Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.12.2017
USD
59.14
EUR
69.47
CNY
8.93
JPY
0.52
GBP
78.77
TRY
15.42
PLN
16.49
 

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ЛОНДОНЕ 31.05.1929)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 3
 
                          О КОНСТРУКЦИИ СУДОВ

                               Правило I

                              Определения

       1. Грузовой ватерлинией  деления  судна  на  отсеки  именуется
   ватерлиния, употребляющаяся при установлении порядка деления судна
   на отсеки.
       Самой высокой  грузовой  ватерлинией  деления  судна на отсеки
   именуется та, которая соответствует наибольшей осадке.
       2. Длиной    судна    именуется    длина    измерения    между
   перпендикулярами, восстановленными у крайних точек на уровне самой
   высокой грузовой ватерлинии деления судна на отсеки.
       3. Шириной судна именуется максимальная ширина между  внешними
   кромками  шпангоутов  на самой высокой грузовой ватерлинии деления
   судна на отсеки или ниже ее.
       4. Палубой   переборок  именуется  самая  верхняя  палуба,  до
   которой доводятся поперечные водонепроницаемые переборки.
       5. Предельной  линией погружения именуется линия,  проведенная
   параллельно палубе переборок  по  борту  и  лежащая  ниже  верхней
   поверхности этой палубы на 3 дюйма (76 мм).
       6. Осадкой именуется вертикальное  расстояние,  измеренное  от
   верхней кромки  киля  посредине  судна до соответствующей грузовой
   ватерлинии деления судна на отсеки.
       7. Проницаемостью   помещений  именуется  тот  процент  объема
   помещения, который может быть заполнен водой.
       Объем помещений,  которые  возвышаются  над  предельной линией
   погружения, должен измеряться только до этой линии.
       8. Машинным   отделением  считается  пространство  от  верхней
   кромки киля до предельной линии погружения,  ограниченное при этом
   крайними    основными   поперечными   переборками   и   включающее
   пространства,  предназначенные  для  главных   и   вспомогательных
   механизмов, котлов, если они имеются, и постоянные угольные ямы.
       9. Пассажирскими помещениями именуются те  помещения,  которые
   предназначены  для размещения и обслуживания пассажиров,  исключая
   багажное помещение,  помещение для  хранения  припасов,  провизии,
   почтовых кают.
       При применении  правил  III  и  IV  помещения,  лежащие   ниже
   предельной  линии  погружения,  предназначенные  для  размещения и
   обслуживания  экипажа,  должны  рассматриваться  как  пассажирские
   помещения.
       10. Во всех случаях объемы должны исчисляться по теоретическим
   обводам.

                               Правило II

                  Предельная длина затопляемого отсека

       1. Предельная  длина  затопляемого  отсека в любой точке длины
   судна может быть определена любым методом вычисления,  учитывающим
   форму, осадку и другие особенности данного судна.
       2. На судне с непрерывной палубой переборок  предельная  длина
   затопляемого  отсека  в  данной  точке  есть наибольший участок по
   длине судна,  имеющий свой центр в точке,  о  которой  идет  речь,
   могущий  быть  заполненным водой,  при условиях,  указанных ниже в
   правиле  III,  без  погружения   судна   ниже   предельной   линии
   погружения.
       3. В том  случае,  если  судно  не  имеет  непрерывной  палубы
   переборок,  предельная  длина  затопляемого  отсека  в любой точке
   судна может быть определена в предположении непрерывной предельной
   линии  погружения,  до уровня которой,  при погружении и диференте
   после аварии,  борты судна и  соответствующие  переборки  остаются
   водонепроницаемыми.

                              Правило III

                             Проницаемость

       1. Определения,   указанные   в  правиле  II,  предусматривают
   проницаемость помещений ниже предельной линии погружения.
       При определении  предельной  длины затопляемого отсека средняя
   проницаемость должна быть взята по всей длине каждой из  следующих
   частей судна, лежащих ниже предельной линии погружения:
       a) машинное отделение, как оно определено правилом I (8);
       b) часть, лежащая в нос от машинного отделения и
       c) часть, лежащая в корму от машинного отделения.
       2. a)   Для  паровых  судов  средняя  проницаемость  машинного
   отделения должна быть определена формулой

                                     (a - c)
                         80 + 12,5 *  -----
                                       (v)

       где:
       a -   объем   пассажирских  помещений,  определенных  согласно
   правилу I (9) и расположенных в пределах машинного отделения  ниже
   предельной линии погружения;
       c - объем междупалубного пространства, находящегося в пределах
   машинного   отделения   ниже   предельной   линии   погружения   и
   предназначенного для груза, угля или запасов;
       v -  полный  объем  машинного  отделения ниже предельной линии
   погружения.
       b) Для  судов  с  двигателями  внутреннего  сгорания  величина
   средней проницаемости должна быть увеличена на 5 против того,  что
   получается по вышеуказанной формуле.
       c) Если доказано,  к удовлетворению администрации, что средняя
   проницаемость,  определенная  точным  вычислением,  меньше чем это
   получается по формуле,  то может быть принято вычисленное значение
   проницаемости.   Для   целей  подобного  вычисления  проницаемость
   пассажирских помещений, определенных согласно правилу I (9), может
   быть  взята  равной  95,  проницаемость помещений,  отведенных для
   всякого груза,  угля и запасов равной 60, а проницаемость двойного
   дна,  нефтеналивных и других цистерн может быть взята равной таким
   величинам,  каковые  в  каждом  данном   случае   будут   одобрены
   администрацией.
       3. Средняя проницаемость на протяжении части судна,  лежащей в
   нос  (или  в  корму от машинного отделения) должна быть определена
   формулой
                                        a
                             63 + 35 * ---
                                        v

       где:
       a -   объем   пассажирских  помещений,  определенных  согласно
   правилу I (9) и расположенных в нос (или  в  корму)  от  машинного
   отделения ниже предельной линии погружения и
       v - полный объем части  судна,  расположенной  в  нос  (или  в
   корму) от машинного отделения ниже предельной линии погружения.
       4. Если междупалубное  пространство  между  двумя  поперечными
   водонепроницаемыми  переборками  содержит какие-либо помещения для
   пассажиров  или  экипажа,  то  все  это   пространство,   исключая
   помещения,   полностью  заключенные  между  постоянными  стальными
   переборками   и   предназначенные   для   других   целей,   должно
   рассматриваться  как  пассажирское  помещение.  Если  же,  однако,
   помещения для пассажиров или экипажа,  о которых идет  речь,  сами
   совершенно ограждены постоянными стальными переборками,  то только
   таким образом  огражденные  помещения  следует  рассматривать  как
   пассажирские помещения.

                               Правило IV

                        Допустимая длина отсеков

       1. Фактор деления.  Допустимая длина отсека,  имеющего центр в
   любой  точке  длины  судна,   получается   из   предельной   длины
   затопляемого  отсека  путем умножения последней на соответствующий
   фактор, называемый фактором деления.
       Фактор деления  должен  зависеть  от  длины судна и для данной
   длины  должен  изменяться  соответственно  характеру  службы,  для
   которой  судно  предназначено.  Он должен непрерывно и закономерно
   уменьшаться:
       a) по мере увеличения длины судна и
       b) при переходе от своего значения A,  применяемого  к  судам,
   преимущественно   занятым   перевозкой   груза,   к   значению  B,
   применяемому   к   судам,   преимущественно   занятым   перевозкой
   пассажиров.
       Величины факторов  деления  A  и  B  определяются   следующими
   формулами (i) и (ii),  где L - длина судна,  определенная согласно
   правилу I (2):

                   109
             A = ------- + 0,18 (L = 430 фут. и выше)
                 L - 198

                   58,2
             A = ------- + 0,18  (L = 131 м и выше)           (i)
                  L - 60

                   100
             B = ------- + 0,18 (L = 260 фут. и выше)
                 L - 138

                   30,3
             B = ------- + 0,18  (L = 79 м и выше)           (ii)
                  L - 42

       2. Критерий  службы.  Для  судна  данной длины соответственный
   фактор  деления  должен  быть  определен  при  помощи   численного
   значения критерия службы (ниже называемого критерием службы),  как
   дано в следующих формулах (iii) и (iv), где:
       C  - критерий службы;
        s
       L - длина судна, определенная согласно правилу I (2);
       M -  объем   машинного   отделения,   определенного   согласно
   правилу I  (8),  с  прибавлением  к  нему  объема  тех  постоянных
   нефтяных бункеров,  которые расположены над  настилом  внутреннего
   дна в нос или в корму от машинного отделения;
       P - полный объем пассажирских помещений, определенных согласно
   правилу I (9) и находящихся ниже предельной линии погружения;
       V - полный  объем  судна  ниже  предельной  линии  погружения;
   P = KN
    1
       где:
       N - количество пассажиров, для которого судно предназначается;
       K - имеет следующие значения;
       Значение K:
       Длина в футах и объемы в кубических футах .... 0,6 L.
       Длина в метрах и объемы в кубических метрах .. 0,056 L.
       В тех  случаях,  когда  величина  KN  больше суммы величин P и
   полного    объема    действительных    пассажирских     помещений,
   расположенных  выше предельной линии погружения,  для P может быть
   взята меньшая величина,  при условии,  что это величина  не  будет
   меньше чем две трети KN.
       Когда P  больше, чем P
              1
                     C  = 72 * (M + 2P ) / (V + P - P)         (iii)
                      s               1          1

       и в других случаях

                     C  = 72 * (M + 2P) / V                     (iv)
                      s
       Для судов,  не имеющих непрерывной  палубы  переборок,  объемы
   должны быть взяты до действительной линии погружения, принятой при
   определении предельных длин затопляемых отсеков.
       3. Правила для деления на отсеки:
       a) деление  на  отсеки  в  корму  от форпика судов в 430 футов
   (131 метр) длиною и более,  имеющих критерий службы, равный 23 или
   менее,  должно  определяться  фактором  деления A,  вычисленным по
   формуле (i);  то же деление для судов,  имеющих  критерий  службы,
   равной  123  или  более,   фактором  деления  B,   вычисленным  по
   формуле (ii);  то же деление для судов,  имеющих  критерий  службы
   между  23  и 123,  числом,  полученным путем линейной интерполяции
   между численным значением факторов  A  и  B,  пользуясь  при  этом
   формулой

                             (A - B)(C - 23)
                                      s
                     F = A - --------------                    (v)
                                   100

       В том случае,  если фактор F менее 0,40 и администрации,  к ее
   удовлетворению,  доказано,  что непрактично в отношении  машинного
   отделения  руководствоваться фактором F,  то в отношении подобного
   отделения можно руководствоваться увеличенным  значением  фактора,
   который однако, не должен превышать 0,40;
       b) деление на отсеки в корму от форпика  судов  длиною   менее
   430  футов  (131 метр),  но не менее 260 футов (79 метров) длиною,
   имеющих критерий службы, равной S, где

           9382 - 20L               3574 - 25L
       S = ---------- (L в футах) = ---------- (L в метрах),
               34                       13

       должно определяться фактором,  равным единице;  то же  деление
   судов,  имеющих критерий службы,  равный 123 и более,  фактором В,
   вычисленным по формуле  (i)  то  же  деление  для  судов,  имеющих
   критерий службы между S и 123,  фактором деления, полученным путем
   линейной интерполяции между единицей и численным значением фактора
   В, пользуясь при этом формулой:

                          (1-B)(C - S)
                                 s
                  F = 1 - -------------                     (vi)
                             123 - S

       c) деление  на отсеки в корму от форпика судов менее 430 футов
   (131 метр),  но не менее 260 футов  (79  метров)  длиною,  имеющих
   критерий  службы  менее S и всех судов менее 260 футов (79 метров)
   длиною,  должно определяться фактором равным единице,  если только
   не  доказано,  к  удовлетворению администрации,  что непрактично в
   какой-либо части судна руководствоваться этим  фактором;  в  таком
   случае  администрация  может  допустить  отступление,  принимая во
   внимание все обстоятельства дела;
       d) условия  пункта  "c" должны применяться также к судам любой
   длины,  предназначенным  для   перевозки   количества   пассажиров
   превышающего 12, но не превышающего

                          2              2
                         L  (в футах)  (L  (в метрах)
                         ------------ {------------- }
                             7000            650

       или 50, смотря по тому, какое число меньше.

                               Правило V

           Особые правила, касающиеся деления судна на отсеки

       1. Отсек   может   превышать  допустимую  длину,  определенную
   правилом IV,  при условии, что суммарная длина каждой пары смежных
   отсеков,  к  которым  принадлежит  данный  отсек,  не превышала бы
   предельной длины затопляемого отсека  или  же  двойной  допустимой
   длины, смотря по тому, какое значение меньше.
       Если один  из  двух  смежных  отсеков  расположен   в   районе
   машинного отделения,  а другой расположен вне последнего и средняя
   проницаемость части судна, в которой расположено второе помещение,
   отличается   от  средней  проницаемости  машинного  отделения,  то
   суммарная  длина  двух  отсеков  должна  соответствовать   средней
   величине  проницаемостей  двух  частей  судна,  в  которых  отсеки
   расположены.
       В том случае,  если два смежных отсека имеют различные факторы
   деления,  суммарная длина этих двух отсеков должна соответствовать
   пропорционально измененной величине фактора деления.
       2. На судах длиною в 430 футов (131 метр)  и  более,  одна  из
   основных  поперечных  переборок  в  корму  от  форпика должна быть
   установлена  на  расстоянии   от   носового   перпендикуляра,   не
   превышающем допустимой длины.
       3. Основная  поперечная  переборка  может  иметь  выступ,  при
   условии,   однако,   чтобы   все   части   выступа  лежали  внутри
   вертикальных плоскостей,  расположенных с обоих  бортов  судна  на
   расстоянии  от наружной обшивки,  равном одной пятой ширины судна,
   измеренной как указано  в  правиле  I  (3),  под  прямым  углом  к
   диаметральной   плоскости,   на   уровне  самой  высокой  грузовой
   ватерлинии деления судна на отсеки.
       Если часть  выступа  лежит  вне указанных выше пределов,  то к
   переборке применяются те же  требования,  что  и  к  переборкам  с
   уступами, указанные в следующем параграфе.
       4. Основная  поперечная  переборка  может  иметь  уступ,   при
   условии, что
       a) суммарная длина двух  отсеков,  разделенных  переборкой,  о
   которой идет речь,  не превышает 90% предельной длины затопляемого
   отсека или
       b) будет  предусмотрено  добавочное  деление судна на отсеки в
   районе уступа для сохранения той же системы безопасности,  которая
   обеспечивается плоской переборкой.
       5. В том случае,  если  основная  поперечная  переборка  имеет
   выступ  или  уступ,  эквивалентная  плоская  переборка должна быть
   применена при определении порядка деления судна на отсеки.
       6) Если  расстояние между двумя смежными основными поперечными
   переборками  или  эквивалентными  им  плоскими  переборками,   или
   расстояние   между   поперечными  плоскостями,  проходящими  через
   ближайшие  уступчатые  части   переборок,    меньше    10    футов
   (3,05 метров)  плюс  2%  длины  судна,  то  только  одна  из  этих
   переборок  должна рассматриваться как осуществляющая деление судна
   на отсеки в соответствии с правилом IV.
       7. В том случае,  если основной водонепроницаемый отсек в свою
   очередь   содержит   подразделения,   и   может  быть  доказано  к
   удовлетворению администрации,  что  после  любого  предполагаемого
   повреждения  борта,  простирающегося  на  длину  свыше  10   футов
   (8,05 метров) плюс 2%  длины судна, весь объем основного помещения
   не будет затоплен, то может быть сделана пропорциональная скидка в
   допустимой длине, для подобного отсека.
       В таком    случае,    объем    засчитываемой   плавучести   на
   неповрежденном  борту  не  должен   быть   больше   принятого   на
   поврежденном борту.
       8. В    том    случае,    если     предположено     установить
   водонепроницаемые  палубы,  двойную  обшивку бортов или продольные
   переборки, водонепроницаемые или проницаемые, администрации должно
   быть  доказано,  что безопасность судна ни в каком случае не будет
   уменьшена,  имея особенно в виду  возможный  крен  при  затоплении
   этого района.

                               Правило VI

                 Переборки пика и машинного отделения,
                          тоннеля валов и т.п.

       1. Каждое  судно  должно  иметь переборку форпика или таранную
   переборку,  которая  должна  быть  водонепроницаемой   до   палубы
   переборок.  Эта переборка должна быть установлена не меньше чем на
   5% длины судна,  и не более чем на 10 футов (3,05 метров) плюс  5%
   длины судна от носового перпендикуляра.
       Если судно имеет  длинную  носовую  надстройку,  то  переборка
   форпика  должна  простираться  до  следующей палубы,  лежащей выше
   палубы переборок и должна на этом участке представлять достаточную
   защиту   в  непогоду.  Продолжение  таранной  переборки  может  не
   совпадать с переборкой,  находящейся  ниже  палубы  переборок  при
   условии,   что   она  расположена  от  носового  перпендикуляра  в
   расстоянии,  равном по крайней мере 5%  длины судна  и  что  часть
   палубы,  которая  образует  уступ,  сделана так,  что представляет
   достаточную защиту в непогоду.
       2. Переборка  ахтерпика  и  переборки,  отделяющие  с носа и с
   кормы машинное отделение, как указано в правиле I (8), от грузовых
   и  пассажирских помещений,  должны быть сделаны водонепроницаемыми
   до  палубы  переборок.  Переборка  ахтерпика  может,  однако,   не
   доходить   до   палубы   переборок   при   условии,  если  степень
   безопасности судна,  предусмотренная распределением переборок,  не
   будет вследствие этого уменьшена.
       3. Во всех случаях дейдвудные трубы должны  быть  заключены  в
   водонепроницаемые  отсеки.  Набивочная  коробка  дейдвудной  трубы
   должна быть расположена внутри водонепроницаемого тоннеля вала или
   другого   помещения  такого  объема,  чтобы  при  его  затоплении,
   вследствие проникновения воды через набивочную коробку  дейдвудной
   трубы, предельная линия погружения судна не была под водой.

                              Правило VII

                  Определение, нанесение и регистрация
                грузовых марок, соответствующих грузовым
                  ватерлиниям деления судна на отсеки

       1. Грузовые  марки,   определенные   и   нанесенные   согласно
   указаниям  статьи  5  Конвенции,  должны  быть  зарегистрированы в
   свидетельстве о безопасности;  грузовая марка для основного случая
   перевозки пассажиров должна быть отмечена знаком C.  1, а грузовые
   марки,  соответствующие  другим  случаям  перевозок,  должны  быть
   отмечены знаками C. 2, C. 3 и т.д.
       2. Надводный борт,  соответствующий каждой  из  этих  грузовых
   марок,   помещенных   в   свидетельстве   о  безопасности,  должен
   измеряться таким же способом и от той же самой палубной линии, как
   и обычный надводный борт,  согласно признанных национальных правил
   о надводном борте.
       3. Ни  в  каком случае указанные выше грузовые марки не должны
   наноситься выше самой  высокой  грузовой  марки  в  соленой  воде,
   определенной с учетом крепости  судна  и  /  или  определенной  на
   основании признанных национальных правил о надводном борте.
       4. Независимо  от  положения  грузовых  марок деления судна на
   отсеки,  судно ни в каком случае не должно  быть  загружаемо  выше
   грузовой  марки,  установленной  для данного времени года и района
   плавания,  на основании признанных национальных правил о надводном
   борте.

                              Правило VIII

                 Конструкция и первоначальное испытание
                   водонепроницаемых переборок и т.п.

       1. Водонепроницаемые  переборки,  поперечные  или  продольные,
   должны  быть  конструированы  таким  образом,  чтобы  они  были  в
   состоянии выдерживать при  надлежащем  запасе  крепости,  давление
   столба  воды  высотой до предельной линии погружения в районе этой
   переборки.  Конструкция  этих  переборок  должна   быть   одобрена
   администрацией.
       2. Уступы    и    выступы    в    переборках    должны    быть
   водонепроницаемыми  и  такой  же  крепости  как  и переборка в том
   месте, в котором каждый из уступов или выступов находится.
       В том   случае,   если  шпангоуты  или  бимсы  проходят  через
   водонепроницаемую  палубу,  или  переборку,  подобная  палуба  или
   переборка  должна  быть сделана водонепроницаемой,  без применения
   для этой цели дерева или цемента.
       3. Испытание  основных  отделений  путем  наполнения  их водой
   необязательно.   Переборки   должны   быть   подробно    осмотрены
   инспектором,  и  в  дополнение  к  этому  должно  быть произведено
   испытание струей воды из шланга.
       4. Форпик   должен  испытываться  наливом  воды  под  напором,
   соответствующим самой высокой грузовой ватерлинии деления судна на
   отсеки.
       5. Двойное дно,  включая коробчатые кили, и внутренняя обшивка
   должны  быть  испытаны  наливом воды с напором до предельной линии
   погружения.
       6. Цистерны,  которые  предназначены  для хранения жидкостей и
   которые входят в число основных отсеков, на которые судно делится,
   должны испытываться наливом воды с напором,  соответствующим самой
   высокой грузовой ватерлинии деления судна  на  отсеки  или  равным
   двум  третям  высоты  от  верхней  кромки киля до предельной линии
   погружения в районе расположения цистерн,  в зависимости от  того,
   какая  величина больше;  однако необходимо иметь в виду,  что ни в
   каком случае высота столба воды над верхом цистерны при  испытании
   не должна быть меньше 3 футов (0,92 метра).

                               Правило IX

                Отверстия в водонепроницаемых переборках

       1. Количество  отверстий в водонепроницаемых переборках должно
   быть уменьшено до минимума,  совместимого с общим расположением  и
   эксплуатацией  судна;  должны быть предусмотрены надежные средства
   для закрывания этих отверстий.
       2. a) В том случае,  если трубы, шпигаты, электрические кабели
   и   т.п.   проходят  через  водонепроницаемые  переборки,  то  для
   обеспечения  полной  водонепроницаемости  переборок  должны   быть
   сделаны соответствующие устройства.
       b) Клинкеты   не   должны   допускаться   в  водонепроницаемых
   переборках.
       3. a) Никаких дверей,  горловин для лаза или осмотра не должно
   быть допущено:
           i) в таранной переборке ниже предельной линии погружения;
           ii) в водонепроницаемых поперечных переборках,  отделяющих
       одно грузовое отделение от другого,  смежного  с  ним  или  от
       постоянного    или   запасного   бункера,   исключая   случаи,
       предусмотренные в параграфе 7.
       b) Таранная переборка может быть  пересечена  ниже  предельной
   линии  погружения не больше чем одной трубой для подачи жидкости в
   цистерну  форпика,  если  только  эта  труба   снабжена   винтовым
   клапаном,  могущим  приводиться  в  действие  с  места выше палубы
   переборок, причем коробка клапана должна находиться внутри форпика
   у таранной переборки.
       4. a)  Водонепроницаемые  двери,  установленные  в  переборках
   между  постоянными  и  запасными  бункерами,  должны  быть  всегда
   доступными, исключая  случая,  предусмотренного  в параграфе 9 "b"
   для междупалубных бункерных дверей.
       b) Должны быть сделаны удовлетворительные  устройства  в  виде
   щитов или каких-либо других устройств, не допускающих уголь мешать
   закрыванию водонепроницаемых бункерных дверей.
       5. Внутри машинного отделения, кроме бункерных дверей и дверей
   тоннеля вала,  для  сообщения  может  быть  установлено  в  каждой
   основной  поперечной  переборке  не  более одной двери.  Эти двери
   должны быть  установлены  таким  образом,  чтобы  пороги  их  были
   возможно выше, насколько это практически допустимо.
       6. a)  Единственными  допустимыми   типами   водонепроницаемых
   дверей  являются  навесные двери,  скользящие двери и двери других
   эквивалентных  типов;  двери  же  из  листов,  укрепленные  только
   болтами, не допускаются.
       b) Каждая навесная  дверь  должна  быть  снабжена  задрайками,
   пользоваться которыми можно было бы с каждой стороны переборки.
       c) Скользящая   дверь   может   иметь    горизонтальное    или
   вертикальное   движение.   Если  предусматривается  только  ручное
   управление, то привод должен иметь управление как у двери, так и с
   доступного места выше палубы переборок.
       d) Если требуется,  чтобы дверь закрывалась при помощи падения
   или  под  действием  падающего груза,  то она должна быть снабжена
   соответствующим устройством для регулирования закрывания, а привод
   должен  быть  так  устроен,  чтобы он мог приводиться в действие у
   самой двери и с доступного  места  выше  палубы  переборок.  Также
   должен быть предусмотрен ручной привод,  устроенный таким образом,
   чтобы им можно было управлять как у двери,  так  и  с  места  выше
   палубы  переборок;  он  также  должен  быть устроен таким образом,
   чтобы после выключения его для закрывания двери,  помощью  падения
   он мог быть тотчас же установлен для управления с того или другого
   поста.
       e) Если требуется, чтобы дверь закрывалась или открывалась при
   помощи механической силы с центральным управлением,  привод должен
   быть так устроен, чтобы дверь могла приводиться в действие помощью
   механической силы с управлением,  находящимся также у самой двери.
   Последнее  устройство  должно быть таким,  чтобы дверь закрывалась
   автоматически, если она была открыта помощью привода, находящегося
   у   двери,   после  того  как  она  была  закрыта  с  центрального
   управления;  точно также устройство должно быть таким, чтобы дверь
   могла  быть  закрыта  помощью привода,  находящегося у двери и при
   этом устранялась возможность открывания ее  с  поста  центрального
   управления.  Одновременно  с подобными механическими приводами для
   открывания и закрывания дверей  должен  быть  предусмотрен  ручной
   привод,  допускающий  управление  им  у самой двери и с доступного
   места выше палубы переборок.
       f) При  всех  типах  дверей у каждого места управления,  кроме
   управления,  находящегося  у  двери,   должны   быть   установлены
   указатели, показывающие, закрыта ли или открыта дверь.
       7. a) Навесные водонепроницаемые  двери  в  пассажирских,  для
   экипажа  и  служебных  помещениях  допускаются только выше палубы,
   нижняя поверхность  которой  в  ее  самой  низкой  точке  у  борта
   находится,  по  крайней мере,  на 7 футов (2,13 метров) выше самой
   высокой грузовой ватерлинии  деления  судна  на  отсеки;  навесные
   водонепроницаемые   двери  не  могут  быть  допущены  в  указанных
   помещениях, расположенных ниже этой палубы.
       b) Навесные  водонепроницаемые  двери  надлежащей  конструкции
   могут  быть  установлены   в   переборках,   отделяющих   грузовые
   междупалубные   помещения,   если  на  уровне  этих  междупалубных
   помещений допускается    в    соответствии    с    постановлениями
   правила X (11) устройство бортовых грузовых дверей  (портов).  Эти
   двери  должны  быть  закрыты до начала рейса и должны находиться в
   закрытом состоянии в продолжение рейса;  время открывания подобных
   дверей в порту и их закрывания перед выходом судна из порта должно
   быть занесено в вахтенный журнал.  В том случае, если предположено
   установить   такие   двери,  их  количество  и  устройство  должны
   подвергнуться   особому   рассмотрению    администрации    и    от
   судовладельцев  должно быть потребовано заявление,  подтверждающее
   абсолютную необходимость таких дверей.
       8. Все другие водонепроницаемые двери должны быть скользящими.
       9. a)  Если  водонепроницаемые  двери,  которые  могут  иногда
   открываться в море,  за исключением дверей,  имеющихся у  входа  в
   тоннель   гребного   вала,   установлены  на  основных  поперечных
   водонепроницаемых  переборках  на  такой  высоте,  что  их  пороги
   находятся  ниже  самой  высокой  грузовой марки деления судна,  то
   должны быть соблюдены следующие условия:
           I. Если  число  подобных  дверей  превышает  5,   то   все
       водонепроницаемые    скользящие   двери   должны   управляться
       механической силой и должны закрываться одновременно  с  поста
       управления,  расположенного на мостике,  причем одновременному
       закрытию этих дверей должен  предшествовать  предупредительный
       звуковой сигнал.
           II. Если число этих дверей не превышает 5;
       i) если    критерий   службы   не   превышает   30,   то   все
   водопроницаемые скользящие  двери  могут  приводиться  в  действие
   только ручным способом;
       ii) если критерий службы превышает 30,  но не превышает 60, то
   все   водонепроницаемые   скользящие   двери   могут   быть   либо
   закрывающимися при помощи падения  с  соответствующим  приводом  и
   снабженными также и ручными приводами,  имеющими пост управления у
   двери и в месте выше палубы переборок, либо дверьми, приводимыми в
   действие механической силой;
       iii) если   критерий   службы    превышает    60,    то    все
   водонепроницаемые  скользящие  двери должны приводиться в действие
   механической силой.
       b) Если   водонепроницаемые   двери,   которые  должны  иногда
   открываться в море для уборки угля,  установлены между бункерами в
   междупалубных  пространствах  под палубой переборок,  то эти двери
   должны приводиться  в  действие  механической  силой.  Открытия  и
   закрытия этих дверей должны записываться в вахтенный журнал.
       c) Если  проходы,  связанные   с   рефрижераторными   трюмами,
   проводятся    более    чем    через   одну   основную   поперечную
   водонепроницаемую переборку,  а пороги отверстий в них возвышаются
   над  самой  высокой  грузовой  ватерлинией деления судна на отсеки
   менее чем 7 футов (2,13  метров),  то  водонепроницаемые  двери  у
   подобных  отверстий  должны  приводиться  в  действие механической
   силой.
       10. Съемные   листы   на  переборках  не  должны  допускаться,
   исключая машинных отделений.  Подобные листы должны быть всегда на
   месте  перед  выходом судна из порта и не должны сниматься в море,
   за исключением случаев  крайней  необходимости.  Необходимые  меры
   предосторожности  должны быть применяемы при установке их на место
   для обеспечения водонепроницаемости.
       11. Все  водонепроницаемые двери должны держаться закрытыми во
   время рейса,  за исключением случаев,  когда их необходимо открыть
   для работы на судне;  они должны быть всегда готовы к тому,  чтобы
   быть немедленно закрытыми.
       12. Если  шахты  прохода  или тоннели для доступа из помещения
   экипажа  в  кочегарку  или  для  проводки  трубопроводов  или  для
   каких-либо  других  целей  проводятся  через  основные  поперечины
   водонепроницаемой переборки, то они должны быть водонепроницаемыми
   и  соответствовать  требованиям  правила  XII.  По  крайней мере к
   одному из концов каждого из этих тоннелей или шахт  прохода,  если
   ими пользуются в море,  должен быть доступ через водонепроницаемую
   шахту такой высоты,  чтобы выход из нее был выше предельной  линии
   погружения.  Выход с другого конца шахты прохода или тоннеля может
   быть  через  водонепроницаемую  дверь  типа,  зависящего   от   их
   расположения  на  судне.  Подобные  шахты  прохода  или тоннели не
   должны пересекать первую переборку после таранной переборки.
       Если в  целях  устройства  искусственного  дутья  предположено
   устройство  тоннелей  или  шахт  прохода,  пересекающих   основные
   поперечные  водонепроницаемые переборки,  то это устройство должно
   подвергнуться особому рассмотрению администрации.

                               Правило X

              Отверстия в бортах судна, расположенные ниже
                      предельной линии погружения

       1. Устройство  и  эффективность  средств  для  закрытия  любых
   отверстий в бортах судна  должны  соответствовать  той  цели,  для
   которой они предназначены, и месту, в котором они установлены, и в
   общем   удовлетворять    требованиям,    предъявляемым    к    ним
   администрацией.
       2. a)  Если  в  междупалубном   пространстве   нижняя   кромка
   отверстия  каких-либо иллюминаторов находится ниже линии,  которая
   проведена по борту судна параллельно  палубе  переборок  так,  что
   самая  нижняя  точка  ее  возвышается  над  самой высокой грузовой
   ватерлинией деления судна на отсеки на величину,  равную 2 1/2% от
   ширины   судна,   то   все   иллюминаторы   этого   междупалубного
   пространства должны быть неоткрывающегося типа (глухие).
       b) Если  в  междупалубном пространстве нижние кромки отверстий
   каких-либо  иллюминаторов,  иных,  чем  неоткрывающегося  согласно
   пункта "a"  типа,  лежат  ниже  линии,  которая проведена по борту
   судна параллельно палубе переборок так,  что самая нижняя точка ее
   возвышается  над  самой высокой грузовой ватерлинией деления судна
   на отсеки на величину,  равную 12 футам (8,66 метрам) плюс 2  1/2%
   от   ширины  судна,  то  все  иллюминаторы  в  этом  междупалубном
   пространстве должны быть  такой  конструкции,  чтобы  открытие  их
   кем-либо, без разрешения капитана судна, было невозможно.
       c) Все   другие   иллюминаторы    могут    быть    обыкновенно
   открывающегося типа.
       d) Если в междупалубных пространствах нижние кромки  отверстий
   иллюминаторов, указанных в пункте "b",  лежат ниже линии,  которая
   проведена  по  борту  параллельно палубе переборок так,  что самая
   нижняя точка этой линии возвышается над грузовой ватерлинией,  при
   которой судно отбывает из какого-либо порта,  на величину,  равную
   4 1/2 футам (1,37 метрам) плюс 2 1/2%  от  ширины  судна,  то  при
   выходе   из  порта  все  эти  иллюминаторы  в  этих  междупалубных
   пространствах должны быть совершенно закрыты до  выхода  судна  из
   порта и не должны открываться во время рейса.
       Время открытия  этих иллюминаторов в порту и закрытия их перед
   выходом судна из порта должно заноситься в вахтенный журнал.
       Администрация может  указывать предельную среднюю осадку,  при
   которой иллюминаторы,  имеющие нижние кромки отверстий выше линии,
   указанной  в  этом параграфе,  под ответственностью капитана могут
   открываться в море.  В тропических  водах  в  хорошую  погоду  эта
   средняя осадка мажет быть увеличена на 1 фут (0,305 метра).
       3. Прочные навесные внутренние глухие крышки,  устроенные так,
   чтобы   они  могли  легко  и  хорошо  закрываться  и  обеспечивать
   водонепроницаемость, должны быть установлены у всех иллюминаторов:
       a) которые должны быть неоткрывающегося типа;
       b) которые устанавливаются  в  пределах  одной  восьмой  длины
   судна от носового перпендикуляра;
       c) которые  должны   быть   оборудованы   согласно   указаниям
   параграфа 2 "b";
       d) которые не могут быть доступными во время рейса;
       e) которые    должны    быть    установлены    в   помещениях,
   предназначенных для размещения матросов или кочегаров;
       f) которые    должны    быть    установлены    в   помещениях,
   предназначенных для размещения бескоечных пассажиров.
       4. Иллюминаторы, установленные ниже палубы переборок, иные чем
   указанные в предыдущем параграфе,  должны быть  снабжены  прочными
   внутренними  глухими  крышками,  которые  могут  быть  съемными  и
   храниться в непосредственной близости к иллюминаторам.
       5. Иллюминаторы, которые не могут быть доступны во время рейса
   как сами,  так и глухие крышки их должны быть надежно  закрыты  до
   выхода судна в море.
       6. Не  должно  быть  установлено   никаких   иллюминаторов   в
   помещениях,  предназначенных исключительно для перевозки груза или
   угля.
       7. Иллюминаторы   с   автоматической   вентиляцией  не  должны
   ставиться ниже предельной линии погружения без  особого  одобрения
   этого администрацией.
       8. Все машинные и  другие  приемные  и  отливные  отверстия  в
   бортах  судна  должны  быть  установлены  так,  чтобы не допускать
   случайного проникновения воды в судно.
       9. Количество   шпигатов,  санитарных  отливных  и  других  им
   подобных  отверстий  в  бортах  судна,  должно  быть  сведено   до
   минимума,  или  посредством  использования  каждого  отверстия для
   возможно  большого  количества  санитарных  и  других  труб,   или
   посредством применения какого-либо другого рационального способа.
       10. Отливные  отверстия,  проведенные  в   бортах   судна   из
   помещений,  расположенных ниже предельной линии погружения, должны
   быть устроены прочно и  должны  быть  оборудованы  достаточными  и
   доступными  для осмотра средствами,  препятствующими проникновению
   воды  внутрь  судна.  Разрешается  иметь  для  каждого  отдельного
   отливного отверстия либо один автоматический, невозвратный клапан,
   снабженный удобным устройством для закрывания  его  с  места  выше
   палубы   переборок,   либо,   по   желанию,   два   автоматических
   невозвратных клапана,  без подобного устройства для закрывания, из
   которых  верхний  клапан  расположен  выше  самой высокой грузовой
   ватерлинии деления судна на отсеки для того, чтобы его всегда было
   возможно осмотреть в рабочих условиях.
       В том случае,  если установлен клапан обыкновенного  действия,
   место  для  управления  им  с  места,  расположенного  над палубой
   переборок,  должно  всегда  быть  легко  доступным;  должен   быть
   установлен прибор, показывающий, открыт клапан или закрыт.
       11. Лазпорты,  грузовые и угольные порты,  установленные  ниже
   предельной  линии  погружения,  должны быть достаточной прочности.
   Они должны быть прочно и водонепроницаемо закрыты до выхода  судна
   из порта и должны держаться закрытыми в продолжение всего рейса.
       Грузовые и  угольные  порты,  которые  частично  или   целиком
   расположены  ниже  самой высокой грузовой ватерлинии деления судна
   на отсеки, должны подвергаться особому рассмотрению администрации.
       12. Внутренние  отверстия  каждого зольного рукава,  мусорного
   рукава и т.п. должны быть снабжены прочной крышкой.
       Если внутреннее  отверстие  расположено  ниже предельной линии
   погружения,  крышка должна быть водонепроницаемой и, в дополнение,
   в  рукаве,  в наиболее доступном месте выше самой высокой грузовой
   ватерлинии  деления  судна  на  отсеки,  должен  быть   установлен
   автоматический невозвратный клапан. Если рукавом не пользуются, то
   крышка и клапан должен быть надежно закрыты.

                               Правило XI

                 Конструкция и первоначальные испытания
             водонепроницаемых дверей, иллюминаторов и т.п.

       1. Чертеж, материалы, идущие на  постройку, и конструкция всех
   водонепроницаемых дверей,  иллюминаторов,  лазпортов,  грузовых  и
   угольных  портов,  клапанов,  труб,  зольных  и  мусорных рукавов,
   упомянутых   в   этих   правилах,   должны   получить    одобрение
   администрации.
       2. Каждая   водонепроницаемая   дверь   должна    испытываться
   давлением  столба  воды  высотою  до  предельной линии погружения.
   Испытание должно быть произведено до сдачи судна  в  эксплуатацию,
   либо до, либо после того, как дверь установлена на место.

                              Правило XII

                 Конструкция и первоначальные испытания
                  водонепроницаемых палуб, шахт и т.п.

       1. Водонепроницаемые палубы, шахты, тоннели, коробчатые кили и
   вентиляторы   должны   быть   такой  же  самой  прочности,  как  и
   водонепроницаемые переборки на  соответствующих  уровнях.  Способ,
   применяющийся  для  достижения  их  водонепроницаемости,  а  также
   устройства  для  закрывания  отверстий  в  них,  должны   получить
   одобрение  администрации.  Водонепроницаемые  вентиляторы  и шахты
   должны  простираться,  по  крайней  мере,  до   предельной   линии
   погружения.
       2. По окончании  постройки,  водонепроницаемые  палубы  должны
   быть  испытаны  или  струей  воды  из шланга или наливом водой,  а
   водонепроницаемые  шахты,  тоннели  и  вентиляторы   должны   быть
   испытаны струей воды из шланга.

                              Правило XIII

             Периодические испытания и освидетельствования
                    водонепроницаемых дверей и т.п.

       На всех  новых  и  существующих   судах   должно   еженедельно
   производиться  испытание  исправности  действия  водонепроницаемых
   дверей,  иллюминаторов,  клапанов  и  устройств   для   закрывания
   шпигатов,  зольных и мусорных рукавов.  На судах,  на которых рейс
   продолжается  более  одной   недели,   полное   испытание   должно
   производиться  перед  выходом  судна  из  порта,  а последующие по
   крайней мере один раз в неделю во время  рейса,  с  тем,  что  все
   водонепроницаемые двери, приводимые в действие механической силой,
   и навесные двери в главных поперечных переборках,  используемые  в
   море, должны испытываться ежедневно.
       Водонепроницаемые двери   и   все   механизмы   и   указатели,
   относящиеся   к   ним,  а  также  все  клапаны,  закрытие  которых
   необходимо для сохранения  водонепроницаемости  помещения,  должны
   периодически,  по крайней мере один раз в неделю,  осматриваться в
   море.

                              Правило XIV

                      Отметки в вахтенном журнале

       На всех новых и существующих  судах  навесные  двери,  съемные
   листы,  иллюминаторы, лазпорты, грузовые и угольные порты и другие
   отверстия,  которые, согласно этим правилам, должны во время рейса
   находиться  в  закрытом  состоянии,  должны быть закрыты до выхода
   судна  из  порта.  Время  закрытия  и  время  открытия  (если  это
   разрешается  этими  правилами)  должны  записываться  в  вахтенном
   журнале.
       Запись о  всех  испытаниях  и освидетельствованиях,  требуемых
   правилом XIII,  должна заноситься  в  вахтенный  журнал  с  точным
   описанием всех дефектов, которые могли быть при этом обнаружены.

                               Правило XV

                              Двойное дно

       1. На  судах   в   200   футов  (61  метр)  и  менее 249 футов
   (76 метров) длиной двойное дно должно  быть  устроено  по  крайней
   мере  от  машинного отделения до переборки форпика,  или настолько
   близко к ней, насколько это будет практически возможно.

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное