Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
20.10.2016
USD
62.58
EUR
68.77
CNY
9.29
JPY
0.6
GBP
77.02
TRY
20.3
PLN
15.95
 

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОМОНТЕРОВ КОНТАКТНОЙ СЕТИ (УТВ. МПС РФ 15.06.2000 N ЦЭ-761)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 4
 
   при работе машины;
       не  закреплять  провода и полиспасты к стреле  и  корзинам  при
   натяжении проводов.
       12.18.4.  При выполнении работ с применением машин с  шарнирной
   стрелой    машинист    должен   соблюдать   следующие    требования
   безопасности:
       перед  подъемом  стрелы  машина  должна  быть  установлена   на
   выносные  опоры,  а  у машин на железнодорожном  ходу  должны  быть
   заблокированы рессоры;
       при   нахождении   в   корзинах  людей  машинисту   запрещается
   отлучаться  со  своего рабочего места; он должен вести  непрерывное
   наблюдение за работающими и за состоянием стрелы;
       подъем,  остановку, опускание, поворот стрелы  машинист  должен
   производить только по команде работающего в корзине;
       в каждой корзине может находиться только по одному человеку;
       при   работе  со  стрелой  корзины  не  должны  касаться  опор,
   конструкций;
       запрещается располагать корзины стрелы внутри углов, образуемых
   натянутыми или натягиваемыми проводами.
       Между  электромонтерами, находящимися в корзинах, и  машинистом
   должна быть зрительная и звуковая связь.
   
     12.19. Работы на ВЛ электроснабжения автоблокировки 6, 10 кВ
   
       12.19.1. Работы на ВЛ электроснабжения автоблокировки 6, 10  кВ
   могут  быть  отнесены  к  различным  категориям  в  зависимости  от
   конкретных условий.
       12.19.2.  Подъем  на  опоры ВЛ 6, 10 кВ, на  которых  находятся
   провода  под  рабочим  напряжением 110 -  220  В,  разрешается  при
   условии,  что  расстояние между опорой и этими проводами  не  менее
   0,8  м.  Если  это условие не соблюдается, то провода  должны  быть
   отключены  и  заземлены.  При  замене  проводов  ВЛ  автоблокировки
   обязательно  должно  быть  снято  напряжение  со  всех   сигнальных
   проводов,  имеющих  напряжение более 24  В,  кроме  линий  двойного
   снижения  напряжения, которые следует изолировать  диэлектрическими
   средствами защиты.
       12.19.3.   До  начала  работ  на  проводах  и  устройствах   ВЛ
   автоблокировки  со  снятием напряжения и  заземлением  должны  быть
   закорочены и заземлены провода всех фаз ВЛ. Заземления должны  быть
   установлены с двух сторон от места работ.
       При  наличии на ВЛ отпаек на каждую из них в зоне работы  также
   должны быть установлены заземления.
       Заземления должны быть видны с места работы.
       12.19.4. При выполнении работ на силовых опорах следует:
       снять рабочее напряжение со стороны 6, 10 кВ;
       изъять низковольтные предохранители или установить закоротку;
       установить одно заземление со стороны 6, 10 кВ.
       12.19.5.    На   деревянных   и   железобетонных   опорах    ВЛ
   автоблокировки,  имеющих  исправный заземляющий  спуск,  заземление
   должно быть присоединено к этому спуску болтовым зажимом.
       При   отсутствии  заземляющего  спуска  монтируют   специальный
   заземлитель,  забивая металлический стержень или ввертывая  бур  на
   глубину не менее 0,5 м.
       12.19.6.   Если   характер   работ   на   ВЛ   электроснабжения
   автоблокировки  требует  временного  снятия  заземления,  мешающего
   проведению  работ  (проверка  трансформаторов,  испытания   кабелей
   повышенным напряжением, проверка изоляции мегаомметром и  др.),  то
   место  работы  должно  быть подготовлено в  полном  соответствии  с
   требованиями  настоящей Инструкции, и лишь на  время  работы  могут
   быть  сняты  те  заземления, наличие которых  не  дает  возможности
   выполнять  ее.  При  этом должны быть приняты меры,  обеспечивающие
   безопасное выполнение работ.
       Временное  снятие и наложение заземления должно проводиться  по
   команде   производителя  работ  двумя  электромонтерами,  один   из
   которых должен иметь группу IV, а второй - III.
       На  участках,  расположенных в зоне электромагнитного  влияния,
   снимать  заземления  с  проводов  ВЛ  запрещается.  В  этом  случае
   проверка  изоляции трансформаторов и кабельных вставок  выполняется
   после их отключения от проводов ВЛ.
       12.19.7.  При  перерыве в работе в течение  дня  заземления  не
   должны сниматься. Если бригада удаляется на некоторое время,  а  на
   месте  работ  остаются  открытые котлованы, неустановленные  опоры,
   подъемные  механизмы и приспособления под нагрузкой,  то  на  месте
   работ  остается один из членов бригады, который не должен допускать
   приближения людей и животных к месту работы.
       При   возобновлении  работ  после  перерыва  следует  визуально
   убедиться    в   наличии   установленных   переносных   заземлений,
   оставленных на ВЛ.
       12.19.8.  На  двухцепных ВЛ автоблокировки 6, 10  кВ  на  время
   работ  на одной из цепей следует отключить и заземлить обе  цепи  в
   зоне работы.
       12.19.9.  Измерять сопротивление защитных заземлений на  опорах
   ВЛ допускается без снятия напряжения.
       12.19.10.   При   выполнении  работ  на   ВЛ   электроснабжения
   автоблокировки 6, 10 кВ запрещается:
       подъем и работа на угловых опорах со стороны внутреннего  угла.
   При    снятии   вязки   с   изоляторов   такие   опоры   необходимо
   предварительно закреплять оттяжками;
       при  замене  приставок на П-, А- и АП-образных опорах  работать
   одновременно более чем на одной стойке опоры;
       подъем  на  опору  без  проверки ее на  загнивание  (наименьший
   диаметр  здоровой части древесины опор: для стоек и пасынков  -  12
   см,  для траверс - 10 см. При внутреннем загнивании средняя толщина
   наружного здорового слоя древесины должна быть не менее 6 см);
       подъем  на опору с загниванием больше допустимого без  принятия
   мер по ее укреплению.
       12.19.11.  Работа  с  переносным  трансформатором  для  питания
   сигнальных    точек   автоблокировки   должна   осуществляться    в
   соответствии с местными инструкциями.
   
                        12.20. Земляные работы
   
       12.20.1. Рытье ям, котлованов, траншей и т.п. на глубину  более
   0,5   м  непосредственно  вблизи  опоры  или  в  зоне  расположения
   подземных  коммуникаций,  а  также с  применением  высокогабаритных
   машин  и  механизмов в пределах охранной зоны ВЛ, контактной  сети,
   находящейся под напряжением, выполняется по наряду.
       Производитель работ должен иметь группу V. В остальных  случаях
   земляные работы выполняются по распоряжению.
       12.20.2.  При  рытье  ям,  траншей  и  котлованов  строительные
   материалы  и выбрасываемая из траншей и котлованов земля должны  по
   возможности  размещаться  в  пределах  огражденного  места  или   в
   стороне  от  него,  но так, чтобы не мешать движению  транспорта  и
   пешеходов.
       12.20.3.   В  грунтах  естественной  влажности  с  ненарушенной
   структурой  при отсутствии грунтовых вод и расположенных поблизости
   подземных    сооружений   рытье   котлованов   и   траншей    может
   осуществляться  с вертикальными стенками без крепления  на  глубину
   не  более:  1  м - в песчаных и гравелистых грунтах;  1,25  м  -  в
   супесях;  1,5 м - в суглинках, глинах и сухих лессовидных  грунтах;
   2  м  -  в  особо  плотных  грунтах (плотность  которых  определяет
   необходимость  применения  ломов,  кирок  и  клиньев   при   ручной
   разработке).
       При   других   условиях   ямы,   траншеи,   котлованы   следует
   разрабатывать   с  откосами  без  креплений  либо  с  вертикальными
   стенками, закрепленными на всю высоту.
       12.20.4.  В случаях, когда имеется опасность обвала стенок  ям,
   траншей  или котлованов, необходимо укреплять стенки выемки досками
   с  вертикальными стояками и поперечными распорками. Распорки должны
   быть закреплены на стояках сверху и снизу деревянными бобышками.
       Для  крепления  применяются доски толщиной  не  менее  4  см  в
   грунтах   нормальной   влажности  и  5  см  в  грунтах   повышенной
   влажности.
       12.20.5. При засыпке ям, траншей и котлованов крепления следует
   снимать  постепенно  снизу  вверх  и  не  более  чем  по  2   доски
   одновременно.  В  плывунах допускается засыпка траншеи  без  снятия
   крепления.
       12.20.6.  Место  проведения  работ  по  рытью  ям,  траншей   и
   котлованов  должно  быть  ограждено  с  установкой  предупреждающих
   плакатов.
       12.20.7.  При  обнаружении во время выполнения  земляных  работ
   кабелей,  трубопроводов,  подземных сооружений,  не  отмеченных  на
   планах  и  схемах,  необходимо приостановить  работы  до  выяснения
   характера   обнаруженных  сооружений  или  предметов  и   получения
   соответствующего разрешения на продолжение работ.
       12.20.8.  При  появлении  газов работы должны  быть  немедленно
   прекращены,  а электромонтеры удалены из опасных мест до  выяснения
   причин  появления  газа. Дальнейшее выполнение земляных  работ  при
   возможности  появления  газов  допустимо  лишь  в  случае   наличия
   индикаторов   для   определения  газа  и   обеспечения   работающих
   противогазами;  электромонтеры  до начала  работы  должны  получить
   инструктаж о способах защиты от газа.
       12.20.9. При выполнении земляных работ на трассе электрического
   кабеля   применение  отбойных  молотков  для  рыхления   грунта   и
   землеройных  машин  для его выемки допускается только  на  глубину,
   при  которой  до кабеля остается слой грунта не менее  0,4  м,  при
   этом  трасса  кабеля  должна быть прошурфована.  Дальнейшая  выемка
   грунта  должна проводиться лопатами. Применение ломов и аналогичных
   инструментов  запрещается.  На открытые кабели  надеваются  заранее
   изготовленные защитные короба. Подвешивать кабели необходимо  таким
   образом, чтобы не происходило их смещение.
       На  короба,  закрывающие откопанные кабели, надлежит вывешивать
   предупреждающий плакат "Стой. Напряжение".
   
           12.21. Работы по ремонту, установке и валке опор
   
       12.21.1.  Работа по замене, установке и валке опор  выполняется
   по  наряду бригадой в составе: производитель работ с V группой, два
   электромонтера со II группой.
       12.21.2. При работах по замене деталей опор должны быть приняты
   меры,   исключающие  возможность  падения  или  смещения  опоры   в
   процессе  работы  (применение  накладок,  оттяжек,  вспомогательной
   стойки,  телескопической вышки и других поддерживающих устройств  и
   приспособлений).
       12.21.3. Установку приставок следует проводить сначала на одной
   ноге  опоры  и только после того, как приставки на этой ноге  будут
   заменены,  бандажи  надежно закреплены и земля  утрамбована,  можно
   приступать  к  замене  приставок  на  другой  ноге  опоры.   Замена
   сдвоенных приставок должна проводиться также поочередно.
       12.21.4.  При выполнении на опорах сварочных работ должны  быть
   приняты  меры, исключающие возможность попадания искр на  изоляторы
   и  провода  (тросы)  линии,  а  также на  строп  предохранительного
   пояса.
       12.21.5.   При   подъеме  и  валке  опор  следует  использовать
   подъемные  механизмы  и приспособления. Во избежание  отклонения  и
   падения   опоры   в  сторону  должна  быть  обеспечена   надлежащая
   регулировка ее положения оттяжками.
       12.21.6.  При  подъеме или валке специальных опор (например  на
   переходах) или в сложных условиях (например в коридоре между  двумя
   линиями,  находящимися  под  напряжением)  обязательно  присутствие
   лица,  выдавшего  наряд.  В этих случаях,  а  также  при  установке
   металлической  опоры  в зоне электромагнитного влияния  действующей
   линии   опора  (секции  опоры)  должна  быть  заземлена  переносным
   заземлением  до  тех  пор, пока к ней не будет  присоединен  контур
   заземления.
       12.21.7.   Подъем  одностоечных  деревянных  опор  может   быть
   проведен с использованием багров и ухватов. Ухваты применяются  для
   подпора  вершины  поднятой опоры, а багры -  для  предохранения  от
   падения  опоры  в сторону. При этом следует использовать  не  менее
   трех  багров;  электромонтеры должны  находиться  с  разных  сторон
   опоры.
       Сложные  А-образные  и опоры длиной более 10  м  необходимо  во
   время подъема удерживать канатами, прикрепленными к их вершинам.
       Ручки  к  ухватам  и баграм должны быть длиной  2,5  -  5,5  м,
   диаметром  5  см  и  изготовлены из сухой древесины  без  сучков  и
   заусенцев.
       12.21.8.   Прекращать  поддержку  поднятой  опоры  ухватами   и
   баграми,  подниматься на опору и снимать оттяжки с  поднятой  опоры
   можно  только  по  разрешению руководителя работ  после  того,  как
   опора  будет надежно закреплена в грунте (в фундаменте);  при  этом
   котлован должен быть засыпан и грунт утрамбован.
       12.21.9.  При  валке  опоры тяговые  тросы  и  оттяжки  следует
   крепить  в  верхней части опоры до начала работ по освобождению  ее
   основания.
       Когда  детали  опор имеют загнивание, тросы и  оттяжки  следует
   крепить с телескопической вышки.
       Приступать   к   освобождению  основания  демонтируемой   опоры
   разрешается  только после того, как опора надежно  предохранена  от
   падения оттяжками.
       Ослабление  троса при валке опоры должно выполняться равномерно
   с надлежащей осторожностью во избежание его обрыва.
       12.21.10.  При  смене подгнивших опор развязка проводов  должна
   проводиться  сверху  вниз.  Работы  по  развязке  проводов   должны
   выполняться  с  телескопической вышки или с  опоры,  предварительно
   усиленной накладками или вспомогательной стойкой.
       При ремонте, установке и валке опор запрещается:
       при смене приставок П- и АП-образных опор как одинарных, так  и
   сдвоенных откапывать сразу две ноги опоры;
       при   вытаскивании  заменяемой  приставки  из   котлована   или
   опускании новой находиться кому-либо в котловане;
       при  подъеме  опор  применять вместо багров и  ухватов  лопаты,
   колья и подобные приспособления;
       при  подъеме  опор упирать в грудь или живот  концы  ухватов  и
   багров.
   
           12.22. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев
   
       12.22.1. Работы по расчистке трассы ВЛ от деревьев, при которых
   требуется  принятие  мер  по  предотвращению  падения  деревьев  на
   провода  ВЛ,  проводятся по наряду. Все прочие работы по  расчистке
   трассы  выполняются  по распоряжению, при этом производитель  работ
   должен иметь группу III.
       12.22.2.   Расстояние  между  отдельными  группами  работающих,
   занятых валкой деревьев, должно быть не менее 50 м.
       12.22.3.  Не  допускается  подъем  на  опоры,  приближение  или
   соприкосновение деревьев, веревок и т.п. с проводами ВЛ.  В  зимнее
   время  до  начала  валки дерева в снегу должны быть  расчищены  две
   дорожки  длиной  по  4  -  5  м в сторону, противоположную  падению
   дерева,  под  углом  45-  к линии падения для  быстрого  отхода  от
   дерева в момент его падения (рис. 55).
       12.22.4.  Во избежание неожиданного падения деревьев  в  первую
   очередь  нужно сваливать подгнившие, подгоревшие и непрочно стоящие
   деревья.
       12.22.5.  Валку  деревьев следует проводить после  подпила  или
   подруба, глубина которых у прямостоящих деревьев делается не  менее
   четверти  толщины комля. Направляющий подпил или подруб выполняется
   со стороны, куда дерево должно быть повалено.
       Нижняя плоскость направляющего подпила или подруба должна  быть
   перпендикулярна к оси дерева, а верхняя его сторона -  образовывать
   с нижней плоскостью угол 35 - 40- (рис. 56).
       Основной пропил должен быть выше нижней плоскости подруба на  3
   -   5   см.   Пропил   дерева   следует   выполнять   со   стороны,
   противоположной подрубу или подпилу.
       Пропил  не должен доходить до края подруба у здоровых  деревьев
   на 2 - 3 см, у сухостойных и гнилых - на 4 - 5 см.
       Если   после   окончания  пропила  дерево  не  начнет   падать,
   необходимо   прибегнуть  к  принудительной  его  валке,   например,
   вбивать клин в пропил.
       Перед  валкой гнилых и сухостойных деревьев следует  опробовать
   шестом их прочность и вместо подруба делать подпил.
       12.22.6.    О    предстоящем   падении   сваливаемого    дерева
   электромонтеры, выполняющие подпил или подруб, должны  предупредить
   членов бригады заранее согласованным сигналом.
       Во  избежание падения деревьев на провода должны быть применены
   оттяжки  в  сторону,  противоположную проводам.  Установку  оттяжек
   следует проводить до начала рубки дерева.
       Оттяжки   нужно  закрепить  за  дерево  или  другой  устойчивый
   предмет.
       12.22.7.   При   расчистке  трассы  от   деревьев   запрещается
   выполнять:
       работы  по  валке при сильном тумане, ветре, а также  в  темное
   время суток;
       групповую   валку   (ручную)   предварительным   подпиливанием,
   используя падение одного дерева на другое;
       валку без подпила или подруба;
       подруб дерева с двух или нескольких сторон;
       сквозной пропил дерева;
       подруб гнилых и сухостойных деревьев.
       Запрещается при выполнении работ:
       стоять со стороны возможного падения дерева и с противоположной
   его стороны у комля;
       влезать на подрубленные деревья;
       приближаться  к  дереву  в  случае  падения  его   на   провода
   действующей  ВЛ  до снятия напряжения на расстояние  менее  5  м  и
   принимать какие-либо меры по снятию дерева с проводов.
   
                   12.23. Работа на контактной сети,
               оборудованной электрорепеллентной защитой
   
       Места  прохода  проводов  электрорепеллентной  защиты  являются
   опасными  местами.  Они  должны быть  отмечены  знаками  "Внимание!
   Опасное место" и входить в перечень опасных мест.
       12.23.1.   На   контактной   сети  переменного   тока   провода
   электрорепеллентной защиты, предназначенные для  отпугивания  птиц,
   смонтированные   на  ригелях  жестких  поперечин,   находятся   под
   наведенным напряжением.
       Работа   по  их  обслуживанию  должна  выполняться  со  снятием
   наведенного напряжения путем заземления.
       Если    работа   выполняется   непосредственно   на    проводах
   электрорепеллентной  защиты, протянутых  внутри  ригеля,  то  после
   отключения  и  проверки отсутствия напряжения  контактные  подвески
   всех  путей  под ригелем должны быть заземлены. Также  должны  быть
   заземлены  провода  самой  электрорепеллентной  защиты,  проходящие
   параллельно контактной подвеске с полевой стороны опор.  Расстояние
   между заземляющими штангами не должно превышать двух пролетов.
       12.23.2.   На  контактной  сети  постоянного  тока  работу   по
   обслуживанию проводов электрорепеллентной защиты можно  производить
   только   после   проверки   отсутствия  напряжения   и   заземления
   контактных  подвесок  всех путей. Трансформатор,  питающий  провода
   защиты,   должен  быть  отключен  рубильником  от   сети   220   В,
   предохранители  его сняты, а репеллентный провод заземлен  на  трос
   группового заземления или ригель.
   
               12.24. Работа на изолирующих сопряжениях
               и нейтральной вставке в месте раздела фаз
   
       12.24.1.  Работу необходимо выполнять со снятием  напряжения  и
   заземлением.
       12.24.2.  В  случае  поочередного  выполнения  работ  на  обоих
   изолирующих сопряжениях и нейтральной вставке в месте раздела  фаз,
   место  работы  готовится  по  всему фронту  перед  началом  работы.
   Заземляющие  штанги  и  шунтирующие  перемычки  устанавливаются   в
   соответствии с требованиями пунктов 7 "а", "б" таблицы 2  настоящей
   Инструкции.    Запрещается   выполнение   работ   на    изолирующих
   сопряжениях  с  поочередной подготовкой места работ  на  каждом  из
   них.
       12.24.3.  При необходимости выполнения работы только  на  одном
   изолирующем сопряжении в месте раздела фаз фронт работ должен  быть
   подготовлен  в  соответствии  с требованиями  пунктов  6  "а",  "б"
   таблицы 2 настоящей Инструкции.
       12.24.4.  В отдельных случаях, если позволяют размеры движения,
   профиль   пути,   конструктивное  выполнение  тяговых   подстанций,
   допускается   выполнять  работу  на  изолирующих   сопряжениях   на
   нейтральной  вставке под напряжением. В этом случае по обе  стороны
   нейтральной  вставки  от ближайшей тяговой подстанции  должна  быть
   подана  одна и та же фаза напряжения. На смежной тяговой подстанции
   соответствующий фидер следует отключить. Переход с  одной  фазы  на
   другую  у  смежной  тяговой подстанции должен осуществляться  через
   нейтральную вставку (рис. 57).
       12.24.5.   Работа   должна   проводиться   в   соответствии   с
   требованиями раздела 8.6 настоящей Инструкции.
   
                  12.25. Порядок подъема на крышу ЭПС
                      для осмотра токоприемников
   
       Токоприемники  можно  осматривать  со  снятием   напряжения   и
   заземлением  контактной сети в соответствии с таблицей 2  настоящей
   Инструкции  персоналу  с  группой  не  ниже  IV,  без  наряда,   по
   распоряжению начальника района контактной сети и по приказу ЭЧЦ.
       При проведении осмотра необходимо:
       предъявить машинисту удостоверение на право производства  работ
   на контактной сети;
       потребовать от машиниста открытия лестницы или люка для подъема
   на крышу;
       убедиться  осмотром  с  земли  в  том,  что  все  токоприемники
   опущены,  контактная сеть заземлена, после чего вместе с машинистом
   подняться на крышу ЭПС.
       Допускается  заземлять  контактную сеть для  осмотра  крышевого
   оборудования ЭПС электромонтеру с группой не ниже IV в  присутствии
   машиниста  локомотива (электросекции) или его  помощника.  Запрещен
   подъем  на  крышу ЭПС в том случае, если контактная сеть  находится
   под  напряжением. По окончании осмотра токоприемников электромонтер
   снимает   заземляющие  штанги  в  присутствии  машиниста  или   его
   помощника и дает уведомление энергодиспетчеру.
   
              12.26. Работы на направляющих (волноводных)
                      линиях поездной радиосвязи
   
       12.26.1.  В качестве направляющих (волноводных) линий  поездной
   радиосвязи  на  электрифицированных  линиях  железных  дорог  могут
   использоваться:
       специально  подвешенный на опорах контактной сети или  отдельно
   стоящих опорах волноводный провод;
       провода  ВЛ  6  и  10  кВ  и линий ДПР (два  провода  -  рельс)
   напряжением   27,   5   кВ   и   питающий   провод   при    системе
   электроснабжения 2 х 25 кВ (ПП).
       Волновод на участках постоянного тока делается непрерывным,  на
   участках  переменного тока волновод разделяется на секции,  которые
   заземляются непосредственно на среднюю точку ДТ.
       При  выполнении  работ по техническому обслуживанию  и  ремонту
   линейных устройств поездной радиосвязи (волноводных проводов  и  их
   армировки,    запирающих   контуров,   высокочастотных   запирающих
   дросселей, высоковольтных конденсаторов связи) необходимо  помнить,
   что  волноводные провода и линейные устройства поездной  радиосвязи
   находятся   под   опасным   для  жизни   рабочим   или   наведенным
   напряжением.
       12.26.2.  Работа на волноводных проводах и линейных устройствах
   ПРС  должна  выполняться со снятием напряжения с  этих  проводов  и
   устройств  в  соответствии с разделом 8.5 настоящей  Инструкции,  а
   также   их  заземлением  в  порядке,  установленном  пунктом  8.5.7
   (таблица  2).  При этом рабочее напряжение с ВЛ  6  и  10  кВ,  ДПР
   снимается    отключением   разъединителей   или   выключателей    с
   последующим  заземлением,  а  наведенное  -  посредством  наложения
   заземлений.  Заземление волновода осуществляется на рельс  с  обеих
   сторон  от  места  работ.  При  наличии  разрыва  в  волноводе   на
   электрифицированных линиях переменного тока устанавливаются по  две
   заземляющих штанги с обеих сторон.
       12.26.3.  Если  по условиям производства работ  на  волноводной
   линии  нет  необходимости приближаться к проводам контактной  сети,
   ВЛ   ближе,  чем  0,8  м,  то  контактная  сеть,  ВЛ  остаются  под
   напряжением, в противном случае контактная сеть или ВЛ должны  быть
   заземлены.
       12.26.4.  Перед  подъемом  на опору, где  расположены  линейные
   устройства  поездной  радиосвязи, необходимо  убедиться  в  целости
   спусков  заземления,  а  также в наличии  соединения  запирающих  и
   согласующих контуров с проводами заземления.
       12.26.5.   Работа   на   высоковольтных   конденсаторах   связи
   производится  в  следующей последовательности. Если  высоковольтный
   конденсатор  связи  подключен к ВЛ 6,  10  кВ,  ДПР  или  питающему
   проводу через секционный разъединитель, то необходимо:
       убедиться  в  целостности заземляющих  спусков  конденсатора  и
   привода разъединителя;
       отключить   конденсатор  от  высоковольтной  линии  с   помощью
   разъединителя  и  установить на приводе  разъединителя  плакат  "Не
   включать. Работают люди!", привод запереть;
       произвести  контрольный  разряд конденсатора  связи  с  помощью
   специальной  штанги  закорачиванием  его  выводов  (работа   должна
   выполняться в диэлектрических перчатках);
       наложить  переносные заземления с обеих сторон от  конденсатора
   связи.
       Запрещается   прикасаться  к  токоведущим  частям  отключенного
   конденсатора  до  контрольного разряда и  заземления  конденсатора.
   Если  высоковольтный конденсатор связи подключен напрямую к  ВЛ  6,
   10  кВ,  ДПР или к питающему проводу, то для производства работ  на
   конденсаторе  необходимо  с  начала снять  напряжение  с  указанной
   линии  и  заземлить ее в установленном порядке, а  затем  выполнить
   все действия, указанные выше, на конденсаторе связи.
   
     13. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ РАБОТ БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТАЮЩИХ
   
       13.1. В соответствии с заключением квалификационной комиссии по
   проверке знаний начальник ЭЧ своим приказом назначает лиц,  имеющих
   право   выдачи  нарядов,  распоряжений,  назначения  ответственными
   руководителями   работ,  производителями   работ   и   наблюдающими
   выполнения    специальных    работ   (на    высоте,    верхолазные,
   электросварочные  и  т.д.), производства оперативных  переключений.
   Производителем  работ, выполняемых под напряжением, вблизи  частей,
   находящихся  под напряжением, со снятием напряжения и  заземлением,
   должно быть лицо с V группой.
       При  выполнении  работ  с  отключением и  заземлением  проводов
   контактной сети и ВЛ в тех случаях, когда исключено приближение  по
   поддерживающим  конструкциям к частям, находящимся под  напряжением
   ближе  2  м,  а  также  при покраске опор и  смене  ламп  освещения
   производителем работ может быть электромонтер IV группы.
       13.2.  При обеспечении работ посторонних организаций, связанных
   с   отключением  и  заземлением  проводов  контактной  сети  и  ВЛ,
   производителем работ может быть электромонтер IV группы.
       13.3.  Производитель  работ, на имя  которого  выдается  наряд,
   распоряжение   или   приказ  ЭЧЦ  (в  тех  случаях   когда   работа
   выполняется без наряда), отвечает:
       за  правильность  подготовки рабочего  места  и  за  выполнение
   необходимых для производства работ мер безопасности;
       за соответствие организации работ технологическим требованиям и
   качественное ее выполнение;
       за   пригодность  и  исправность  применяемых  средств  защиты,
   монтажных и сигнальных средств;
       за надлежащее инструктирование членов бригады на рабочем месте,
   соблюдение   ими  требований  настоящей  Инструкции  и  обеспечение
   безопасности движения поездов.
       13.4.  Производитель  работ лично перед  началом  работ  обязан
   осмотреть  все  средства защиты, монтажные  средства  и  сигнальные
   принадлежности с целью проверки их пригодности.
       13.5.    Производитель   работ   должен   знать   и   выполнять
   соответствующие  категориям  работ  организационные  и  технические
   мероприятия по обеспечению безопасности работающих.
   
                    Выдача наряда или распоряжения
   
       13.6.  Все работы в действующих электроустановках, указанных  в
   пункте  1.1  настоящей  Инструкции,  выполняются  по  нарядам   или
   распоряжениям.
       13.7.  Работы,  требующие выполнения оперативных  переключений,
   заземления   токоведущих   частей,  а   также   работы   в   местах
   секционирования (в зоне между анкерными опорами или  на  секционных
   и    врезных    изоляторах,   разделяющих   секции   с   различными
   потенциалами) должны проводиться по приказу ЭЧЦ.
       Остальные  работы  могут выполняться  без  приказа  ЭЧЦ,  но  с
   уведомлением его о месте, содержании, категории, времени  начала  и
   окончания работ и получением его согласия на их производство.
       В   зависимости  от  применяемых  для  работы  под  напряжением
   изолирующих   средств   защиты  группы   производителей   работ   и
   исполнителей   должны  соответствовать  перечню,   приведенному   в
   Приложении 10 к настоящей Инструкции.
       13.8.  Работа  на  контактной  сети,  ВЛ  и  связанном  с   нею
   оборудовании  в темное время суток под напряжением, вблизи  частей,
   находящихся  под  напряжением,  допускается,  если  в  зоне   работ
   имеется  освещение,  обеспечивающее  видимость  всех  изоляторов  и
   проводов на расстоянии не менее 50 м.
       13.9.    Наряд    может    выдаваться    производителю    работ
   непосредственно  на руки, передаваться по телефону  (радио)  или  с
   нарочным.
       Наряд  должен выдаваться не более чем за 24 ч до начала  работ.
   Срок  действия наряда определяется продолжительностью работ, но  не
   должен превышать 5 календарных дней.
       13.10. При передаче лицом, выдающем наряд, содержания наряда по
   телефону  или  радио  лицо, выдающее наряд,  заполняет  один  бланк
   наряда   и  диктует  полный  его  текст  (в  форме  телефонограммы)
   производителю  работ, который заполняет бланк наряда с  последующей
   обратной проверкой.
       Если при чтении наряда у производителя работ возникает малейшее
   сомнение  в  правильности заполнения наряда, он  обязан  немедленно
   потребовать разъяснения у лица, выдавшего наряд.
       13.11.     Распоряжение    может    выдаваться    производителю
   (исполнителю)  работ непосредственно или по телефону  (радио).  Оно
   имеет   разовый   характер   и  срок  его   действия   определяется
   продолжительностью рабочего дня исполнителя.
       13.12. Работу по ликвидации повреждения, связанного с перерывом
   в  движении поездов, можно выполнять по приказу энергодиспетчера на
   основании   заявки  на  производство  работ  производителя   работ,
   имеющего V группу.
       В  заявке  должны  быть  указаны: фамилия производителя  работ,
   состав  бригады,  зона  (место) работы,  категория  работы  и  меры
   безопасности.
       13.13.   О  начале  и  окончании  работы  производитель  должен
   уведомить энергодиспетчера.
       13.14.  Работа по наряду или распоряжению должна выполняться  в
   пределах  питания фидеров и расположения секционных разъединителей,
   вписанных  в  наряд или указанных в распоряжении. Изменять  условия
   или   расширять  зону  работы  без  получения  нового  наряда   или
   распоряжения запрещено.
       При  выявлении  в  процессе  работы неисправностей,  устранение
   которых  связано  с  расширением зоны  работ,  производителю  работ
   необходимо:
       если   нет   опасности  движению  поездов,  то  на   ликвидацию
   неисправности следует получить новый наряд, предусматривающий  меры
   безопасности в соответствии с предстоящей работой;
       если   есть  опасность  для  движения  поездов,  то  ликвидацию
   неисправности  выполнить после аварийной заявки ЭЧЦ  и  данного  на
   основании этой заявки приказа ЭЧЦ.
       13.15.  В  случае  невозможности при  подготовке  места  работы
   отключить   разъединители,  указанные  в  наряде,  ЭЧЦ  разрешается
   увеличить  отключаемую  зону  без  расширения  самой  зоны   работы
   бригады. Вносимые изменения должны указываться в приказе ЭЧЦ.
   
             Выдача разрешения на подготовку места работы
   
       13.16.  Как  правило,  накануне дня работ  производитель  работ
   лично  или  через дежурного по району контактной сети на  основании
   наряда  должен дать ЭЧЦ заявку на производство работ. Форма  заявки
   приведена в Приложении 12 к настоящей Инструкции.
       Приняв  заявку,  ЭЧЦ называет ее номер, который  фиксируется  в
   наряде.
       13.17.  Разрешением на подготовку зоны (места) работы  является
   приказ  или  согласование, выданные производителю работ ЭЧЦ;  форма
   приказа   приведена   в  Приложении  12  к  настоящей   Инструкции.
   Запрещается  начинать  работу  по  заранее  обусловленному  с   ЭЧЦ
   времени.
       13.18.   Приказ   ЭЧЦ  производитель  работ  должен   повторить
   дословно.  ЭЧЦ,  убедившись  в  правильности  повторенного   текста
   приказа,  утверждает  его словом "Утверждаю"  с  указанием  времени
   утверждения  и  своей  фамилии. Номер приказа и  время  утверждения
   записываются в наряде.
       Неутвержденный приказ силы не имеет и выполнению не подлежит.
       13.19.  Запрещается выдавать приказ на начало работ по  заранее
   обусловленному  времени,  а  также  передавать  условными   знаками
   указания  и  сообщения  о снятии и подаче напряжения,  установке  и
   снятии заземляющих штанг, о разрешении приступить к работе.
   
                     Инструктаж и допуск к работе
   
       13.20.  Производитель  работ обязан  получить  инструктаж  (без
   письменной  регистрации содержания инструктажа) от лица,  выдающего
   наряд   или   распоряжение,   в  котором  указываются   особенности
   предстоящей   работы,   порядок  безопасного   ее   выполнения.   О
   проведении   инструктажа  выдавший  наряд  и  производитель   работ
   расписываются в наряде.
       При работе по распоряжению проведение инструктажа производителю
   работ и членам бригады оформляется в оперативном журнале.
       Если наряд или распоряжение передается по телефону (радио)  или
   с   нарочным,  инструктаж  проводится  соответственно  по  телефону
   (радио) или письменно с фиксированием в указанном журнале.
       13.21.  Производитель работ допускает бригаду  к  работам  лишь
   после   получения   приказа   ЭЧЦ  (Приложение   12   к   настоящей
   Инструкции).  Если работа выполняется без приказа,  разрешением  на
   допуск  к  ней  являются  наряд  или распоряжение  на  производство
   работы и согласование ЭЧЦ времени ее выполнения.
       13.22.  Перед  допуском  к  работе по наряду  или  распоряжению
   производитель   работ  обязан  непосредственно  на   месте   работы
   провести  инструктаж членов бригады по вопросам,  перечень  которых
   приведен в пункте 8.3.3 настоящей Инструкции.
       После  инструктажа  все  члены  бригады  должны  расписаться  в
   специальной графе наряда.
       13.23.  При  работе  со снятием напряжения  и  заземлением,  до
   установки  первой заземляющей штанги, производитель работ  проводит
   со  всеми  членами  бригады  инструктаж. За  получение  инструктажа
   члены  бригады расписываются в наряде после проверки производителем
   работ   правильности  установки  заземляющих  штанг.  После   этого
   производитель работ допускает бригаду к работе.
       13.24. Во всех случаях допуск осуществляет производитель  работ
   после  того, как он лично, непосредственно на месте работы убедится
   в   выполнении   всех   необходимых   мероприятий,   обеспечивающих
   возможность безопасного ее производства.
       13.25. При выполнении однотипных работ допуск на каждом рабочем
   месте   осуществляется  производителем  работ  после   сбора   всей
   бригады,  кроме  сигналистов,  проведения  инструктажа  бригаде   и
   подписи каждого члена бригады в наряде.
       При   выполнении  комбинированной  работы  производитель  работ
   должен   перед   началом   ее   распределить   обязанности    между
   исполнителями, провести общий инструктаж, после чего члены  бригады
   расписываются в наряде.
       Если  по одному наряду выполняются работы, составляющие  единый
   технологический   комплекс   (кроме  комбинированных   работ),   то
   инструктаж  и  допуск  на каждом рабочем месте  или  при  изменении
   категории  работ  должен проводиться после  сбора  всей  бригады  и
   подписи членов бригады в наряде за исключением сигналистов.
   
                        Надзор во время работы
   
       13.26.  Надзор за работающими должен осуществлять производитель
   работ.   Производитель   работ   (наблюдающий)   при   надзоре   за
   электромонтерами   должен   учитывать   требования   наряда:    где
   запрещается  производство  работ,  что  остается  под  напряжением,
   опасные места.
       Если  работа  выполняется  по одному  наряду  двумя  или  более
   группами,  при  выписке  наряда в каждой  группе  назначается  свой
   наблюдающий.  Производитель работ в этом случае осуществляет  общее
   руководство    работами   и   контролирует    выполнение    техники
   безопасности во всех группах.
       Лица,   ведущие   надзор,   обязаны  осуществлять   непрерывное
   наблюдение  и  контроль  за  выполнением  исполнителями   работ   в
   соответствии   с  выданным  нарядом  и  технологией,   следить   за
   соблюдением   членами  бригады  требований  настоящей   Инструкции,
   отстранять от работы лиц, нарушающих эти требования.
       Лица,  отстраненные от работы, могут быть допущены к ней  после
   проведения инструктажа и повторной подписи в наряде.
       При  необходимости  отвлечься от надзора для проверки  качества
   работы   производитель  работ  должен  на   это   время   назначить
   наблюдающего из состава бригады; фамилия его в наряд не вносится.
       Если  производителю работ по каким-либо причинам необходимо  на
   короткое   время   отлучиться  с  места  работы,   бригада   должна
   прекратить  работу,  собраться  в  указанном  производителем  работ
   месте  и  возобновить  работу лишь после возвращения  производителя
   работ. Сигналисты должны быть оповещены о прекращении ограждения  и
   могут оставаться на своих местах до возобновления работы.
       13.27.     Производитель    работ    не    должен     допускать
   непосредственного  участия  в работе  находящихся  на  месте  работ
   руководителей    ЭЧ   и   других   вышестоящих   организаций    без
   соответствующего оформления в наряде. Он также не должен  допускать
   подмены своих обязанностей указанными лицами.
   
          Оформление перерывов в работе, переходов на другое
          рабочее место, продление наряда и окончание работы
   
       13.28.  Перерывы в работе в течение рабочего дня оформляются  в
   наряде.  Производитель  работ должен вывести  из  зоны  работы  всю
   бригаду  и разрешить вновь приступить к ее выполнению только  после
   возвращения  всех  членов  бригады, личной  проверки,  что  условия
   производства работ не изменились, повторного инструктажа и  подписи
   всех  членов бригады в наряде. Уведомлять ЭЧЦ о перерывах в  работе
   в течение рабочего дня не требуется.
       13.29.  Перерыв в работе по окончании рабочего дня  оформляется
   отметкой  в  наряде о времени ее окончания с уведомлением  об  этом
   ЭЧЦ  по  форме, приведенной в Приложении 12 к настоящей Инструкции.
   В  случае  перерыва  работы  на линии,  отключенной  на  все  время
   работы, заземления могут не сниматься.
       Допуск  к  прерванной  работе  на следующий  день  должен  быть
   осуществлен   производителем  работ  только  после  осмотра   места
   работы,   проверки   возможности  безопасного   ее   проведения   и
   инструктажа  членов  бригады с подписью  их  в  наряде  в  порядке,
   указанном выше.
       13.30.   Переходы  на  другое  рабочее  место  при   выполнении
   однотипных    работ,    а   также   работ,   составляющих    единый
   технологический    комплекс    (кроме    комбинированных    работ),
   оформляются  в  наряде  с  указанием  времени  начала  и  окончания
   работы,  подписью членов бригады о получении инструктажа на  каждом
   рабочем месте.
       Если  по  одному  наряду выполняются разные  по  характеру,  но
   единой  категории работы в зоне питания одних фидеров и  секционных
   разъединителей,  то инструктаж проводится перед  началом  работы  с
   последующей  подписью  членов  бригады  в  наряде.  При   изменении
   условий  или характера работы необходимо проинструктировать  членов
   бригады без последующей подписи в наряде.
       13.31.  Если  работа  выполняется под  напряжением  в  пределах
   питания  фидеров, указанных в наряде, а также со снятием напряжения
   с  контактной  сети  и  ВЛ и в одних и тех  же  пределах,  то  срок
   действия  наряда при необходимости может быть продлен  до  5  суток
   лицом, выдавшим наряд.
       13.32. После полного окончания работ производитель работ должен
   закрыть  наряд  и  передать  его лицу, выдавшему  этот  наряд,  или
   начальнику  ЭЧК, которые обязаны проверить объем выполненных  работ
   и  правильность  окончательного  заполнения  наряда  производителем
   работ.
   
       Организация работ на контактной сети перегонов и станций
   
       13.33.  Если для проведения работы на контактной сети требуется
   закрытие  перегона  или  главных путей станций  для  движения  всех
   поездов или только ЭПС, оно осуществляется поездным диспетчером  на
   основании   заявки  ЭЧЦ,  зарегистрированной  в  Журнале   приказов
   поездного диспетчера.
       13.34.  На  станционных путях (кроме главных) работы, требующие
   снятия   напряжения   с   контактной  сети,  ограждения   сигналами
   остановки   или  уменьшения  скорости,  проводятся   на   основании
   предварительной заявки производителя работ дежурному по  станции  с
   записью  в  Журнале осмотра путей, стрелочных переводов,  устройств
   СЦБ,   связи  и  контактной  сети  (далее  в  Журнале  СЦБ)   после
   согласования этой работы дежурным по станции.
       Если  станция  оборудована  диспетчерской  централизацией,   то
   заявка  записывается энергодиспетчером в Журнале приказов поездного
   диспетчера. Разрешение на работу дает подъездной диспетчер.
       В  Журнале должно быть указано: какие пути, стрелки, съезды или
   секции  контактной сети и с какого времени должны быть закрыты  для
   движения всех поездов или только ЭПС.
       13.35.  При  необходимости одновременного снятия  напряжения  с
   контактной   сети  перегонов  и  станции  (работа  на   изолирующих
   сопряжениях)   закрытие  путей  проводит  поездной   диспетчер   на
   основании  заявки  производителя  работ  ЭЧЦ  с  записью  работы  в
   Журнале СЦБ на станции.
       13.36.  Работы на контактной сети путей, находящихся в  ведении
   дежурного   по   депо,  маневрового  диспетчера  и   т.п.,   должны
   выполняться   на  основании  записи  и  полученного  разрешения   в
   порядке, изложенном в пункте 13.17 настоящей Инструкции.
       13.37.  При  работе  на перегонах и главных  путях  станций  со
   съемной  изолирующей вышки на все без исключения поезда до  времени
   начала    работы    бригады   должны   выдаваться   предупреждения.
   Производитель  работ до начала работ обязан иметь  подтверждение  о
   действии предупреждения.
       13.38.  При производстве работ, препятствующих проходу поездов,
   место   работ   должно   быть  ограждено  сигналами   остановки   в
   соответствии   с   требованиями  Правил  технической   эксплуатации
   железных  дорог  Российской Федерации и Инструкции по  сигнализации
   на железных дорогах Российской Федерации.
       13.39.  Ограждение  изолирующих  съемных  вышек  выполняется  в
   соответствии с требованиями Инструкции по сигнализации на  железных
   дорогах   Российской   Федерации  и   Инструкции   по   обеспечению
   безопасности движения поездов при производстве работ на  контактной
   сети с изолирующих съемных вышек.
   
               Снятие рабочего напряжения и принятие мер
              против ошибочной подачи его на место работы
   
       13.40.  После  записи у дежурного по станции в  журнале  СЦБ  о
   необходимости   закрытия   для  производства   работ   со   снятием
   напряжения  путей  и  съездов и получения его  согласия  на  работу
   производитель  работ  должен сообщить об этом ЭЧЦ.  После  закрытия
   поездным  диспетчером  перегона и сообщения производителя  работ  о
   закрытии  путей  и  съездов на станции ЭЧЦ должен  дать  приказ  на
   снятие напряжения с контактной сети.
   
         Проверка отсутствия напряжения, наложение заземлений,
              переносных шунтирующих штанг или перемычек
   
       13.41.  После  получения  приказа ЭЧЦ на  работу  производитель
   работ   должен   обеспечить   проверку  отсутствия   напряжения   и
   заземление токоведущих частей.
       13.42.  Для заземления контактной сети, проводов ДПР и ВЛ  выше
   1000  В  следует применять переносные заземляющие штанги  с  медным
   заземляющим  тросом сечением не менее 50 кв. мм. Для заземления  ВЛ
   ниже 1000 В, а также ВЛ 6, 10 кВ с проводами сечением менее 50  кв.
   мм  допускается  применение переносных заземляющих штанг  с  медным
   заземляющим тросом сечением не менее 25 кв. мм.
       Указанные сечения должны иметь и переносные шунтирующие  штанги
   и  перемычки.  Конструкция заземляющей штанги  должна  обеспечивать
   надежное  их  закрепление  на  заземленных  элементах  и  исключать
   потерю    контакта    во   время   работ.   В   целях    соблюдения
   последовательности   наложения  заземления  штанги   должны   иметь
   соответствующие блокировки.
   
           Выполнение работ при перерыве всех средств связи
   
       13.43.  При  перерыве  всех  средств  связи  с  ЭЧЦ  работы  на
   контактной   сети,   ВЛ  и  связанных  с  ними  устройствах   могут
   проводиться   только   по   устранению   повреждений,    угрожающих
   безопасности    движения   поездов,   а   также   по   освобождению
   пострадавших.
       13.44. Работы в таких случаях могут быть различных категорий  в
   зависимости   от   конкретных  условий,  однако  все   они   должны
   выполняться под руководством лица с группой V.
       Электромонтер    с    группой   V,   выполняющий    обязанности
   производителя  работ, должен соблюдать все установленные  настоящей
   Инструкцией меры по обеспечению безопасности работающих.

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное