа не зависит от их длины, а зависит только от
   их  глубины.  Глубина  шлюпки  измеряется  у борта посредине длины
   шлюпки от верхней кромки палубы до нижней кромки шпунтового пояса,
   а  надводный  борт  измеряется  у  борта посредине длины шлюпки от
   верхней кромки палубы до уровня воды, когда шлюпка загружена.
       Надводный борт  в  пресной воде не должен быть менее следующих
   величин,  применяющихся  без  поправок  к   шлюпкам   со   средней
   седловатостью в три процента от их длины.

       Глубина спасательной шлюпки     Минимальный надводный борт

       В миллиметрах  Равнозначаще    В миллиметрах  Равнозначаще
                        в дюймах                       в дюймах

           310             12               70           2 3/4
           460             18               95           3 3/4
           610             24              130           5 1/8
           760             30              165           6 1/2

       Для промежуточных    высот    надводный    борт   определяется
   интерполяцией.
       Если седловатость  менее  указанной выше стандартной величины,
   то  минимальный  надводный  борт   определяется   прибавлением   к
   величинам,  указанным  в  таблице,  одной  седьмой  разницы  между
   стандартной и действительной средней седловатостью,  измеренной  у
   фор- и ахтерштевней;  однако,  никакое уменьшение надводного борта
   не должно иметь места  за  счет  увеличенной  седловатости  против
   стандартной или за счет погиби палубы.
       iii) Все палубные шлюпки  должны  быть  снабжены  достаточными
   средствами для удаления воды с палубы шлюпки.

                             Правило XXVII

                            Моторные шлюпки

       Моторная шлюпка, являющаяся частью спасательных средств судна,
   независимо от того,  требуется ли она правилом XXXVI (2) или  нет,
   должна удовлетворять следующим условиям:
       a) она  должна  удовлетворять  требованиям,  предъявляемым   к
   спасательной    шлюпке   класса   I   и   должна   быть   снабжена
   соответствующими приспособлениями для быстрого спуска ее на воду;
       b) она   должна   быть  снабжена  соответствующим  количеством
   топлива и содержаться таким образом,  чтобы быть  в  любой  момент
   готовой к действию;
       c) мотор и  его  принадлежности  должны  быть  соответственным
   образом  закрыты  для обеспечения работы при самых неблагоприятных
   условиях погоды и мотор должен обладать приспособлением  для  дачи
   заднего хода;
       d) скорость в тихой  воде  в  полном  грузу  должна  быть,  по
   крайней мере, в шесть узлов.
       Объем внутреннего запаса плавучести,  и  если  имеется,  то  и
   наружного  запаса плавучести,  должен быть соответствующим образом
   увеличен  для  компенсирования   разницы   между   весом   мотора,
   прожектором,    установкой    беспроволочного   телеграфа   с   их
   оборудованием и весом  добавочного  числа  людей,  которые  шлюпка
   могла   бы   вместить,   если  бы  мотор,  прожектор  и  установка
   беспроволочного телеграфа с их оборудованием были удалены.

                             Правило XXVIII

                           Спасательные плоты

       Ни один тип спасательного плота не может быть одобрен, если он
   не удовлетворяет следующим условиям:
       a) он  должен  быть  из  одобренного  материала  и  одобренной
   конструкции;
       b) он должен быть эффективным и остойчивым при плавании  любой
   стороной вверх;
       c) он должен быть  снабжен  по  обоим  бортам  постоянным  или
   откидным    фальшбортом    из   дерева,   парусины   или   другого
   соответствующего материала;
       d) он  должен  иметь  с  внешней стороны надежно прикрепленный
   спасательный леер;
       e) он  должен  быть  настолько  прочен,  чтобы  мог  быть  без
   повреждения  спущен  или  сброшен  с  палубы  судна,  а  если   он
   предназначен  для пользования путем сбрасывания его,  то он должен
   быть такого размера и веса, чтобы мог быть легко сброшен вручную;
       f) он  должен иметь не менее чем 85 куб.  дециметров (три куб.
   фута) воздушных ящиков или  эквивалентного  запаса  плавучести  на
   каждое лицо, предназначенное к помещению на нем;
       g) он должен иметь площадь палубы не менее чем 3720 квадратных
   сантиметров (четырех кв.  фута) на каждое лицо,  предназначенное к
   помещению на нем,  и он должен  поддерживать  находящихся  на  нем
   людей целиком вне воды;
       h) воздушные ящики,  или эквивалентный  им  запас  плавучести,
   должны   быть   расположены  насколько  возможно  ближе  к  бортам
   спасательного плота; подобная плавучесть не должна быть обеспечена
   каким-либо средством, требующим надувания воздухом.

                              Правило XXIX

                            Плавучие приборы

       Плавучие приборы, как-то: плавучие палубные скамейки, плавучие
   палубные  стулья  или  другие  плавучие  приборы  в  отношении  их
   плавучести должны рассматриваться достаточными для одного лица или
   числа лиц,  определенного  делением  веса  железа  в  килограммах,
   которое  он  в  состоянии  поддерживать  в  пресной воде,  на 14,5
   (разнозначаще весу в фунтах,  деленному на  32);  если  плавучесть
   прибора    зависит    от   воздуха,   он   не   должен   требовать
   предварительного надувания перед его использованием.
       Число лиц,  для  пользования  которых  предназначается прибор,
   должно быть определено по наименьшему из чисел,  определенных  или
   как указано выше,  или путем деления периметра на 30,5 сантиметров
   (1 фут).
       Каждый такой  одобренный  плавучий прибор должен удовлетворять
   следующим условиям:
       1. Он должен быть построен, при надлежащем качестве работы, из
   надлежащего материала.
       2. Он  должен быть эффективным и остойчивым при плавании любой
   стороной вверх.
       3. Он должен быть такого размера,  прочности и веса,  чтобы он
   мог быть спущен вручную,  без механического  приспособления,  и  в
   случае  надобности,  сброшен  без  повреждения с палубы судна,  на
   которой он находится.
       4. Воздушные ящики, или эквивалентный запас плавучести, должны
   быть расположены насколько возможно ближе к краям прибора.
       Он должен   иметь  с  внешней  стороны  надежно  прикрепленный
   спасательный леер.

                              Правило XXX

                   Объем спасательных шлюпок класса I

       1. Объем спасательной шлюпки класса I должен быть определен по
   правилам  Стирлинга  (Симпсона)  или  каким-либо  другим способом,
   дающим  ту  же  самую  степень  точности.  Вместимость  шлюпки   с
   транцевой  кормой должна быть исчислена так же,  как и вместимость
   шлюпки с острой кормой.
       2. Например,  объем в кубических метрах (или кубических футах)
   шлюпки,  исчисленный   при   помощи   правила   Стерлинга,   может
   рассматриваться как полученный из следующей формулы:

                               1
                     Объем =  --- (4A + 2B + 4C),
                               12

       причем 1  обозначает  длину  шлюпки  в  метрах  (или футах) от
   внутренней  кромки  внутренней  обшивки  или  наружной  обшивки  у
   форштевня до соответствующей точки у ахтерштевня;  в случае шлюпки
   с транцевой кормой, длина измеряется до внутренней кромки транца.
       A, B,  C  обозначают соответственно площади поперечных сечений
   на четверти длины от носа,  у миделя и на четверти длины от кормы,
   которые  соответствуют  трем  точкам,  полученным  от деления 1 на
   четыре равные части (площади, соответствующие двум концевым точкам
   длины шлюпки, рассматриваются как нулевые).
       Площади A,  B,  C  должны  рассматриваться  как  полученные  в
   квадратных    метрах    (или    квадратных   футах)   при   помощи
   последовательных применений следующей формулы к  каждому  из  трех
   поперечных сечений:
                             h
                  Площадь = --- (a + 4b + 2c + 4d + e)
                             12

       причем h  обозначает глубину,  измеренную в метрах (или футах)
   от внутренней кромки внутренней обшивки  или  наружной  обшивки  у
   киля до уровня планширя, или, в некоторых случаях до более низкого
   уровня, определяемого как указано ниже.
       a, b,   c,  d,  e  обозначают  горизонтальные  ширины  шлюпки,
   измеренные в метрах (или футах) у верхней и нижней точек высоты  и
   у трех других точек,  полученных делением h на четыре равные части
   (причем a и b обозначают ширины у крайних точек,  a  c  у  средней
   точки h).
       3. Если  седловатость  планширя,  измеренная  у  двух   точек,
   расположенных на четвертях длины шлюпки от концов ее,  превосходит
   1% от  длины  шлюпки,  то  глубины,  применяемые  при   вычислении
   площадей  поперечных  сечений  A  или  C,  должны быть получены из
   глубины среднего сечения шлюпки, увеличенной на 1% ее длины.
       4. Если глубина среднего сечения шлюпки превосходит 45% ширины
   шлюпки, то глубина, применяемая при вычислении площади среднего ее
   поперечного сечения B, должна быть взята равной 45% ширины шлюпки,
   а  глубина,  применяемая  при  вычислении  площадей   сечений   на
   четвертях  длины  шлюпки A и C,  получается посредством увеличения
   принятой глубины среднего поперечного сечения на 1%  длины шлюпки;
   однако,  необходимо  иметь в виду,  что ни в каком случае глубины,
   применяемые   при   вычислении   площадей   сечений,   не   должны
   превосходить  действительных величин глубин в точках деления длины
   шлюпки.
       5. Если глубина шлюпки превосходит 122 сантиметра (4 фута), то
   число людей на шлюпку,  определяемое согласно настоящим  правилам,
   должно  быть  уменьшено  в отношении 122 сантиметров,  деленных на
   действительную  глубину,  в  соответствии  с   удовлетворительными
   результатами  испытания  шлюпки на плаву с полным числом людей,  с
   надетыми на них нагрудниками.
       6. Каждая   администрация   должна   установить,   при  помощи
   соответствующей формулы,  предел  для  числа  лиц,  допускаемых  в
   шлюпках  со  слишком  острыми  оконечностями и в шлюпки со слишком
   полными образованиями.
       7. Каждой администрации предоставляется право определять объем
   шлюпки как произведение  длины,  ширины  и  высоты  на  0,6,  если
   очевидно, что эта формула не даст большей величины объема, чем она
   могла бы быть получена  вышеуказанным  способом.  Размеры  в  этом
   случае должны быть измерены следующим способом:
       Длина. От пересечения внешней кромки обшивки с  форштевнем  до
   соответствующей  точки  у  ахтерштевня  или,  в  случае  шлюпки  с
   транцевой кормой, до внешней кромки транца.
       Ширина. Между  внешними  кромками  обшивки  в месте наибольшей
   ширины шлюпки.
       Глубина. Посредине длины шлюпки от внутренней кромки обшивки у
   киля до уровня  планширя;  однако,  ни  в  каком  случае  глубина,
   применяемая при исчислении объема,  не должна превосходить 45%  от
   ширины шлюпки.
       Во всех  случаях  судовладелец  имеет  право требовать,  чтобы
   объем шлюпки был определен точным ее обмером.
       8. Объем  моторной  шлюпки получается путем вычета из валового
   объема,  объема,  занимаемого мотором с его оборудованием  и  если
   имеется установка беспроволочного телеграфа и прожектора, то также
   и объема последних вместе с их оборудованием.

                              Правило XXXI

                    Площадь палубы шлюпок класса II

       1. Площадь  палубы  палубной  шлюпки  должна  быть  определена
   способом,  указанным  ниже или каким-либо другим способом,  дающим
   такую же степень точности.  Это же самое правило  применяется  при
   определении  площади,  находящейся  между  постоянным  фальшбортом
   шлюпки класса II "a".
       2. Например,  площадь  в  квадратных  метрах  (или  квадратных
   футах) шлюпки может быть получена при помощи следующей формулы:

                         1
              Площадь = --- (2a + 1,5b + 4c + 1,5d + 2e),
                        12

       причем 1 обозначает длину в метрах (или футах),  измеренную от
   пересечения внешних кромок обшивки с форштевнем до соответствующей
   точки у ахтерштевня.
       a, b, c, d, e обозначают горизонтальные ширины в метрах (или в
   футах),  измеренные  между  внешними  кромками  обшивки  у  точек,
   полученных   делением  1  на  четыре  равные  части  с  дальнейшим
   подразделением первой  и  последней  части  на  две  равные  части
   (причем  a  и  e  обозначают  ширины у крайних точек подразделения
   длины, c у средней точки длины, b и d у промежуточных точек).

                             Правило XXXII

                 Клейма на шлюпках, спасательных плотах
                          и плавучих приборах

       Размеры шлюпки  и  число  лиц,  которое  она  будет   признана
   способной вмещать,  должны быть нанесены на шлюпке  отчетливыми  и
   несмываемыми  знаками.  Эти  клейма  должны  быть  особо  одобрены
   лицами, назначенными для освидетельствования судна.
       На спасательных плотах и плавучих приборах должно быть указано
   таким же образом число лиц, поднимаемое ими.

                             Правило XXXIII

                           Вместимость шлюпок

       1. Число лиц, которое шлюпка одного из стандартных типов может
   вместить,  равно наибольшему целому числу,  полученному от деления
   объема шлюпки в  кубических  метрах  (или  кубических  футах)  или
   площади   в   квадратных   метрах  (или  в  квадратных  футах)  на
   стандартную единицу  объема  или  единицу   площади   (смотря   по
   обстоятельствам), указанные ниже для каждого типа шлюпки.
       2. Стандартные единицы объема и площади, для определения числа
   лиц, следующие:

           Единицы объема              В куб. мет.    Равнозначаще
                                                      в куб. футах

       Открытые шлюпки класса 1 (a).      0,283            10
       Открытые шлюпки класса 1 (b).      0,255             9

           Единицы площади            В квадр. метр.  Равнозначаще
                                                      в квадр. футах

       Класс II .....................     0,325             3 1/2

       3. Администрация может принять вместо 0,325 или соответственно
   3 1/2,  меньший делитель, если она удостоверится, после испытания,
   что  число  лиц,  для  которых  имеются места для сидения в данной
   палубной  шлюпке,  больше,  чем  число,   полученное   применением
   вышеуказанного  делителя;  необходимо,  однако, иметь в виду,  что
   допущенный вместо 0,325 или соответственно 3  1/2  делитель  ни  в
   каком случае не может быть менее 0,280 или соответственно 3.
       Администрация, допустившая меньший  делитель,  должна  в  этом
   случае  сообщить  прочим  администрациям  подробности  испытания и
   чертежи данной палубной шлюпки.

                             Правило XXXIV

                          Пределы вместимости

       Ни на одной шлюпке не должно быть нанесено клеймо  на  большее
   число людей, чем это получается по способу, указанному в настоящих
   правилах.
       Это число должно быть уменьшено:
       1) когда оно  больше,  чем  число  лиц,  для  которых  имеются
   надлежащие   места   для  сидения;  последнее  число  должно  быть
   определено,  исходя из того соображения,  чтобы  люди,  когда  они
   сидят, ни в каком случае не мешали управлению веслами;
       2) когда  в  отношении  шлюпок  иных,  чем  шлюпки  класса  I,
   надводный  борт,  при полной загрузке шлюпки,  получается меньшим,
   чем надводный  борт,  соответственно  предназначенный  для  шлюпки
   этого  типа;  число  лиц  должно  быть уменьшено настолько,  чтобы
   надводный борт,  при полной загрузке шлюпки,  по крайней мере  был
   равным стандартному надводному борту, указанному выше.
       В шлюпках класс II "b"i" приподнятая  часть  палубы  у  бортов
   может рассматриваться как дополнительные места для сидения.

                              Правило XXXV

                         Размещение и вес людей

       При испытаниях  для определения числа лиц,  которое шлюпка или
   спасательный   плот   могут   вместить,   каждое    лицо    должно
   рассматриваться   как   взрослое   лицо   с   одетым  спасательным
   нагрудником.
       При проверке  надводного  борта,  палубные  шлюпки должны быть
   нагружены грузом,  по крайней мере,  из расчета в 7,5  килограммов
   (165  фунтов)  на  каждое  взрослое лицо,  которое палубная шлюпка
   может вместить.
       Во всех    случаях   двое   детей   моложе   12   лет   должны
   рассматриваться как одно лицо.

                             Правило XXXVI

                 Снабжение шлюпок и спасательных плотов

       1. Нормальное снабжение каждой шлюпки должно состоять из:
       a) одного  полного  комплекта  весел,  двух  запасных  весел и
   одного весла для управления шлюпкой;  полутора комплектов  колышек
   или уключин: одного отпорного крюка;
       b) двух пробок для каждого  отверстия  (пробки  не  требуются,
   если  имеются надежные автоматические клапаны);  лейки и железного
   оцинкованного ведра;
       c) руля и румпеля или поперечины со шнурами;
       d) двух топоров;
       e) фонаря, наполненного маслом и заправленного;
       f) мачты или мачт с одним, по крайней мере, надежным парусом и
   надлежащим вооружением для каждой мачты;
       g) исправного компаса;
       h) спасательного  леера,  прикрепленного  с  наружной  стороны
   вокруг шлюпки;
       i) плавучего якоря;
       j) фаллиня;
       k) сосуда,  содержащего четыре с половиной литра (один галлон)
   растительного  или  животного  масла.  Сосуд   должен   быть   так
   конструирован, чтобы масло могло легко разливаться по воде и чтобы
   он мог быть прикреплен к плавучему якорю;
       l) воздухонепроницаемого  помещения,  содержащего  провизию из
   расчета по одному килограмму (два фунта) на каждое лицо;
       m) водонепроницаемого сосуда,  с черпаком на лине, содержащего
   пресную воду из расчета по одному литру (одной кварте)  на  каждое
   лицо;
       n) по крайней мере  двенадцати  самовоспламеняющихся  "красных
   огней" и коробки спичек, хранящихся в водонепроницаемых ящиках;
       o) полкилограмма (одного фунта) сгущенного  молока  на  каждое
   лицо;
       p) соответствующего ящика  для  хранения  небольших  предметов
   снабжения;
       q) всякая шлюпка,  предназначенная для вмещения 100 или  более
   лиц,   должна   быть   снабжена  мотором  и  должна  удовлетворять
   требованиям правила XXVII.
       На моторной спасательной шлюпке нет надобности иметь мачту или
   паруса,  а также более половины комплекта  весел,  но  она  должна
   иметь два отпорных крюка.
       Палубные спасательные шлюпки не  должны  иметь  отверстий  для
   пробок,  но  они  должны  быть  снабжены,  по крайней мере,  двумя

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное