Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.09.2017
USD
57.67
EUR
69.1
CNY
8.83
JPY
0.52
GBP
76.69
TRY
16.81
PLN
16.21
 

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ НА ТОПОГРАФО-ГЕОДЕЗИЧЕСКИХ РАБОТАХ. ПТБ-88 (УТВ. КОЛЛЕГИЕЙ ГУГК СССР 09.02.1989 N 2/21)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 7
 
   условная сигнализация с помощью ракет.
       6.2.13.  Во  время работы должно быть организовано  непрерывное
   наблюдение   за  изменением  погодных  условий  с  учетом   местных
   признаков ухудшения погоды.
       При  получении сигнала штормового предупреждения в районе работ
   должны быть приняты меры по возвращению работающих на берег.
       6.2.14.  В  случае  начавшегося обледенения  маломерного  судна
   следует принять следующие меры:
       работы немедленно прекратить;
       постоянно проводить околку льда с бортов судна;
       судно увести в безопасный район.
       6.2.15.    При   появлении   крупных   морских    животных    в
   непосредственной  близости  от  зоны  работ  работы   должны   быть
   приостановлены.
       6.2.16.  При  выявлении  на  плаву  или  на  дне  взрывоопасных
   предметов необходимо:
       все работы прекратить;
       руководителю  работ  сообщить  в  ближайший  морской  порт   об
   обнаружении взрывоопасных предметов.
       6.2.17.  Доставка экипажа маломерных судов на берег в аварийных
   ситуациях может проводиться на многосекционных надувных лодках.
       6.2.18.  Промерные работы разрешается проводить:  на  реках  со
   скоростью  течения 1,5 м/с с гребных лодок и катеров; на  реках  со
   скоростью  течения 1,5 - 2,5 м/с с лодок и понтонов,  передвигаемых
   по  тросу  и на реках со скоростью течения более 2,5 м/с с  катеров
   соответствующей  мощности; на небольших реках со скоростью  течения
   более   2,5   м/с   с  люлек,  передвигаемых   по   тросу   или   с
   гидрометрических  мостков. Грузоподъемность лодки,  применяемой  на
   промерных работах, должна быть не менее 0,5 т.
       6.2.19.  Промер  глубин до 3 м делается наметкой,  до  20  м  -
   ручным  лотом, а глубины более 20 м измеряют эхолотами ПЭЛ-3,  ПЭЛ-
   4.
       6.2.20.  Промерные  работы  с  самоходных  плавсредств   должны
   проводиться на тихом ходу.
       6.2.21. При проведении работ лотом запрещается стоять на  борту
   и  сидениях, перегибаться через борт лодки. Подъем и опускание лота
   массой  более  10  кг  необходимо выполнять с помощью  лебедки  или
   ворота.
       6.2.22.  Работающий  с наметкой или лотом размещается  на  носу
   катера или лодки.
       6.2.23.   Лотлинь  не  должен  иметь  повреждений.  Запрещается
   наматывать на руку свободный конец лотлиня и использовать  стальные
   тросы в качестве лотлиня ручного лота.
       6.2.24.    Запрещается   тормозить   руками   барабан   вьюшки,
   применяемой  для  сматывания и наматывания  лотлиня.  При  вибрации
   лотлиня  предохранительная собачка должна быть положена на храповик
   для предупреждения обратного вращения барабана.
       6.2.25.  Измерение  глубины  наметкой  должно  проводиться   по
   команде  руководителя работ. Наметка опускается вперед и в  сторону
   от  курса  катера  с  тем, чтобы при движении  она  не  могла  быть
   затянута под днище катера.
       6.2.26. Производя промерные работы с лодок, паромов на створах,
   где  скорость течения более 1,5 м/с, носовая часть лодки  (понтона)
   должна  заделываться  наглухо (тонкими досками  или  брезентом)  на
   уровне бортов во избежание зачерпывания воды носовой частью.
       6.2.27.   Натягивание   троса   через   судоходную   реку   для
   производства   гидрометрических   работ   допускается   с    ведома
   судоходного  надзора,  с  которым  этот  вопрос  согласовывается  в
   письменном виде.
       6.2.28.   Прочность  троса  на  разрыв  должна  соответствовать
   расчету и должна иметь шестикратный запас.
       6.2.29.   Прочность   крепления  опор,  исправность   троса   и
   механизмов  проверяются: перед началом работ - начальником  партии,
   ежемесячно  -  исполнителем  работ.  Трос  обозначается:   днем   -
   флажками, ночью - фонарями.
       6.2.30.  На  судоходных  реках,  когда  работа  на  створе   не
   производится,  трос  спускается на  дно  реки.  Строго  запрещается
   оставлять  трос  на ночь, а также натягивать его во  время  густого
   тумана или сильного дождя.
       6.2.31.   Люлечные  переправы  устраиваются  по   типовым   или
   специальным проектам.
       Перед  началом  работ все конструкции (тросы,  блоки,  лебедки,
   опоры,   крепления   троса,  корпус  люльки   и   т.п.)   переправы
   осматриваются и проверяются комиссией с участием начальника  партии
   (экспедиции). Результаты осмотра фиксируются актом.
       6.2.32.   Люлечные  переправы  всех  систем   после   постройки
   испытываются на прочность. Испытание люлечной переправы  проводится
   начальником  партии с представителем сельсовета и одного  свидетеля
   или  в  присутствии  трех  свидетелей при отсутствии  представителя
   сельсовета.   Результаты  испытаний  должны  фиксироваться   актом.
   Величина грузоподъемности люльки указывается краской.
       6.2.33.  Передвижение  люльки по тросу должно  проводиться  при
   помощи спецлебедок.
       6.2.34.  Низ  люльки, в которой находится наблюдатель  и  груз,
   должен  возвышаться над горизонтом воды не менее  2  м.  На  люльке
   должен находиться спасательный круг или пояс.
       6.2.35.  Скорость  перемещения люльки не должна  превышать  0,5
   м/с.
       6.2.36.  Лебедки,  используемые при люлечной переправе,  должны
   быть исправными и иметь автоматические тормоза.
       6.2.37.    Люлечная    переправа   должна   быть    оборудована
   дополнительным аварийным тросом в случаях, когда:
       большое расстояние между опорами;
       большая высота над уровнем моря;
       высокие обрывистые малодоступные берега;
       каменистое русло и большая скорость течения.
       6.2.38.  При  производстве  работ  с  гидрометрических  мостков
   должны  выполняться все основные правила безопасного ведения  работ
   применительно к люлечным переправам.
       6.2.39.  На  гидрометрических  мостиках  должны  быть  устроены
   прочные  перила с двух сторон высотой не менее 0,8 м,  а  подвесной
   мостик должен быть укреплен металлическими тросами.
       6.2.40.  При глубине воды в створе мостика или ниже  его  более
   1,5  м  во время производства работ, а на горных реках более 0,5  м
   должны  иметься на мостике спасательные средства (круги, веревки  и
   т.п.)  по  числу работников, находящихся на мостике,  но  не  менее
   одного круга на каждые 10 м длины мостика.
       6.2.41.   Пользование  гидрометрическим  мостиком   постоянными
   лицами  (передвижение  через  реку)  категорически  запрещается,  а
   поэтому вход на гидрометрический мостик ограждается.
       6.2.42.  При  работе  с  эхолотом должны соблюдаться  следующие
   правила:
       монтаж    приемно-передаточных   аппаратов    (рыбин)    должен
   выполняться  при  положении  судна "в дрейфе",  при  волнении  моря
   (водохранилища) не более 4 баллов - после подвески их на тросе  или
   веревке за бортом судна;
       крышки эхолота во время работы должны постоянно закрываться;
       при регулировке и осмотре эхолота, а также при смене эхограмм и
   отработанных   перьев   электропитание  от   аккумуляторов   должно
   отключаться, так как напряжение тока (до 600 В) опасно для жизни;
       монтаж  и  демонтаж  эхолота  должны  проводить  три  человека,
   располагая  равномерно части его на катере во избежание  крена  или
   дифферента;
       рукоятка  барабана  должна  складываться  перед  вытравливанием
   троса   с  тарировочной  доской,  при  подъеме  тарировочной  доски
   предохранительная собачка должна накладываться на храповик.
       6.2.43.  При  изменении скорости течения  вертушки  с  лодки  в
   условиях,  опасных для ее устойчивости, можно оборудовать катамаран
   из двух лодок, снабженный подвесным мотором.
       6.2.44.   При  производстве  гидрометрических  работ  со   льда
   соблюдаются   правила  обследования,  передвижения  пешком   и   на
   транспорте, которые изложены в разделе 2.9.
       6.2.45.  Все  участники  работ  на  акваториях  обязаны  твердо
   усвоить нижеследующие правила:
       не плыть от опрокинувшейся лодки к берегу, а держаться за лодку
   и вместе с ней подплывать к берегу;
       постараться  освободиться  от всех  лишних  предметов,  одежды,
   какие можно сбросить с себя;
       если с берега организуется действенная помощь, то не торопиться
   доплыть  до  берега,  а  беречь силы, стараться  поддерживаться  на
   плаву;
       при  подошедшей  на помощь лодке не пытаться  влезть  в  нее  с
   борта, чтобы не опрокинуть ее;
       в  случае проваливания под лед, если в руках нет доски,  рейки,
   жерди  и  т.п.,  нужно раскинуть руки, чтобы  не  уйти  под  лед  с
   головой.  Вылезать  на лед нужно упираясь ногами в  противоположный
   край льда.
       6.2.46.  Для  защиты зрения при работе на льду в дневное  время
   участники работ должны носить темные очки.
       6.2.47.  Нельзя  производить гидрометрические работы  во  время
   бурана и при ветре свыше 5 баллов.
   
                         6.3. Грунтовая съемка
   
       6.3.1.  Образцы  донного грунта должны  подниматься  с  помощью
   грунтоотборников,   подъем  и  спуск  которых  должен   проводиться
   лебедками и брашпилями, когда судно находится в дрейфе.
       6.3.2.  Грунтовая съемка должна выполняться бригадой в  составе
   двух  человек:  один работник должен работать с  пробоотборником  и
   подавать  в  нужное  время команды, а второй  обслуживает  лебедки,
   исполняя все команды первого.
       6.3.3.  Используя  катер  и  шлюпки  при  проведении  грунтовой
   съемки,  грунт  должен браться с помощью наметок,  а  также  ручных
   грунтовых  кранов  и  с  помощью гирь с  углублениями.  Запрещается
   взятие  проб  грунта  со  шлюпок и моторных лодок  тяжеловесными  и
   громоздкими приборами: трубками ТНХ-Т, ТНХ-Л и др. Взятие  образцов
   грунта   со   шлюпки  должно  проводиться  только  с   кормы,   для
   предотвращения опрокидывания шлюпки.
       6.3.4.  При  взятии образцов донного грунта с  помощью  гирь  с
   углублениями и ручных кранов запрещается наматывать конец троса  на
   руку или делать на конце троса петлю.
       6.3.5.  Между производящими отбор грунта и вахтенным на мостике
   должна   быть   налажена  громкоговорящая  связь   для   выполнения
   необходимых маневров судна.
       6.3.6. Работающему с трубкой не разрешается перегибаться  через
   борт.
       Трубка  должна  подниматься плавно  без  рывков,  особенно  при
   подходе  к поверхности воды и подъеме выше, ход подъема трубки  при
   этом  устанавливается в зависимости от условий производства  работ,
   регулируя скорость вращения барабана лебедки.
   
                    6.4. Закладка водомерных постов
   
       6.4.1.  При  закладке репера для водомерного поста  соблюдаются
   требования безопасности труда подраздела "Закладка центров".
       6.4.2. Забивка свай должна проводиться с помощью копра и молота
   (бабы) при соблюдении мер безопасности:
       рабочие  площадки копра и лестницы для подъема на  него  должны
   ограждаться перилами высотой не менее 1 м;
       работать на копрах разрешается только аттестованным рабочим;
       закрепление копра на рельсах должно проводиться противоугонными
   средствами;
       во  время перерыва в работе свайный молоток (баба) копра должен
   опускаться вниз;
       копры  высотой  более 10 м при передвижении должны  укрепляться
   растяжками, а молот должен находиться в нижнем положении;
       канаты  должны  пропускаться через канифас-блок, укрепленный  у
   основания копра, при подтягивании свай канатами от лебедок;
       во  время работы копра при подъеме и установке свай посторонним
   лицам находиться у копра запрещается;
       при каждом плавучем копре должна находиться спасательная лодка;
       при  подтягивании  сваи лебедками копра  блок  надо  крепить  у
   основания копра, а не перекидывать канат через блок, укрепленный  в
   верхней части копра;
       запрещается  перемещать  и  поворачивать  сваи  непосредственно
   руками, а обязательно применять для этой цели ломы;
       закреплять  канат  на  деревянных  сваях  при  их  подтягивании
   следует с помощью скобы.
       6.4.3.  При  ручной забивке свай работники должны  пользоваться
   деревянной бабой, снабженной достаточным числом (не менее  четырех)
   гладких ручек.
       6.4.4.  При  забивке сваи с подмостков сваю  необходимо  прочно
   укреплять  веревками  и ни в коем случае нельзя  поддерживать  сваю
   руками.
       6.4.5.   Усилия   рабочих,  забивающих  сваю  вручную,   должны
   координироваться командами.
   
            6.5. Работа с обзорно-поисковым гидролокатором
                 и радиогеодезическими системами (РГС)
   
       6.5.1.   Сборка   забортного  устройства  должна  производиться
   непосредственно на палубе.
       6.5.2.  Опускание забортного устройства должно проводиться  при
   помощи  лебедки  или  капронового  фала.  В  работах  по  установке
   забортного устройства должны участвовать не менее 3-х человек:  два
   из  них  опускают  за  борт  устройство,  а  третий  крепит  его  к
   установочным  винтам, закрепленным на палубе, а  также  при  помощи
   специальных растяжек.
       6.5.3.  Обтекатели системы должны устанавливаться и подниматься
   при отключенном электропитании гидролокатора при положении судна  в
   дрейфе.
       6.5.4.  При  подключении кабелей пункта управления, обтекателей
   антенны и сетевого кабеля штепсельные разъемы должны соединяться  в
   соответствии  с  их  функциональными назначениями.  Экраны  кабелей
   заземляют, а кабели привязывают к выступам на переборках.
       6.5.5.   Категорически   запрещается   во   время   работы    с
   гидролокатором ОПГ:
       работать без страховки за бортом;
       проводить установку или снятие электрических блоков ОПГ,  смену
   предохранителей при включенной аппаратуре и на ходу судна;
       включать блоки в сеть при открытых крышках.
       6.5.6.  Блоки станций радиогеодезической системы должны надежно
   закрепляться    на   специально   изготовленных    стеллажах    или
   кронштейнах,  которые  тоже крепятся к  переборкам  или  на  палубе
   судна.
       6.5.7.  Размещение  кабеля на палубе должно  согласовываться  с
   капитаном судна.
       6.5.8.  В целях избежания электротравматизма все силовые кабели
   напряжением   более  36  В  должны  заключаться  в  резиновые   или
   хлорвиниловые трубки, защищающие кабель от воздействия воды.
       6.5.9.  В  качестве  силовых кабелей запрещается  использование
   кабелей, не рассчитанных на передаваемое напряжение.
       6.5.10. Кабель электропитания, идущий от агрегата к РГС, должен
   быть в металлической оплетке и надежно защищен от ударов.
       6.5.11.  Запрещается  проведение  электрических  кабелей  через
   переборки  судна. В любом случае подведение проводов и  кабелей  не
   должно  нарушать герметичность переборки и отсеков  судна,  в  этих
   целях  используют  отверстия  с  уплотнительными  прокладками   или
   иллюминаторы.
       6.5.12. При подключении проводов погрузки к выходным зажимам во
   время  работы  агрегата выключатель нагрузки  должен  находиться  в
   положении "отключено".
       6.5.13.  При эксплуатации бензоэлектрических агрегатов  следует
   руководствоваться требованиями раздела 3.8 настоящих Правил.
       6.5.14.  Бензо-электроагрегаты должны надежно  закрепляться  на
   деревянных  или металлических основаниях, прибитых или  приваренных
   к  палубе  судна.  Канистры с бензином должны храниться  на  палубе
   отдельно  от  бензоагрегатов укрытыми  брезентом  с  учетом  правил
   пожарной безопасности.
       6.5.15.  Регулировочные работы, которые необходимо осуществлять
   с  включенной аппаратурой, разрешается выполнять только  с  помощью
   изолированного   инструмента,  используя  при  этом  индивидуальные
   средства защиты (диэлектрические перчатки, коврики и т.п.).
       6.5.16.  Над  установленной  станцией  РГС  на  палубе   должно
   сооружаться  укрытие  из фанеры, брезента,  натянутого  на  прочный
   каркас.  Операторский  участок палубы  покрывается  диэлектрическим
   ковриком.
       6.5.17.    Производство   ремонтных   работ:    замена    ламп,
   транзисторов,  деталей, снятие и соединение блоков и  т.д.,  должно
   выполняться  при включенной и обесточенной аппаратуре.  Запрещается
   производить ремонт на мокрых стендах или палубе.
   
            7. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ
                           В РАЙОНАХ АРКТИКИ
   
                  7.1. Подготовка и организация работ
   
       7.1.1. Все виды топографо-геодезических работ в районах Арктики
   должны   производиться  в  строгом  соответствии   с   техническими
   предписаниями,  настоящими  Правилами  и  инструкциями  по  технике
   безопасности  при  выполнении  океанографических  работ  с  помощью
   самолетов.
       7.1.2.  Общая  подготовка  к полевым работам,  а  также  защита
   организационно-технических   проектов   по    готовности    полевых
   подразделений должна проводиться согласно указаниям,  изложенным  в
   разделе 1 настоящих Правил.
       7.1.3.  Выбор места для организации станций (лагеря)  на  льду,
   высадка   личного  состава  партии  (бригады),  а  также   выгрузка
   снаряжения  и  оборудования должны осуществляться под  руководством
   начальника    партии    в    присутствии    руководителя    бригады
   (исполнителя).
       7.1.4.  Все площадки для работы на льду, организация временного
   или  постоянного лагеря, а также другие объекты должны  размещаться
   на одном ледяном поле.
       7.1.5.  Перемещение станции (лагеря) в период  дрейфа  льда,  а
   также  в  случае  разлома ледяного покрова, сжатия  льда  и  других
   причин  должно проводиться под руководством начальника  партии  или
   руководителя бригады.
       7.1.6.  Продовольственные  запасы, горюче-смазочные  материалы,
   баллоны  с газом и т.п. должны складироваться на территории  лагеря
   и его окрестностях в нескольких местах.
       В  местах  складирования должны устанавливаться вехи на  случай
   заноса их снегом.
       7.1.7.  Полевым  подразделениям,  работающим  на  льдинах,  вне
   расположения базы партии, должны выдаваться дополнительно:
       комплект  радиостанции  с питанием, медикаментами,  специальный
   набор  продуктов и топлива в количестве, обеспечивающем потребность
   не  менее чем на 7 суток. Все это должно находиться на нартах около
   служебной палатки.
       7.1.8.  Запрещается в одиночку и без оружия отходить на большое
   расстояние от палаток.
   
                   7.2. Работа со льда с применением
                        авиационного транспорта
   
       7.2.1.   К   полетам,  связанным  с  выполнением  авиадесантных
   гравиметрических   съемок  и  работ  по  эксплуатации   аппаратуры,
   задействованной в единой энергетической сети самолета,  допускаются
   работники  экспедиций,  прошедшие  курс  по  специальной  программе
   подготовки бортоператоров.
       7.2.2.  Все  члены  бригады и экипажа, вылетающие  в  рейс  для
   производства   работ   на   льду,  должны   обеспечиваться   теплой
   спецодеждой (костюм арктический, унты, рукавицы, шапки)  независимо
   от температуры воздуха в момент вылета.
       7.2.3.   При  подготовке  к  полетам  экспедиционного  самолета
   (вертолета)  должно  обращаться особое внимание подбору  аварийного
   снаряжения,   в   число   которого   должны   входить:    аварийная
   радиостанция,   теплая  палатка,  средства   обогрева   палатки   и
   приготовление  пищи,  спальные мешки, оружие,  шанцевый  инструмент
   (лопаты, топор, пешни и т.п.).
       7.2.4.  Аварийное  снаряжение  в  самолете  (вертолете)  должно
   располагаться  так, чтобы его можно было легко и  быстро  выгрузить
   из самолета при вынужденных посадках.
       7.2.5.    Аварийное    снаряжение    должно    находиться     в
   непосредственной  близости от выходной двери (люка)  самолета  и  к
   нему должен быть свободный доступ.
       7.2.6.  Во  время полета в заданный район руководитель  бригады
   совместно  с  операторами должны постоянно наблюдать за  состоянием
   ледяного покрова по маршруту.
       Особое  внимание  должно обращаться на  льдины,  пригодные  для
   посадки  самолета,  и  фиксирование  времени  полета  от  места  их
   положения.
       Данные   об   отмеченных  на  маршруте  льдин,  пригодных   для
   вынужденных  посадок  самолета, при возможно  ограниченном  времени
   сразу  же должны сообщаться штурману самолета для нанесения  их  на
   полетную карту.
       7.2.7. За 10 - 15 мин. до подхода к заданной точке (району),  в
   пределах   допустимой  точности  счисления,  необходимо  приступать
   экипажу  к  поиску и подбору пригодной для посадки самолета  льдины
   (ВПП).
       Наиболее  целесообразно  искать  взлетно-посадочную  полосу   в
   районе  зимних  (декабрь  -  январь)  подвижных  льдов,  где  могут
   находиться разводья, покрытые льдом достаточной толщины.
       7.2.8.  Обследование взлетно-посадочной полосы с воздуха должно
   проводиться только экипажем самолета при руководстве их командира.
       7.2.9.  Перед  посадкой  самолета на лед  руководитель  бригады
   вместе  с  2-ым пилотом должны проверить состояние и  готовность  к
   выбросу из самолета аварийного снаряжения и только после этого  ими
   дается согласие на выполнение посадки.
       7.2.10.  При  посадке, как только самолет прекращает  пробежку,
   работники  бригады должны проводить контрольный замер толщины  льда
   с помощью ледового бура (контрольная толщина 50 см).
       Самолет  во  время контрольных замеров должен рулить  по  кругу
   либо стоять с невыключенными моторами.
       7.2.11.  В  случаях  затрудненного  разворота  самолета   из-за
   недостаточной  ширины ВПП или значительной скорости ветра  разворот
   самолета  должен  проводиться вручную членами экипажа  совместно  с
   работниками бригады под руководством командира самолета.
       7.2.12.  Во  всех случаях самолет должен ставиться  так,  чтобы
   прямо с места стоянки можно было выполнить полет.
   
                   7.3. Поведение работников на льду
                        при производстве работ
   
       7.3.1.  Старшим  на  льду является командир  самолета,  который
   принимает  решения,  касающиеся взлетно-посадочной  полосы,  сроков
   пребывания  на  льду,  места  стоянки самолета,  времени  остановки
   двигателей,   а  также  при  аварийных  ситуациях.   Все   указания
   командира  самолета,  касающиеся  выполнения  комплекса  работ   по
   оборудованию  ВПП,  стоянки  самолета и  т.п.,  должны  выполняться
   экипажем и работниками бригад прежде всего.
       После   подготовки  ВПП  работники  бригады   могут   выполнять
   намеченный комплекс геодезических работ.
       7.3.2.  После  посадки  самолета  руководитель  бригады  должен
   выполнить   определение   местоположения  самолета   и   координаты
   передать по радиосвязи на базу партии.
       7.3.3.   В   случае,  если  при  посадке,  рулежке   и   других
   обстоятельствах  самолет провалится в воду, личный состав  полевого
   подразделения  совместно  с  экипажем в  аварийном  порядке  должны
   покинуть   самолет,   предварительно  обеспечив   выброс   на   лед
   аварийного снаряжения.
       7.3.4.  Посещение зависшего при проваливании самолета (зависает
   на  плоскостях)  под  лед,  с  целью снятия  ценного  снаряжения  и
   оборудования, запрещается.
       7.3.5.  Работники полевого подразделения, а также личный состав
   экипажа  должны  немедленно покинуть льдину, на которой  провалился
   самолет.
       Для  организации временного лагеря необходимо выбирать  паковое
   поле.
   
       8. ПРОИЗВОДСТВО РАБОТ С ПРИМЕНЕНИЕМ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
   
                      8.1. Авиационный транспорт
   
       8.1.1.  Полеты  на самолетах и вертолетах должны выполняться  с
   соблюдением   требований  наставлений  по  проведению   полетов   в
   Гражданской  авиации  СССР,  руководств,  инструкций  и   указаний,
   регламентирующих  летную работу и определяющих условия  конкретного
   выполнения полетов приданными самолетами и вертолетами.
       8.1.2.  Рабочее  время  и  время отдыха  экипажей  самолетов  и
   вертолетов,  выделяемых для топографо-геодезических  работ,  должны
   устанавливаться  в соответствии с "Положением о рабочем  времени  и
   времени  отдыха  летно-подъемного и инженерно-технического  состава
   ГА".
       8.1.3.  Материальную  ответственность за последствия  летных  и
   нелетных  происшествий,  имеющих место на  арендованных  топографо-
   геодезическими  организациями  самолетах  и  вертолетах,  если  они
   являются  следствием  вины  работников Гражданской  авиации,  несет
   администрация  Гражданской  авиации в  соответствии  с  действующим
   законодательством.
       8.1.4.  Все  условия  относительно  порядка  использования   на
   топографо-геодезических    работах    самолетов    и    вертолетов,
   оборудования   и  аппаратуры,  обеспечения  охраны   труда   должны
   определяться   специальными   планами   (условиями),    являющимися
   неотъемлемой частью договора на авиационное обслуживание.
       8.1.5.   Установка  аэросъемочной,  радиолокационной  и  другой
   аппаратуры   и  оборудования  на  самолетах  и  вертолетах   должна
   проводиться   персоналом  Гражданской  авиации   под   руководством
   бортоператора  и  в присутствии операторов (работников)  топографо-
   геодезического подразделения.
       По  окончании монтажа должны выполняться контрольные полеты для
   апробирования  работы  аппаратуры  и  составляться  акт  готовности
   самолета или вертолета к полетам.
       8.1.6.  Все  условия  организации отдыха, питания  для  летного
   состава  и  инженерно-технических работников ГВФ и  другие  условия
   должны  решаться руководителями подразделений, арендующих  самолеты
   и вертолеты для производства топографо-геодезических работ.
       8.1.7.   Работники,  участвующие  в  полетах  на  самолетах   и
   вертолетах  как  исполнители  работ летно-съемочных  подразделений,
   должны    проходить   врачебно-летную   медицинскую   комиссию    с
   оформлением   медицинской   книжки  летного   состава,   являющейся
   основанием для допуска к полетам.
       Запрещается  допускать к полетам лиц, не прошедших предполетный
   медицинский осмотр.
       8.1.8.  К  выполнению аэросъемочных работ с применением  блоков
   высоковольтной  аппаратуры должны допускаться инженерно-технические
   работники,    прошедшие    медицинское    освидетельствование    на
   восприимчивость  организма к электрическому току,  сдавшие  экзамен
   по   электробезопасности   и   правилам  технической   эксплуатации
   аппаратуры.
       8.1.9.    Все    рабочие,    инженерно-технические    работники
   предприятий,   организаций  и  экспедиций   отрасли,   пользующиеся
   авиатранспортом  как  пассажиры или выполняющие  работы  в  составе
   экипажа,  должны  быть  ознакомлены  с  правилами  соблюдения   мер
   безопасности  на  взлетно-посадочных  площадках:  при  посадке,   в
   полете и выходе из салонов самолетов и вертолетов.
       8.1.10.  В  центральных и других классифицированных  аэропортах
   посадка   (высадка)  в  самолеты  и  вертолеты  работников  полевых
   подразделений,   погрузочно-разгрузочные   работы,   размещение   и
   швартовка   багажа  и  грузов  проводится  работниками   топографо-
   геодезических   подразделений   по   указанию   и   под   контролем
   представителя  службы  организации перевозок или  экипажа  самолета
   (вертолета).
       8.1.11.  В  аэропортах местных воздушных линий, где отсутствуют
   службы  перевозок,  и  на  посадочных площадках,  в  том  числе  на
   взлетно-посадочных     площадках,     оборудованных      топографо-
   геодезическими подразделениями, указанные в пункте 8.1.10  операции
   и   работы   проводятся   под   руководством   командира   самолета
   (вертолета) или одного из членов экипажа.
       8.1.12. Погрузка и разгрузка багажа и грузов, посадка и высадка
   пассажиров   в   самолеты   и  с  самолетов   (вертолетов)   должны
   обязательно  проводиться  только при  выключенных  винтах  самолета
   (вертолета), за исключением случаев выполнения работ  со  льда  (п.
   7.2.10 настоящих Правил).
       8.1.13.  Во  время взлетов и посадки самолетов  или  вертолетов
   запрещается   людям  или  транспортным  средствам   находиться   на
   расстоянии  менее  50  м от места взлета; предметы,  которые  могут
   быть  увлечены  воздушной  струей от винта,  должны  быть  удалены,
   костры   в   радиусе   50   м   от  площадки   затушены,   пролитые
   легковоспламеняющиеся жидкости должны быть засыпаны землей.
       8.1.14.  Пассажирам запрещается самим открывать двери самолетов
   и  вертолетов. Сбрасывание грузов производится по команде командира
   корабля,   при  этом  работник,  сбрасывающий  груз,  должен   быть
   привязан ремнями к специальным устройствам в самолете (вертолете).
       8.1.15. Высадка и посадка на режиме "висения" допускается в том
   случае, когда посадка вертолета в назначенное место невозможна.
       8.1.16.  Запрещается  подходить к  месту  посадки  вертолета  и
   самолета ближе чем на 50 м до полной остановки вращения винтов.
       8.1.17. Курить в вертолете и самолете, а также ближе чем в 50 м
   от их стоянки запрещается.
       8.1.18. Лица в нетрезвом состоянии на борт вертолета (самолета)
   не допускаются.
       8.1.19.   При  выполнении  авиадесантных  работ,  связанных   с
   посадкой  самолета  (вертолета) на припайный  или  дрейфующий  лед,
   следует  выполнять  требования, изложенные в  разделе  7  настоящих
   Правил.
       8.1.20. На каждый рейс для обеспечения порядка и соблюдения мер
   безопасности  в  салоне самолета или вертолета  должен  назначаться
   старший группы, фамилия которого вписывается в заявку на полет.
       8.1.21.  Совместная  перевозка людей и грузов  на  самолетах  и
   вертолетах запрещается.
       Как  исключение, допускается совместная перевозка их  в  случае
   невозможности   получения  отдельного  самолета   (вертолета)   при
   условии предоставления пассажирам оборудованных посадочных  мест  и
   надежной швартовки грузов.
   
                        8.2. Гужевой транспорт
   
       8.2.1.  Транспортные животные (лошади, верблюды, ишаки, собаки,
   олени),   предназначенные   для  работы  в  топографо-геодезических
   организациях,    до   начала   работ   должны   быть    подвергнуты
   ветеринарному осмотру.
       8.2.2.   Для   работы  в  топографо-геодезических  организациях
   следует использовать по возможности животных местной породы.
       8.2.3. Верховые лошади и другие животные должны быть объезжены,
   хорошо  слушаться  узды, позволять спокойно  себя  седлать,  давать
   спокойно садиться и спешиваться.
       8.2.4.  Управление лошадьми в упряжке должно поручаться опытным
   возчикам. Запрещается запрягать в повозки необъезженных лошадей.
       Оленьи и собачьи упряжки должны управляться опытными каюрами.
       8.2.5.   Рабочие,   назначенные  для  ухода  за   транспортными
   животными,  должны  быть  обучены  правилам  обращения  с  ними   и
   элементарным приемам оказания ветеринарной помощи.
       8.2.6.   Каждая  топографо-геодезическая  организация,  имеющая
   транспортных   животных,   должна  быть  обеспечена   ветеринарными
   аптечками, пополняемыми по мере расходования медикаментов.
       8.2.7.   При   появлении  у  транспортных  животных   признаков
   острозаразных   заболеваний  (сап,  сибирская  язва   и   др.)   из
   ближайшего   ветеринарного  пункта  должен   быть   срочно   вызван
   специалист.
       Подозреваемое   в  таком  заболевании  животное   до   прибытия
   представителя ветеринарного надзора необходимо изолировать.
       8.2.8.   При  использовании  гужевого  транспорта  всех   видов
   запрещается перегружать повозки и нарты.
       Особое   внимание   при  загрузке  должно  быть   обращено   на
   тщательность упаковки колющего и режущего инструментов.
       8.2.9.  Запрещается перевозка грузов, особенно труб,  бревен  и
   бочек с горючим, без надежной их увязки.
       8.2.10.  Вьюки  должны  быть равномерно распределены  по  обеим
   сторонам вьючных седел и надежно закреплены.
       Масса  одного вьюка для лошади не должна превышать 75  кг,  при
   работе в болотистых местностях - 60 кг, для оленя - 15 кг.
       8.2.11.  Если  ширина  вьюков  затрудняет  движение  (в  местах
   прижимов,  на  узких  горных  и  лесных  тропах  и  т.п.),  следует
   организовать переноску груза вручную.
       8.2.12. Запрещается езда на животных поверх вьюка.
       8.2.13.  На  крутых спусках и подъемах, при проезде по  висячим
   горным  мостам и т.п. необходимо спешиваться или сходить с  повозки
   и   проводить  лошадь  в  поводу.  Повозки  должны  быть   снабжены
   приспособлениями для затормаживания на спусках.
       8.2.14.  Запрещается привязывать транспортных животных  друг  к
   другу  при  проводе  их  по  узким горным  тропам,  слабоустойчивым
   мостам, по болотам и старым гатям, при переправах через реки.
       8.2.15.  При  езде  на  повозках и нартах  одежда  должна  быть
   подобрана  так, чтобы исключалась возможность захвата ее  колесами,
   попадания под полозья.
       8.2.16.  При езде верхом по узким горным тропам, при переправах
   через реки, при встрече с автотранспортом и обгоне последним или  в
   других опасных случаях ноги следует высвободить из стремян.
       8.2.17.  Переезд  через  полотно  железной  дороги  допускается
   только  в  разрешенных  железнодорожной  администрацией  местах.  У
   неохраняемых   переездов  разрешается  пересекать   железнодорожный
   путь, убедившись, что нет приближающихся поездов.
       8.2.18.  Осенью  при переездах через солончаки  надо  опасаться
   "шор" - трясин.
       8.2.19. Разрешается езда только на взнузданных лошадях.
       8.2.20. По шоссейным и улучшенным грунтовым дорогам разрешается
   езда только с правой стороны.
       8.2.21.  Ездовые и все лица, пользующиеся конным транспортом  в
   обжитых районах, должны быть обучены правилам дорожного движения.
       8.2.22.  Лица, страдающие дальтонизмом, не могут использоваться
   на работах в должности ездовых в обжитых районах.
       8.2.23.  При движении по улицам и дорогам на конном  транспорте
   следует строго соблюдать правила дорожного движения.
       8.2.24.  Запрещается оставлять лошадей у дороги без  присмотра,
   даже если они стоят на привязи.
       8.2.25.   При  езде  на  пугливой  лошади,  встречая   моторный
   транспорт,  необходимо  свернуть в сторону  или  взять  лошадь  под
   уздцы,  при  этом  не следует становиться перед лошадью  или  между
   лошадью  и  канавой, а обязательно между лошадью  и  приближающейся
   машиной.
       8.2.26.  При  переездах по косогорам запрещается идти  рядом  с
   повозкой и поддерживать ее со стороны обрыва.
       8.2.27.   При  крутых  спусках  повозки  необходимо   тормозить
   специальными колодками или другими подручными приспособлениями.
   
                     8.3. Автомобильный транспорт
   
       8.3.1.   При   эксплуатации  автомобилей  и  тракторов   должны
   выполняться "Правила дорожного движения".
       При   эксплуатации  автомобильного  транспорта,   кроме   того,
   необходимо  руководствоваться  "Правилами  по  охране   труда   для
   предприятий автомобильного транспорта" (М., Недра, 1983).
       8.3.2. К управлению механическим транспортом допускаются  лица,
   имеющие  удостоверение  на право управления  соответствующим  видом
   транспорта   и  другие  документы  в  соответствии  с  требованиями
   "Правил дорожного движения".
       8.3.3.   Должностные   лица,  ответственные   за   эксплуатацию
   транспортных  средств, обязаны осуществлять их выпуск  на  линию  в
   соответствии с требованиями "Правил дорожного движения".
       8.3.4.  При  направлении водителя в дальний рейс,  длительность
   которого  превышает  рабочую смену, в путевом  листе  (предписании)
   должны  быть  указаны  режим  работы  (движения)  и  пункты  отдыха
   водителя.
       В  сложных погодных и дорожных условиях водителю, направляемому
   в  рейс,  должна  выдаваться маршрутная карта движения,  в  которой
   указываются особенности пути и меры безопасности.
       8.3.5. При направлении двух и более транспортных средств в один
   пункт  из  числа  водителей  или  инженерно-технического  персонала
   должен  быть  назначен старший, указания которого  обязательны  для
   всех водителей колонны (группы).
       8.3.6. Запрещается во время стоянки отдыхать или спать в кабине
   или   открытом  кузове  автомобиля  (гусеничного  транспорта)   при
   работающем двигателе.
       8.3.7. Запрещается движение по насыпи, если расстояние от колес
   автомобиля, трактора и т.д. до бровки менее 1 м.
       8.3.8. Для движения по территории предприятия (например,  базы,
   склада)  в  соответствии  с "Правилами дорожного  движения"  должен
   составляться  схематический план движения  транспортных  средств  с
   указанием  разрешенных и запрещенных направлений,  поворотов,  мест
   стоянок,  выездов, съездов и т.д. Этот план доводится  до  сведения
   всех работающих и вывешивается в нескольких местах на территории  и
   в   производственных  помещениях.  Согласно  плану  на   территории
   предприятия делается разметка и устанавливаются дорожные знаки.
       Скорость    движения   транспортных   средств   на   территории
   предприятия  не  должна  превышать 10 км/ч,  а  в  производственных
   помещениях - 5 км/ч.
       8.3.9.    Запрещается   производство   операций    технического
   обслуживания   и   ремонта  транспортных  средств  при   работающем
   двигателе,   кроме  случаев  регулировки  двигателя,   тормозов   с
   гидровакуумным    устройством    и    рулевого     управления     с
   гидроусилителем.
       8.3.10. Перевозка людей, как правило, должна осуществляться  на
   автобусах. В виде исключения допускается по согласованию с ГАИ  МВД
   СССР  перевозка  людей  в  кузовах грузовых  бортовых  автомобилей,
   специально  оборудованных и предназначенных  для  этой  цели,  а  в
   полевых   условиях  -  на  гусеничных  тягачах,   транспортерах   и
   тракторных  прицепах  санного  типа, специально  оборудованных  для
   перевозки людей.
       Число   перевозимых   людей  не  должно  превышать   количества
   оборудованных для сидения мест.
       8.3.11.  При  перевозке  людей должны быть  назначены  старшие,
   ответственные наряду с водителем за безопасность перевозки.
       Один из старших должен находиться в кабине водителя, другой - в
   кузове. Фамилии старших записываются в путевом листе.
       8.3.12. Запрещается перевозить людей вне кабины и оборудованных
   кузовов.
       8.3.13.   Автомобиль   с  кузовом  типа  фургон   должен   быть
   оборудован:
       исправными открывающимися наружу дверями, расположенными  сзади
   кузова  (двери кузова должны быть снабжены исправными  замками,  не
   допускающими   самопроизвольного   открывания   их   при   движении
   автомобиля);
       фиксаторами открытых дверей;
       подножками, расположенными непосредственно под дверями;
       откидной  лестницей или скобами для входа  и  выхода  людей,  а
   также погрузки и выгрузки грузов;
       мягкими  сидениями  для перевозки людей в кузовах  автомобилей,
   специально  приспособленных для этих  целей,  или  же  для  проезда
   грузчиков,  агентов  при перевозке грузов, требующих  обязательного
   сопровождения их в кузове;
       ровным, обеспечивающим герметичность, полом;
       освещением, вентиляцией и звуковой сигнализацией;
       глушителем, выведенным за габариты кузова на 3 - 5 см;
       зеркалом заднего вида.
       Источники  освещения внутри кузова должны быть предохранены  от
   механического повреждения.
       Источники  освещения, не закрепленные в углублениях бортов  или
   потолка, должны предохраняться прочной сеткой (или решеткой).
       8.3.14.  Сильнодействующие, ядовитые,  легковоспламеняющиеся  и
   другие  опасные  грузы  разрешается перевозить  в  соответствии  со
   специальными правилами и инструкциями.
       8.3.15.  У  бортовых автомобилей и автоцистерн, предназначенных
   для   перевозки   легковоспламеняющихся   и   огнеопасных   грузов,
   выпускная труба глушителя должна быть выведена вправо под  радиатор
   по   ходу  с  наклоном  выпускного  отверстия  вниз  и  оборудована
   искрогасителем.  Указанные автотранспортные  средства  должны  быть
   снабжены двумя огнетушителями.
       8.3.16. Автоцистерны должны иметь:
       металлические  заземляющие цепочки, припаянные или  приваренные
   одним   концом  к  корпусу  цистерны  и  имеющие  на  другом  конце
   металлическое острие (штырь), касающееся земли;
       приспособления для крепления шлангов в нерабочем состоянии.
       Сливные краны и шланги должны содержаться в полной исправности,
   а   их   состояние  и  крепление  должны  исключать  подтекание   и
   расплескивание   жидкости.   На  цистерне   должна   быть   надпись
   "Огнеопасно!", а если перевозятся ядовитые жидкости - "Опасно!".
       8.3.17.  Горючие  жидкости  разрешается  перевозить  только   в
   цистернах  и  других  закрытых  металлических  емкостях;  в  прочих
   сосудах  (бутылях,  ведрах  и  т.п.)  перевозка  горючих  жидкостей
   запрещается.
       На   автомобилях,  перевозящих  горючие  жидкости,  запрещается
   находиться лицам, не связанным с обслуживанием перевозок.
       8.3.18.  Перевозка  едких жидкостей в  стеклянной  таре  должна
   проводиться   в   плетеных  корзинах  или  деревянных   ящиках   со
   специальными гнездами.
       8.3.19.  При  перевозке  баллонов  со  сжатым  газом  в  кузове
   автомобиля  следует  руководствоваться  требованиями  безопасности,
   изложенными в разделе 1.7 настоящих Правил.
       8.3.20.  Автомобиль-самосвал  и  прицеп-самосвал  должны  иметь
   опорные    приспособления   необходимой   прочности,    исключающие
   возможность  самопроизвольного опускания поднятого  груза  (штангу,
   шарнирно-скрепленную с рамой).
       На  бортах должна быть нанесена несмываемой краской надпись "Не
   работать без упора при поднятом кузове!".
       8.3.21. Автомобили, прицепы и полуприцепы, предназначенные  для
   перевозки  длинномерных грузов, должны быть  оборудованы  откидными
   стойками  и  щитками  (последние устанавливаются  между  кабиной  и
   грузом),  иметь  поворотные круги, снабженные приспособлениями  для
   закрепления этих кругов при движении автомобиля без груза, а  также
   стопоры, предупреждающие поворачивание прицепа при движении назад.
       8.3.22.  Автопоезд  должен иметь предохранительные  (аварийные)
   цепи  или  тросы,  связывающие прицеп и  автомобиль  и  исключающие
   отрыв прицепа при поломке сцепного устройства.
       8.3.23.    Платформы   бортовых   прицепов   должны    отвечать
   требованиям, предъявляемым к грузовым платформам автомобиля.
       Бортовые    прицепы   должны   быть   оборудованы    тормозами,
   управляемыми  из  кабины автомобиля, а также иметь надежный  ручной
   тормоз, обеспечивающий удержание прицепа после его отсоединения  от
   автомобиля-тягача.
       8.3.24. Полуприцепы должны быть оборудованы:
       исправными устройствами, служащими передней опорой,  когда  они
   отцеплены от автомобиля-тягача;
       исправным  седельным устройством, обеспечивающим  фиксированное
   положение замков ("Открыто", "Закрыто");
       стояночным  тормозом, служащим для затормаживания  полуприцепов
   на сцепке, расцепке и стоянке.
       8.3.25.  При  движении автомобилей в гололедицу  по  дорогам  с
   большими подъемами и частыми поворотами должны применяться  цепи  и
   другие средства противоскольжения.
       8.3.26.  Все автомобили должны быть укомплектованы упорами  под
   колеса  (башмаками)  в  количестве не  менее  двух,  а  автомобили,
   работающие   в   горных   условиях,   дополнительно   козелками   и
   приспособлениями для жесткой сцепки при буксировании.
       8.3.27.  Дополнительные  требования  к  техническому  состоянию
   специальных автомобилей устанавливаются в каждом отдельном  случае,
   в зависимости от назначения этих автомобилей.
       8.3.28.   Автомобили,  предназначенные  для  работы  в  полевых
   условиях, обязаны комплектоваться противоугонными устройствами  или
   иметь дверные замки.
   
                       8.4. Гусеничный транспорт
   
       8.4.1.    Передаваемые   в   пользование   бригад    гусеничные
   автотранспортеры должны пройти технический осмотр готовности  их  к
   работе   в  полевых  условиях.  Итоги  осмотра  фиксируются  актом.
   Запрещается    передавать   в   партии   и   бригады    неисправные
   автотранспортеры.
       8.4.2.  К  работе  на  автотранспортерах  допускаются  водители
   автомашин  всех классов, прошедшие специальную курсовую  подготовку
   под  руководством опытных механиков и сдавшие проверочные испытания
   специально создаваемой на предприятиях или в экспедициях комиссии.
       8.4.3.  Независимо  от профессиональной квалификации  водителей
   автотранспортеров,  ежегодно перед выездом на  полевые  работы  они
   должны   быть  обучены  правилам  безопасного  ведения   топографо-
   геодезических  работ  на  конкретном участке  и  сдать  проверочные
   испытания.
       Итоги сдачи экзаменов заносятся в протокол.
       8.4.4.  Руководители  партий  и полевых  бригад,  получающие  в
   пользование  автотранспортеры, должны знать правила  безопасной  их
   эксплуатации.
       8.4.5.  Передвижение автотранспортеров по участкам работ должно
   осуществляться,  как  правило, в присутствии  руководителя  бригады
   или  его помощника, а по сложным участкам местности (болота, водные
   преграды  и  т.д.)  - обязательно в присутствии начальника  партии,
   руководителя  бригады  или  его  помощника:  они  выбирают  маршрут
   следования,  в  пути  следят за его правильностью  и  несут  полную
   ответственность за его безопасность.
       8.4.6. Начальник партии или руководитель бригады, ответственные
   за    передвижение   на   автотранспортере,   обязаны    остановить
   передвижение    в   случаях   появления   значительных    природных

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное