Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.12.2017
USD
59.14
EUR
69.47
CNY
8.93
JPY
0.52
GBP
78.77
TRY
15.42
PLN
16.49
 

ПРОТОКОЛ ОБ ИНСПЕКЦИЯХ И ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО НЕПРЕРЫВНОМУ НАБЛЮДЕНИЮ В СВЯЗИ С ДОГОВОРОМ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ О СОКРАЩЕНИИ И ОГРАНИЧЕНИИ СТРАТЕГИЧЕСКИХ НАСТУПАТЕЛЬНЫХ ВООРУЖЕНИЙ

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 1
                          П Р О Т О К О Л

                       об инспекциях и деятельности по
              непрерывному наблюдению в связи с Договором между
                Союзом Советских Социалистических Республик и
                 Соединенными Штатами Америки о сокращении и
            ограничении стратегических наступательных вооружений


          В соответствии  с  положениями  и  в  осуществление Договора
     между Союзом Советских Социалистических Республик и  Соединенными
     Штатами   Америки   о  сокращении  и  ограничении  стратегических
     наступательных вооружений,  ниже  именуемого  Договором,  Стороны
     настоящим   соглашаются  о  процедурах,  регулирующих  проведение
     инспекций   и   осуществление   деятельности   по    непрерывному
     наблюдению, предусмотренных в статье ХI Договора.


                          I. Общие обязательства


          В целях   содействия  обеспечению  контроля  за  соблюдением
     положений  Договора  каждая  из  Сторон  способствует  проведению
     инспекций и осуществлению деятельности по непрерывному наблюдению
     другой  Стороной  в   соответствии   с   положениями   настоящего
     Протокола.


                 II. Положения,    касающиеся    правового     статуса
               инспекторов, наблюдателей и членов летных экипажей


          1. Инспекции  проводятся  и  деятельность  по   непрерывному
     наблюдению   осуществляется   инспекторами  и  наблюдателями.  За
     исключением предусмотренного в пункте  6  раздела  IV  настоящего
     Протокола,  инспекторы  и  наблюдатели  перевозятся на территорию
     инспектируемой Стороны инспекционными  самолетами.  Инспекторы  и
     наблюдатели, а также члены летных экипажей, которые эксплуатируют
     эти самолеты,  назначаются в соответствии с пунктами 2,  3, 4 и 5
     настоящего  раздела  и  с  соблюдением положений Соглашения между
     Правительством  Союза  Советских  Социалистических  Республик   и
     Правительством  Соединенных  Штатов  Америки  о  заблаговременном
     обмене  списками  инспекторов,  наблюдателей  и   членов   летных
     экипажей от 31 июля 1991 года.

          2. В  списке  инспекторов одновременно числится не более 400
     человек,  и в списке наблюдателей одновременно числится не  более
     300  человек.  Количество лиц,  включенных в список членов летных
     экипажей, не ограничивается. Инспекторы и наблюдатели являются

     гражданами инспектирующей  Стороны.  Стороны   имеют   право   по
     взаимному   согласованию   изменять   количество   инспекторов  и
     наблюдателей, которое может содержаться в каждом из этих списков.
     Применительно  к каждому предлагаемому инспектору,  наблюдателю и
     члену летного экипажа в списках  указываются  имя,  отчество  или
     второе имя и фамилия;  день, месяц и год рождения; место рождения
     (город, область или штат и страна); а также номер паспорта, когда
     это возможно.

          3. Каждая  из  Сторон  имеет право сообщить другой Стороне о
     своем согласии с назначением  каждого  предложенного  инспектора,
     наблюдателя  и члена летного экипажа или его отводе,  предоставив
     уведомление в соответствии с пунктом 21  раздела  III  настоящего
     Протокола.

          4. С  соблюдением  положений  пункта  2  настоящего  раздела
     каждая из Сторон имеет право вносить  изменения  в  списки  своих
     инспекторов,  наблюдателей  и  членов  летных  экипажей  не более
     одного раза в течение каждого  21-дневного  периода,  предоставив
     другой  Стороне  уведомление  в соответствии с пунктом 20 раздела
     III  настоящего  Протокола.  При  каждом   изменении   количество
     инспекторов,  фамилии  которых вносятся в список инспекторов,  не
     превышает 30 человек,  количество наблюдателей,  фамилии  которых
     вносятся  в  список  наблюдателей,  не  превышает  25 человек,  а
     количество членов летных экипажей,  фамилии  которых  вносятся  в
     список членов летных экипажей,  не превышает 25 человек. Сторона,
     получившая  уведомление  об  изменении  в   списке   инспекторов,
     наблюдателей  или  членов  летных экипажей,  предоставляет другой
     Стороне уведомление в  соответствии  с  пунктом  21  раздела  III
     настоящего  Протокола  о  своем  согласии  с  назначением каждого
     такого инспектора,  наблюдателя или члена летного экипажа или его
     отводе.

          5. Не  позднее  чем  через  25  дней после вступления в силу
     Договора или  не  позднее  чем  через  30  дней  после  получения
     уведомления   о   внесении   изменений   в   списки  инспекторов,
     наблюдателей или членов летных экипажей Сторона, получившая такие
     списки  или  предложенные в них изменения,  предоставляет каждому
     лицу,  в отношении назначения которого получено ее согласие, визы
     и   в   случае  необходимости  другие  документы,  которые  могут
     потребоваться для того,  чтобы каждый инспектор,  наблюдатель или
     член  летного  экипажа мог въехать на территорию данной Стороны и
     находиться там в  течение  всего  периода  пребывания  в  стране.
     Инспектируемая   Сторона   обеспечивает,   чтобы   такие  визы  и
     соответствующие документы выдавались на срок не менее 24 месяцев,
     а  инспектирующая  Сторона обеспечивает,  чтобы лица,  получившие
     такие визы и соответствующие документы,  использовали их только в
     целях  проведения  инспекций  или  осуществления  деятельности по
     непрерывному наблюдению в соответствии с  положениями  настоящего
     Протокола.

          6. Лицо,   включенное   в  список  инспекторов,  может  быть
     отведено только в том случае,  если в отношении этого  лица  было
     возбуждено уголовное дело о совершении преступления на территории
     инспектируемой Стороны либо если это лицо было осуждено в порядке
     уголовного преследования или высылалось Стороной, рассматривающей
     список.  Лицо, включенное в список наблюдателей или членов летных
     экипажей,  может  быть  отведено,  если Сторона,  рассматривающая
     список,  сочтет это лицо неприемлемым.  Сторона,  отводящая такое
     лицо,  уведомляет об этом другую Сторону в соответствии с пунктом
     21 раздела III настоящего Протокола. Лица, которые были отведены,
     исключаются  из  списков.  В  случае  если инспектируемая Сторона
     впоследствии установит,  что в отношении инспектора,  наблюдателя
     или  члена  летного  экипажа  другой Стороны возбуждено уголовное
     дело  о  совершении  преступления  на  территории  инспектируемой
     Стороны  либо  что  это  лицо  когда-либо было осуждено в порядке
     уголовного преследования или высылалось  инспектируемой  Стороной
     либо  нарушило  предусмотренные  в  настоящем  Протоколе условия,
     регулирующие проведение инспекций или осуществление  деятельности
     по непрерывному наблюдению,  инспектируемая Сторона, установившая
     такой факт,  может уведомить об  этом  инспектирующую  Сторону  в
     соответствии  с  пунктом  22 раздела III настоящего Протокола.  В
     случае,  если инспектирующая  Сторона  уведомлена  об  этом,  она
     незамедлительно  отзывает  это  лицо  с территории инспектируемой
     Стороны,  если  это  лицо  находится   там   в   данный   момент.
     Инспектирующая    Сторона    также    исключает   это   лицо   из
     соответствующего  списка  инспекторов,  наблюдателей  или  членов
     летных экипажей.

          7. Для эффективного выполнения инспекторами, наблюдателями и
     членами летных экипажей своих функций им предоставляются в  целях
     осуществления  Договора,  а  не  в  их личных интересах следующие
     привилегии и иммунитеты:

          а) инспекторы,   наблюдатели   и   члены   летных   экипажей
     пользуются   такой   же   неприкосновенностью,  какой  пользуются
     дипломатические агенты  в  соответствии  со  статьей  29  Венской
     конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года;

          b) служебные помещения, за исключением служебных помещений в
     оперативном центре,  и жилые  помещения  наблюдателей  пользуются
     такой   же   неприкосновенностью   и  защитой,  какой  пользуются
     помещения представительства и частные резиденции  дипломатических
     агентов  в  соответствии  со статьями 22 и 30 Венской конвенции о
     дипломатических сношениях;

          с) бумаги  и  корреспонденция  инспекторов,  наблюдателей  и
     членов  летных  экипажей пользуются такой же неприкосновенностью,
     какой пользуются бумаги и корреспонденция дипломатических агентов
     в  соответствии со статьей 30 Венской конвенции о дипломатических
     сношениях;

          d) инспекционные самолеты являются неприкосновенными. Это не
     затрагивает самолеты,  выполняющие регулярные коммерческие рейсы,
     которые используются для перевозки инспекторов и  наблюдателей  в
     пункты въезда, и их летные экипажи;

          е) инспекторам,   наблюдателям   и  членам  летных  экипажей
     предоставляются  такие  же  иммунитеты,  которые  предоставляются
     дипломатическим агентам в соответствии с пунктами 1, 2 и З статьи
     31 Венской конвенции о дипломатических сношениях.  Инспектирующая
     Сторона  может отказаться от иммунитета от юрисдикции в отношении
     инспектора,  наблюдателя или члена летного экипажа в тех случаях,
     когда,  по  ее  мнению,  иммунитет  препятствовал  бы отправлению
     правосудия  и  от  него   можно   отказаться   без   ущерба   для
     осуществления   положений  Договора.  Отказ  должен  быть  всегда
     определенно выраженным;

          f) наблюдатели освобождаются от налогов, сборов и пошлин, от
     которых  освобождаются  дипломатические  агенты в соответствии со
     статьей З4 Венской конвенции о дипломатических сношениях;

          g) инспекторы,  наблюдатели и члены летных экипажей  Стороны
     имеют  право  ввозить  на  территорию  другой  Стороны без оплаты
     каких-либо таможенных пошлин и связанных с этим сборов  предметы,
     предназначенные   для  их  личного  пользования,  за  исключением
     предметов,  ввоз  или  вывоз   которых   запрещен   законом   или
     регулируется карантинными правилами;

          h) если  инспектируемая  Сторона  считает,  что  имело место
     злоупотребление привилегиями и иммунитетами,  предусмотренными  в
     настоящем пункте, между Сторонами проводятся консультации с целью
     установить,  имело  ли  место  такое  злоупотребление.  В  случае
     установления   того,   что  такое  злоупотребление  имело  место,
     инспектирующая  Сторона  предпринимает  необходимые  меры,  чтобы
     предотвратить повторение такого злоупотребления.

          Предусмотренные в  настоящем  пункте привилегии и иммунитеты
     предоставляются на все время пребывания инспекторов, наблюдателей
     или  членов летных экипажей в пределах территории другой Стороны,
     а в дальнейшем - в отношении действий,  совершенных ими ранее при
     выполнении  своих  официальных  функций.  Во  время пребывания на
     территории инспектируемой Стороны инспекторы, наблюдатели и члены
     летных  экипажей  без  ущерба  для  их  привилегий и иммунитетов,
     предусмотренных в настоящем  пункте,  обязаны  уважать  законы  и
     постановления инспектируемой Стороны, обязаны не вмешиваться в ее
     внутренние  дела   и   не   должны   заниматься   на   территории
     инспектируемой    Стороны    какой-либо    профессиональной   или
     коммерческой деятельностью в целях личной выгоды.


                   III. Уведомления     относительно    инспекций    и
                    деятельности по непрерывному наблюдению


          1. Каждая  из  Сторон  предоставляет другой Стороне согласно
     статье  VIII  Договора  предусмотренные   в   настоящем   разделе
     уведомления относительно инспекций и деятельности по непрерывному
     наблюдению.

          2. Уведомления   о   постоянном   номере    дипломатического
     разрешения для инспекционных самолетов предоставляются не позднее
     чем через 30 дней после вступления в силу  Договора  на  срок  до
     истечения  текущего календарного года,  а в дальнейшем - не менее
     чем за 30 дней до начала каждого следующего календарного года;  в
     них указываются:

          а) постоянный номер дипломатического разрешения; и

          b) календарный год.

          3. Уведомления   о  намерении  провести  инспекцию  согласно
     пункту 2, 3, 4, 5, 6, 7 или 10 статьи ХI Договора предоставляются
     не   менее  чем  за  16  часов  до  расчетного  времени  прибытия
     инспекционной группы в пункт  въезда  из-за  пределов  территории
     инспектируемой Стороны; в них указываются:

           а) пункт въезда;

           b) дата и расчетное время прибытия в пункт въезда;

           с) дата и время конкретного указания места инспекции и вида
     инспекции; и

          d) поименный список инспекторов и членов летного экипажа.

          4. Дата и время конкретного указания места инспекции и  вида
     инспекции    указываются   в   уведомлении,   предоставляемом   в
     соответствии  с  пунктом  3  настоящего  раздела,  с  соблюдением
     следующих условий:

          а) применительно  к инспекции,  проводимой согласно пункту 2
     или 4  статьи  ХI  Договора,  дата  и  время  такого  конкретного
     указания сообщается не менее чем через четыре часа и не более чем
     через 48 часов после даты и расчетного времени прибытия  в  пункт
     въезда;

          b) применительно к инспекции,  проводимой согласно пункту 3,
     5,  6 или 10 статьи XI Договора,  дата и время такого конкретного
     указания сообщается не менее чем через четыре часа и не более чем
     через 24 часа после даты и расчетного времени  прибытия  в  пункт
     въезда;

          с) применительно  к инспекции,  проводимой согласно пункту 7
     статьи XI Договора,  дата и  время  такого  конкретного  указания
     сообщается  не  более  чем  через  48  часов после предоставления
     уведомления о завершении рассредоточения  при  учениях  мобильных
     пусковых  установок МБР и связанных с ними ракет в соответствии с
     пунктом 12 раздела II Протокола об уведомлениях или не более  чем
     через  четыре  часа  после  даты  и расчетного времени прибытия в
     пункт въезда, в зависимости от того, что раньше.

          5. Уведомления  о  намерении  провести  инспекцию   согласно
     пункту 8,  9, 11, 12 или 13 статьи XI Договора предоставляются не
     менее чем за 72 часа до расчетного времени прибытия инспекционной
     группы  в  пункт  въезда из-за пределов территории инспектируемой
     Стороны; в них указываются:

          а) пункт въезда;

          b) дата и расчетное время прибытия в пункт въезда;

          с) место инспекции и вид инспекции; и

          d) поименный список инспекторов и членов летного экипажа.

          6. Уведомления о намерении  произвести  замену  инспекторов,
     проводящих  инспекцию  согласно  пункту  8  статьи  XI  Договора,
     предоставляются не менее чем за семь дней до  расчетного  времени
     прибытия  инспекторов  на  замену  в  пункт въезда из-за пределов
     территории инспектируемой Стороны; в них указываются:

          а) пункт въезда;

          b) дата и расчетное время прибытия в пункт въезда;

          с) место инспекции;

          d) поименный список прибывающих  на  замену  и  убывающих  в
     связи  с заменой инспекторов,  включающий фамилию прибывающего на
     замену  руководителя  инспекционной  группы,  если  такая  замена
     планируется; и

          е) поименный список членов летного экипажа.

          7. Уведомления   о   намерении   провести   последовательную
     инспекцию,  как это предусмотрено в пункте 36 или 37  раздела  VI
     настоящего  Протокола,  предоставляются  в письменной форме через
     лицо, сопровождающее внутри страны; в них указывается:

          а) применительно к инспекции,  проводимой согласно пункту 2,
     3,  4,  5,  6,  7  или  10  статьи  XI  Договора,  -  намерена ли
     инспекционная группа  направиться  непосредственно  на  следующее
     место инспекции или сначала возвратиться в пункт въезда; или

          b) применительно к инспекции,  проводимой согласно пункту 8,
     9, 11, 12 или 13 статьи XI Договора, - следующее место инспекции.

          8. Уведомления  о  дате  и  времени   конкретного   указания
     следующего   места   инспекции   и   вида   инспекции,   как  это
     предусмотрено в пункте 36 раздела VI или  пункте  19  раздела  IX
     настоящего  Протокола,  предоставляются  в письменной форме через
     лицо, сопровождающее внутри страны.

          9. Дата и время конкретного указания места инспекции и  вида
     инспекции    указываются   в   уведомлении,   предоставляемом   в
     соответствии  с  пунктом  8  настоящего  раздела,  с  соблюдением
     следующих условий:

          а) если   такое   уведомление   предоставляется   на   месте
     инспекции,  то  дата  и   время   такого   конкретного   указания
     сообщается:

               i) не  ранее  чем  через  18 часов после начала периода
                  инспекции,    за    исключением    случаев,    когда
                  предоставляется уведомление в соответствии с пунктом
                  19 раздела IX настоящего Протокола;

              ii) не ранее завершения послеинспекционных процедур; и

             iii) не позднее  чем  через  12  часов  после  завершения
                  послеинспекционных процедур;

          b) если  такое  уведомление предоставляется в пункте въезда,
     то дата и время такого конкретного указания сообщается  не  ранее
     чем  через  четыре  часа  и  не  позднее  чем через 24 часа после
     возвращения инспекционной группы в пункт въезда.

         10. Уведомления о намерении установить  систему  непрерывного
     наблюдения   за   периметром  и  проходным  пунктом  на  объекте,
     подлежащем  непрерывному  наблюдению,  и  о  намерении   провести
     инженернотопографическую     подготовку    на    таком    объекте
     предоставляются не  менее  чем  за  30  дней  до  расчетной  даты
     прибытия  в  пункт  въезда группы наблюдателей и оборудования для
     инженерно-топографической подготовки; в них указываются:

          а) сообщение о соответствующем объекте;

          b) пункт въезда;

          c) дата  и  расчетное  время  прибытия  в  пункт  въезда   и
     предпочтительное    время    отбытия    из   пункта   въезда   на
     соответствующий объект; и

          d) поименный список  членов  группы  наблюдателей  и  членов
     летного экипажа.

         11. Уведомления  о  дате  начала  осуществления  непрерывного
     наблюдения на объекте, указанном в уведомлении, предоставленном в
     соответствии с пунктом 10 настоящего раздела,  и о первоначальном
     прибытии  на  этот  объект  наблюдателей  с  целью   осуществлять
     непрерывное наблюдение предоставляются не менее чем за 30 дней до
     расчетной даты  прибытия  наблюдателей  в  пункт  въезда;  в  них
     указываются:

          а) сообщение о соответствующем объекте;

          b) дата, когда начнутся процедуры непрерывного наблюдения на
     этом объекте;

          с) пункт въезда;

          d) дата  и  расчетное  время  прибытия  в  пункт  въезда   и
     предпочтительное    время    отбытия    из   пункта   въезда   на
     соответствующий объект; и

          е) поименный список наблюдателей и членов летного экипажа.

         12. В      уведомлениях,      содержащих       запрос       о
     материально-техническом   обеспечении  применительно  к  объекту,
     указанному  в  уведомлении,  предоставленном  в  соответствии   с
     пунктом 10 настоящего раздела, указываются:

          а) сообщение о соответствующем объекте; и

          b) запрос    о    материально-техническом    обеспечении   в
     соответствии с пунктом 19 раздела XVI настоящего Протокола.

          13. Уведомления о намерении  въехать  на  территорию  другой
     Стороны  с  целью  установить  систему непрерывного наблюдения за
     периметром  и  проходным  пунктом   на   объекте,   указанном   в
     уведомлении,   предоставленном   в   соответствии  с  пунктом  10
     настоящего раздела,  предоставляются не менее чем за семь дней до
     расчетной  даты  прибытия  наблюдателей  в пункт въезда в случае,
     если  на  этом  объекте  находятся  наблюдатели,   осуществляющие
     непрерывное  наблюдение,  и  не менее чем за 30 дней до расчетной
     даты прибытия наблюдателей в пункт въезда в случае,  если на этом
     объекте не находятся и не находились наблюдатели,  осуществляющие
     непрерывное наблюдение; в них указываются:

          а) пункт въезда;

          b) дата  и  расчетное  время  прибытия  в  пункт  въезда   и
     предпочтительное    время    отбытия    из   пункта   въезда   на
     соответствующий объект;

          с) сообщение о соответствующем объекте; и

          d) поименный список наблюдателей и членов летного экипажа.

         14. Уведомления о  намерении  въехать  на  территорию  другой
     Стороны  с  целью  замены  наблюдателей  на объекте,  указанном в
     уведомлении,  предоставленном в соответствии с пунктом 11 или  13
     настоящего раздела,  предоставляются не менее чем за семь дней до
     расчетной даты  прибытия  наблюдателей  в  пункт  въезда;  в  них
     указываются:

          а) пункт въезда;

          b) дата   и  расчетное  время  прибытия  в  пункт  въезда  и
     предпочтительное   время   отбытия   из    пункта    въезда    на
     соответствующий объект;

          с) осуществляется   ли   замена   на   объекте,   подлежащем
     непрерывному  наблюдению,  или  на  наблюдаемом  объекте  либо  в
     связанном с таким объектом аэропорте;

          d) сообщение о соответствующем объекте;

          е) поименный   список   прибывающих  наблюдателей  и  членов
     летного экипажа; и

          f) количество наблюдателей, которые будут заменены.

         15. Уведомления о  намерении  въехать  на  территорию  другой
     Стороны  с  целью  обслуживать систему непрерывного наблюдения за
     периметром и  проходным  пунктом  на  объекте  или  на  объектах,
     указанных в уведомлении, предоставленном в соответствии с пунктом
     13 настоящего раздела,  предоставляются не менее чем за семь дней
     до  расчетной  даты  прибытия наблюдателей в пункт въезда;  в них
     указываются:

          а) пункт въезда;

          b) дата  и  расчетное  время  прибытия  в  пункт  въезда   и
     предпочтительное    время    отбытия    из   пункта   въезда   на
     соответствующий объект;

           с) сообщение о соответствующем объекте или  соответствующих
     объектах; и

          d) поименный список наблюдателей и членов летного экипажа.

         16. Уведомления  о  намерении  выехать  на другой объект,  на
     котором   находятся   наблюдатели,   или   покинуть    территорию
     инспектируемой Стороны предоставляются через лицо, сопровождающее
     внутри страны,  на том объекте,  с которого выезжают наблюдатели,
     не менее чем за 48 часов до предпочтительного времени отбытия;  в
     них указываются:

          а) предпочтительное время отбытия;

          b) пункт назначения;

          с) поименный список наблюдателей;

          d) применительно к выездам на другой  наблюдаемый  объект  -
     цель поездки; и

          е) перевозимые   наблюдателями   оборудование   и   предметы
     снабжения.

         17. Уведомления  о   намерении   использовать   инспекционный
     самолет   в  соответствии  с  пунктом  4  раздела  IV  настоящего
     Протокола предоставляются не менее чем за 20  дней  до  расчетной
     даты  его  прибытия  в  пункт  въезда или в связанный с объектом,
     подлежащим  непрерывному  наблюдению,  или  наблюдаемым  объектом
     аэропорт; в них указываются:

          а) тип самолета;

          b) сообщение   о   всех  объектах,  подлежащих  непрерывному
     наблюдению,  или наблюдаемых объектах,  для которых предназначены
     оборудование и предметы снабжения;

          с) пункт   въезда   или  связанный  с  объектом,  подлежащим
     непрерывному наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорт;

          d) расчетная дата прибытия в пункт въезда или в связанный  с
     объектом,  подлежащим  непрерывному  наблюдению,  или наблюдаемым
     объектом аэропорт;

          е) примерное количество отдельных  единиц  палетизированного
     или громоздкого груза,  включая модульные сооружения, и примерный
     вес и примерные габариты каждой такой единицы груза применительно
     к каждому объекту,  указанному в подпункте "b" настоящего пункта;
     и

          f) тип   и   примерное   количество   опасных    материалов,
     перевозимых  данным  самолетом,  которые  требуют специальных мер
     безопасности при перевозке и погрузочно-разгрузочных работах.

         18. Уведомления  о   подтверждении   намерения   использовать
     инспекционный самолет, о котором было предоставлено уведомление в
     соответствии с пунктом 17 настоящего раздела,  предоставляются не
     менее  чем  за  семь  дней до расчетной даты его прибытия в пункт
     въезда  или  в  связанный  с  объектом,  подлежащим  непрерывному
     наблюдению, или наблюдаемым объектом аэропорт; в них указываются:

          а) номер, время и дата уведомления, ранее предоставленного в
     соответствии с пунктом 17 настоящего раздела;

          b) дата и расчетное время прибытия  в  пункт  въезда  или  в
     связанный  с  объектом,  подлежащим непрерывному наблюдению,  или
     наблюдаемым объектом аэропорт; и

          с) поименный список членов летного экипажа.

         19. Уведомления об ответе на запрос  инспектирующей  Стороны,
     содержащийся  в  уведомлении,  предоставленном  в  соответствии с
     пунктом   17    настоящего    раздела,    относительно    посадки
     инспекционного   самолета  в  связанном  с  объектом,  подлежащим
     непрерывному  наблюдению,  или  наблюдаемым  объектом   аэропорте
     предоставляются  инспектируемой  Стороной не менее чем за 72 часа
     до расчетного времени его  прибытия,  указанного  в  уведомлении,
     предоставленном  в  соответствии  с  пунктом  13,  14,  15 или 18
     настоящего раздела; в них указываются:

          a) в случае если инспектируемая Сторона дает  разрешение  на
     посадку  данного  самолета  в  связанном с объектом,  указанным в
     уведомлении,  предоставленном  в  соответствии   с   пунктом   17
     настоящего раздела, аэропорте:

               i) название аэропорта;

              ii) маршрут полета инспекционного самолета в аэропорт; и

             iii) будет  ли предоставлен летный экипаж сопровождения и
                  в случае его предоставления -  список  членов  этого
                  летного экипажа; или

          b) в  случае  если инспектируемая Сторона не дает разрешение
     на посадку этого самолета в связанном  с  объектом,  указанным  в
     уведомлении,   предоставленном   в   соответствии  с  пунктом  17
     настоящего раздела,  аэропорте,  - пункт въезда, связанный с этим
     объектом.

         20. В   уведомлениях   об   изменениях,   вносимых  в  список
     инспекторов,  наблюдателей   или   членов   летных   экипажей   в
     соответствии   с  пунктом  4  раздела  II  настоящего  Протокола,
     указываются:

          а) список или списки, в которые будут внесены изменения;

          b) если какой-либо инспектор,  наблюдатель или член  летного
     экипажа  исключается из списков,- имя,  отчество или второе имя и
     фамилия;  день,  месяц и год рождения;  а  также  место  рождения
     (город,  область  или  штат и страна) исключаемого лица;  а также
     номер паспорта, когда это возможно; и

          с) применительно к каждому  предлагаемому  для  включения  в
     списки  инспектору,  наблюдателю или члену летного экипажа - имя,
     отчество или второе имя и фамилия;  день,  месяц и год  рождения;
     место рождения (город,  область или штат и страна); а также номер
     паспорта, когда это возможно.

         21. Уведомления о согласии с назначением другой Стороной  или
     об   отводе   каждого   предложенного  для  включения  в  списки,
     предусмотренные в  пункте  2  раздела  II  настоящего  Протокола,
     инспектора, наблюдателя или члена летного экипажа предоставляются
     не позднее чем через 20 дней после  вступления  в  силу  Договора
     или, в отношении последующих изменений, вносимых в эти списки, не
     позднее  чем  через  20   дней   после   получения   уведомления,
     предоставленного  в соответствии с пунктом 20 настоящего раздела;
     в них указываются:

          а) соответствующий список или списки;

          b) применительно к каждому инспектору, наблюдателю или члену
     летного экипажа - имя,  отчество или второе имя и фамилия;  день,
     месяц и год рождения;  место рождения (город,  область или штат и
     страна); а также номер паспорта, когда это возможно; и

          с) применительно к каждому инспектору, наблюдателю или члену
     летного экипажа - согласие с назначением или отвод этого лица.

         22. В уведомлениях  об  отводе  инспектора,  наблюдателя  или
     члена  летного экипажа,  который в данный момент включен в список
     инспекторов,   наблюдателей   или   членов    летных    экипажей,
     указываются:

          а) соответствующий список или списки;

          b) применительно к каждому инспектору, наблюдателю или члену
     летного экипажа - имя,  отчество или второе имя и фамилия;  день,
     месяц и год рождения;  место рождения (город,  область или штат и
     страна); а также номер паспорта, когда это возможно; и

          с) применительно к каждому инспектору, наблюдателю или члену
     летного экипажа - причина, по которой было отведено это лицо.

         23. Уведомления об изменении или добавлении пунктов въезда на
     территорию инспектируемой Стороны предоставляются в  соответствии
     с  пунктом  1  раздела IV настоящего Протокола по дипломатическим
     каналам не менее чем за  пять  месяцев  до  начала  использования
     нового пункта въезда; в них указываются:

          а) пункт въезда,  который будет изменен, если это применимо;
    и

          b) новый пункт въезда.

         24. Уведомления,  содержащие данные относительно плана полета
     инспекционного  самолета,  предоставляются  не менее чем за шесть
     часов  до  запланированного  времени  вылета  такого  самолета  с
     последнего  аэродрома  перед  его вхождением в пределы воздушного
     пространства инспектируемой Стороны.

         25. Уведомления об утверждении оформленного в соответствии  с
     пунктом   24   настоящего  раздела  плана  полета  инспекционного
     самолета предоставляются инспектируемой Стороной не менее чем  за
     три  часа  до  запланированного  времени вылета такого самолета с
     последнего аэродрома перед его вхождением  в  пределы  воздушного
     пространства инспектируемой Стороны.
 
                                   - 14 -


                     IV. Организация воздушных перевозок


          1. Каждая  из  Сторон  устанавливает  на своей территории не
     более трех и не  менее  двух  пунктов  въезда.  Пункты  въезда  и
     связанные  с  ними  места  инспекции  приводятся в Приложении I к
     Меморандуму о договоренности.  Каждая из  Сторон  может  изменять
     пункты  въезда  на свою территорию,  предоставив другой Стороне в
     соответствии  с  пунктом  23  раздела  III  настоящего  Протокола
     уведомление о таком изменении.

          2. Инспектируемая  Сторона указывает применительно к каждому
     объекту,  подлежащему непрерывному наблюдению,  или  наблюдаемому
     объекту связанный с этим объектом аэропорт.  Положения настоящего
     Протокола, относящиеся к пунктам въезда, за исключением положений
     пунктов   2,   3,   4   и  14  раздела  V  настоящего  Протокола,
     распространяются на такие аэропорты во  время  нахождения  в  них
     инспекционных  самолетов  или оборудования и предметов снабжения,
     перевозимых  такими  самолетами  в  соответствии  с   пунктом   4
     настоящего раздела.

          3. Инспектирующая    Сторона    имеет   право   использовать
     инспекционные самолеты типов,  указанных в пункте 2 Приложения 10
     к   настоящему   Протоколу,   для   перевозки   инспекторов   или
     наблюдателей  в  пункты  въезда  на   территории   инспектируемой
     Стороны.  Одновременно  с  перевозкой  инспекторов такие самолеты
     могут  перевозить  предназначенное  для  инспекций  оборудование.
     Одновременно  с  перевозкой  наблюдателей  такие  самолеты  могут
     перевозить  предназначенные  для  деятельности  по   непрерывному
     наблюдению  оборудование  и  предметы  снабжения.  О каждом рейсе
     инспекционного    самолета,    перевозящего    инспекторов    или
     наблюдателей,  инспектирующая Сторона предоставляет уведомление в
     соответствии с пунктом 3, 5, 6, 10, 11, 13, 14 или 15 раздела III
     настоящего Протокола.

          4. Инспектирующая    Сторона    имеет   право   использовать
     инспекционные самолеты типов,  указанных в пункте 3 Приложения 10
     к   настоящему  Протоколу,  для  перевозки  груза,  указанного  в
     инвентарном перечне,  предоставляемом в соответствии с пунктом  1
     Приложения  7  к настоящему Протоколу.  Одновременно с перевозкой
     такого  груза  такие  самолеты  могут  перевозить   наблюдателей,
     предназначенные   для  деятельности  по  непрерывному  наблюдению
     оборудование и предметы снабжения,  а также,  если такие самолеты
     прибывают  в  пункт  въезда,  инспекторов  и  предназначенное для
     инспекций оборудование.  Такие самолеты могут  перевозить  только
     оборудование,   только   предметы   снабжения  или  то  и  другое
     одновременно.  Рейсы  таких  самолетов  осуществляются  только  в
     пункты въезда,  а также применительно к самолетам, не перевозящим
     инспекторов,   в   каждом   отдельном   случае    с    разрешения
     инспектируемой  Стороны  в  связанные  с  объектами,  подлежащими
     непрерывному наблюдению,  или наблюдаемыми  объектами  аэропорты.
     Применительно  к  самолетам,  выполняющим  рейсы  в  связанные  с
     объектами,  подлежащими непрерывному наблюдению, или наблюдаемыми
     объектами    аэропорты   инспектируемая   Сторона   имеет   право
     предоставить экипаж сопровождения, состоящий не более чем из двух
     лиц   (штурмана  и  бортрадиста  или  только  штурмана),  которые
     поднимаются  на  борт  инспекционного   самолета   на   последнем
     аэродроме    перед    вхождением    в    воздушное   пространство
     инспектируемой  Стороны.  Инспектирующая  Сторона   предоставляет
     уведомление  о каждом рейсе инспекционного самолета для перевозки
     груза  в  соответствии  с  пунктом  17  раздела  III   настоящего
     Протокола и,  если это применимо,  в соответствии с пунктом 3, 5,
     6, 10, 11, 13, 14, 15 или 18 раздела III настоящего Протокола.

          5. Во  время  проведения  одной   из   Сторон   оперативного
     рассредоточения     каждый    рейс    инспекционного    самолета,
     используемого  в  соответствии  с  пунктом  3  или  4  настоящего
     раздела,  с  целью  перевозки  наблюдателей  и доставки грузов на
     территорию Стороны,  объявившей об оперативном рассредоточении, и
     на  территорию  Стороны,  объявившей  о временном приостановлении
     инспекций  в  связи  с   проведением   другой   Стороной   такого
     рассредоточения, согласовывается по дипломатическим каналам.

          6. Инспектирующая Сторона имеет право использовать самолеты,
     выполняющие  регулярные   коммерческие   рейсы,   для   перевозки
     инспекторов   и   наблюдателей   в   те  пункты  въезда,  которые
     обслуживаются такими самолетами.  Положения настоящего  Протокола
     не  затрагивают  самолеты,  выполняющие  регулярные  коммерческие
     рейсы,  которые  используются   для   перевозки   инспекторов   и
     наблюдателей  в пункты въезда,  и их летные экипажи.  Инспекторы,
     прибывающие  на  территорию  инспектируемой  Стороны   самолетом,
     выполняющим  регулярный  коммерческий рейс,  имеют право привезти
     оборудование,   предназначенное   для   инспекций.   Наблюдатели,
     прибывающие   на  территорию  инспектируемой  Стороны  самолетом,
     выполняющим регулярный коммерческий рейс,  имеют  право  привезти
     предназначенные   для  деятельности  по  непрерывному  наблюдению
     оборудование и предметы снабжения.

          7. Инспекционный  самолет,  используемый  в  соответствии  с
     пунктом  4  настоящего  раздела,  может перевозить оборудование и
     предметы снабжения более  чем  для  одного  объекта,  подлежащего
     непрерывному  наблюдению,  или  наблюдаемого  объекта  лишь в том
     случае,  если все такие объекты связаны с одним и тем же  пунктом
     въезда и рейс осуществляется в этот пункт въезда.

          8. Маршруты   полетов   инспекционных   самолетов,   которые
     используются в соответствии с настоящим разделом  и  приведены  в
     пункте  10 Приложения I к Меморандуму о договоренности,  в пункты
     въезда и из них являются основанием для выдачи постоянных номеров
     дипломатического  разрешения.  Каждая из Сторон выделяет запасные
     аэродромы в соответствии с  правилами  Международной  организации
     гражданской авиации.

          9. Планы  полетов  для инспекционных самолетов оформляются в
     соответствии с процедурами Международной организации  гражданской
     авиации  для гражданских воздушных судов.  Инспектирующая Сторона
     вносит в раздел примечаний каждого плана полета постоянный  номер
     дипломатического  разрешения  и следующую запись:  "Инспекционный
     самолет.  Требуется  оформление   разрешения   в   первоочередном
     порядке".

         10. Не  менее  чем  за  три  часа до запланированного времени
     вылета инспекционного самолета с последнего аэродрома  перед  его
     вхождением   в  пределы  воздушного  пространства  инспектируемой
     Стороны   инспектируемая   Сторона    обеспечивает    утверждение
     оформленного  в соответствии с пунктом 9 настоящего раздела плана
     полета данного инспекционного самолета, с тем чтобы инспекционная
     группа  или наблюдатели могли прибыть в пункт въезда к расчетному
     времени прибытия.

         11. Для  инспекционных  самолетов  устанавливается   позывной
     сигнал  "START-XXX".  Для инспекционных самолетов Союза Советских
     Социалистических Республик устанавливается тот же позывной сигнал
     с четной первой цифрой,  обозначающей сотни (например,  2ХХ, 4ХХ,
     6ХХ),  а для инспекционных самолетов Соединенных  Штатов  Америки
     устанавливается  такой  же  позывной  сигнал  с  нечетной  первой
     цифрой, обозначающей сотни (например, 1ХХ, 3ХХ, 5ХХ).

         12. Количество членов летного  экипажа  не  превышает  десять
     человек на каждый инспекционный самолет, за исключением того, что
     инспектирующая  Сторона  имеет  право  превысить  это  количество
     членов  летного экипажа не более чем на 15 членов летного экипажа
     на инспекционных самолетах, используемых в соответствии с пунктом
     4  настоящего  раздела,  в целях оказания содействия при доставке
     или  вывозе  предназначенных  для  деятельности  по  непрерывному
     наблюдению  оборудования  и  предметов  снабжения  или - в каждом
     отдельном случае с разрешения инспектируемой Стороны  -  в  целях
     проведения  внеочередного  обслуживания или ремонта инспекционных
     самолетов,  находящихся  в  пределах  территории   инспектируемой
     Стороны.

         13. Инспектируемая    Сторона    обеспечивает   инспекционные
     самолеты инспектирующей Стороны в пункте въезда или в связанном с
     объектом,  подлежащим  непрерывному  наблюдению,  или наблюдаемым
     объектом  аэропорте  стоянкой,  охраной,  заправкой  топливом   и
     аэронавигационным,    аэропортовым,    наземным   техническим   и
     коммерческим обслуживанием,  а также дополнительным обслуживанием
     по  запросу.  Расходы по стоянке и охране каждого такого самолета
     несет инспектируемая Сторона.  Расходы  по  заправке  топливом  и
     аэронавигационному,   аэропортовому,   наземному  техническому  и
     коммерческому обслуживанию,  а также дополнительному обслуживанию
     по запросу несет инспектирующая Сторона.

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное