Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.12.2017
USD
59.14
EUR
69.47
CNY
8.93
JPY
0.52
GBP
78.77
TRY
15.42
PLN
16.49
 

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ХВОСТОВЫХ, ШЛАМОВЫХ И ГИДРООТВАЛЬНЫХ ХОЗЯЙСТВ. ПБ 06-123-96 (УТВ. ПОСТАНОВЛЕНИЕМ ГОСГОРТЕХНАДЗОРА РФ ОТ 05.11.1996 N 43) (ВМЕСТЕ СО "СПЕЦИАЛЬНЫМИ ТРЕБОВАНИЯМИ К ПРОЕКТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ И КОНТРОЛЯ ЗА СООРУЖЕНИЯМИ ХВОСТОВЫХ ХОЗЯЙСТВ", "УКАЗАНИЯМИ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ПЛАНА ...")

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 1

                                                           Утверждены
                                                       Постановлением
                                              Госгортехнадзора России
                                             от 5 ноября 1996 г. N 43

                                ПРАВИЛА
                БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ХВОСТОВЫХ,
                   ШЛАМОВЫХ И ГИДРООТВАЛЬНЫХ ХОЗЯЙСТВ

                              ПБ 06-123-96

                         1. Основные положения

       1.1. Область применения

       1. Правила    распространяются    на    хвостовые,   шламовые,
   гидроотвальные  хозяйства организаций и  объектов,  подконтрольных
   органам  Госгортехнадзора  России,  независимо от их ведомственной
   подчиненности и форм собственности <*>.
       --------------------------------
       <*> В тексте Правил термины "хвосты",  "хвостовое  хозяйство",
   "хвостохранилище" включают понятия "шламы",  "шламовое хозяйство",
   "гидроотвальное хозяйство",  "шламохранилище",  "шламонакопитель",
   кроме требований, распространяющихся только на эти объекты.

       2. При  эксплуатации  хвостовых  хозяйств  наряду с настоящими
   Правилами  должны  соблюдаться   действующие   в   соответствующих
   отраслях  промышленности  общие  правила безопасности,  санитарные
   правила,  стандарты,  правила и инструкции по безопасности  труда,
   противопожарной  безопасности  и  промышленной санитарии,  а также
   требования проектов,  учитывающие особенности конкретных объектов:
   хранилища,   содержащие   токсичные  стоки,  отходы  радиоактивных
   элементов,  сооружения на вечномерзлых и  просадочных  грунтах,  в
   районах с сейсмичностью свыше 6 баллов и др.
       3. Правила обязательны для всех должностных лиц организаций, в
   состав  которых входят строящиеся,  реконструируемые и действующие
   хвостовые  хозяйства,  для  работников  проектных,   строительных,
   пусконаладочных,  ремонтных,  научно  - исследовательских и других
   организаций,  выполняющих  соответствующие  работы  по   хвостовым
   хозяйствам.

       1.2. Общие требования

       4. Хвостохранилища и другие гидротехнические сооружения  (ГТС)
   всех  классов,  технологически  связанные  с  процессом  добычи  и
   переработки    полезных    ископаемых,    должны    строиться    и
   эксплуатироваться  по проектам,  разработанным специализированными
   организациями и утвержденным в установленном порядке <*>.
       --------------------------------
       <*> Класс    гидротехнических    сооружений    устанавливается
   проектом.

       5. Организации, осуществляющие проектирование, строительство и
   эксплуатацию   сооружений   хвостовых   хозяйств,   должны   иметь
   разрешение (лицензии) на эти виды деятельности.
       6. Площадки  для  устройства   хвостохранилищ,   санитарно   -
   защитные  и  охранные  зоны,  промышленные  и  бытовые  помещения,
   проезды, проходы, связь, сигнализация и освещение, а также чистота
   вод,   сбрасываемых  в  открытые  водоемы,  и  чистота  воздушного
   бассейна  в   районе   расположения   хранилищ   должны   отвечать
   требованиям действующих норм и правил.
       7. Для вновь построенных хвостовых  хозяйств  или  вводимых  в
   действие    новых    технологий    и    оборудования    научно   -
   исследовательскими,   проектными   или   другими    организациями,
   внедряющими эти производства, должны быть разработаны и утверждены
   техническим руководителем эксплуатирующей организации  инструкции,
   обеспечивающие безопасное ведение работ.
       8. Для строящихся и эксплуатируемых хвостохранилищ должны быть
   определены  последствия  разрушения  их ограждающих и водосбросных
   сооружений,   дренажных   и    противофильтрационных    устройств,
   определены   границы   опасной  зоны,  зон  возможного  затопления
   территории, загрязнения подземных и поверхностных вод и воздушного
   бассейна.
       9. В  пределах  опасной  зоны   строительство   объектов,   не
   связанных  с эксплуатацией хвостохранилища,  запрещается.  Если на
   эксплуатируемых хвостохранилищах в опасной зоне расположены  такие
   объекты,  необходимо выполнить мероприятия по их защите или выносу
   на  безопасное  место  в  сроки,  согласованные  с   региональными
   органами Госгортехнадзора России и местными органами власти.
       10. После получения проектной документации организация обязана
   направить план сооружения, на котором указаны границы опасной зоны
   и  зоны  затопления,  в  региональные  органы  Госгортехнадзора  и
   администрацию  города  (района)  для  учета  при  решении вопросов
   защиты  или  сноса  существующих  объектов  и  отвода  земли   под
   строительство других объектов.
       11 <*>.  На  гидротехнические  сооружения   хвостохранилищ   и
   шламонакопителей   1,  2  и  3  классов  должны  быть  разработаны
   декларации безопасности.  Разработка, утверждение, представление и
   пересмотр  декларации  безопасности  производятся в соответствии с
   Приказом  Министерства   по   чрезвычайным   ситуациям   (МЧС)   и
   Госгортехнадзора  России  от 4 апреля 1996 г.  N 222/59 "О порядке
   разработки   декларации   безопасности    промышленного    объекта
   Российской Федерации".
       --------------------------------
       <*> См. Лист изменений.

       12. На  гидротехнических  сооружениях  хвостовых,  шламовых  и
   гидроотвальных хозяйств должен вестись мониторинг  безопасности  в
   соответствии с действующими нормативными документами.
       Организации обязаны  представлять  достоверную  информацию  по
   мониторингу  безопасности  в  региональные органы Госгортехнадзора
   России  и   в   специализированную   организацию,   осуществляющую
   мониторинг безопасности гидротехнических сооружений.
       13. Запрещается   ввод   в    эксплуатацию    гидротехнических
   сооружений,   не   законченных  строительством  в  соответствии  с
   проектом  и  не  принятых  назначенной  в  установленном   порядке
   приемочной комиссией.
       14. Эксплуатация сооружений хвостового  хозяйства  разрешается
   только  при наличии предусмотренных проектом действующих устройств
   сигнализации,  блокировки,  защиты  от  перегрузок,  контрольно  -
   измерительной  аппаратуры,  средств  связи и освещения,  прошедших
   комплексное опробование в течение не менее  72  часов  непрерывной
   работы  в эксплуатационном режиме,  и подписанного акта приемочной
   комиссии.
       15. Ко   всем   объектам   хвостового  хозяйства  должен  быть
   обеспечен надежный подъезд автотранспортных средств и механизмов в
   любое  время  года.  Ширина  и  конструкция  проезжей  части дорог
   определяется проектом.  Подъездные дороги  должны  быть  размечены
   дорожными  знаками  (по  ГОСТу)  и  не  реже  одного  раза  в  год
   подвергаться ремонту.  Схемы движения и  подъездных  дорог  должны
   быть вывешены на видном месте участка хвостового хозяйства.
       16. Запрещается   передвижение   людей   по   трубам,    через
   железнодорожные   пути,   барьеры,   эстакады.   Передвижение   на
   территории   хвостового   хозяйства    допускается    только    по
   предназначенным для этого пешеходным дорожкам, проходам, лестницам
   и площадкам.
       17. На намывных хвостохранилищах 1, 2 и 3 классов после первых
   5 лет эксплуатации и затем не реже чем через 10  м  наращивания  в
   пределах   проектной  ширины  упорной  призмы  должно  проводиться
   инженерно  -  геологическое  обследование  в  целях  подтверждения
   соответствия физико - механических характеристик намытых в упорную
   призму хвостов требованиям проекта.
       Если полученные  значения характеристик окажутся ниже заданных
   в   проекте,   необходимо   получить    заключение    организации,
   разработавшей   проект,   о  возможности  дальнейшей  эксплуатации
   хранилища.
       Необходимость проверки     устойчивости     дамб      наливных
   хвостохранилищ,  а  также  внеочередной проверки устойчивости дамб
   намывных  хвостохранилищ  устанавливается  комиссией  с   участием
   представителей региональных органов Госгортехнадзора, организации,
   разработавшей    рабочую     документацию     на     строительство
   (реконструкцию)  объекта,  и  организации,  выполнившей экспертное
   заключение о безопасности сооружений.
       18. Администрация  организации до ввода хвостового хозяйства в
   эксплуатацию обязана обеспечить  разработку  и  утверждение  плана
   ликвидации   возможных   аварий  (ПЛА)  и  местной  инструкции  по
   эксплуатации хвостового хозяйства (Приложения 3, 5), должностных и
   технологических   инструкций  для  эксплуатационного  персонала  и
   инструкций по технике безопасности.
       Технические и    материальные   средства   для   осуществления
   мероприятий по спасению людей  и  ликвидации  аварий  должны  быть
   исправны и находиться в предусмотренных ПЛА месте и количестве.
       Должностные лица и специалисты, связанные с эксплуатацией ГТС,
   должны   знать   требования  настоящих  Правил  в  пределах  своих
   должностных обязанностей.
       19. В   случае   изменения   технологических  процессов,  схем
   коммуникаций,  замены  оборудования,  до  внедрения  изменений   в
   производство   в   действующие   инструкции  должны  быть  внесены
   соответствующие коррективы, утвержденные техническим руководителем
   организации.  Все  изменения  должны  быть  доведены  до  сведения
   работников, которых они касаются.
       20. Каждый работник обязан строго выполнять настоящие  Правила
   и, в случае обнаружения нарушений в техническом состоянии и работе
   сооружений,  неисправностей  оборудования  и  защитных  устройств,
   которые  могут представлять опасность для людей,  оборудования или
   окружающей среды,  должен  немедленно  сообщить  непосредственному
   начальнику   или  вышестоящему  руководителю  и  принять  меры  по
   устранению нарушений  в  соответствии  со  своей  должностной  или
   технологической инструкцией.
       21 <*>.  Электрооборудование  и  электроустройства  сооружений
   хвостового  хозяйства  должны  эксплуатироваться  в соответствии с
   действующими "Правилами технической эксплуатации  электроустановок
   потребителей"  и  "Правилами техники безопасности при эксплуатации
   электроустановок потребителей".
       --------------------------------
       <*> См. Лист изменений.

       Грузоподъемные устройства    должны    эксплуатироваться     в
   соответствии  с  действующими  "Правилами  устройства и безопасной
   эксплуатации грузоподъемных кранов".
       Водолазные работы   должны   выполняться   в   соответствии  с
   требованиями   ГОСТ   12.3.0012-77   "Работы   водолазные.   Общие
   требования  безопасности"  и  "Едиными  правилами  охраны труда на
   водолазных работах".
       22. Специалисты   и   рабочие,   связанные   с   эксплуатацией
   грузоподъемных  машин,  сосудов,  работающих  под   давлением,   с
   обслуживанием электроустановок, должны пройти специальное обучение
   и  допускаться  к  работе  согласно  требованиям   соответствующих
   правил.
       23. При производстве строительно  -  монтажных  и  специальных
   строительных  работ необходимо соблюдать требования СНиП III-4-80*
   "Техника безопасности в строительстве".
       24. Администрация организации обязана установить перечень всех
   агрегатов,  обслуживание и ремонт которых должны производиться  по
   бирочной системе и с выдачей наряда - допуска.
       25. Капитальный, средний и текущий ремонты сооружений, сетей и
   оборудования   производятся   по  ежегодно  утверждаемым  графикам
   планово - предупредительных ремонтов (ППР).
       Аварийно -  восстановительные ремонты выполняются в кратчайшие
   сроки с  момента  возникновения  аварий,  а  повреждения,  которые
   создают угрозу для жизни людей или могут привести к экологическому
   бедствию и большому материальному ущербу, устраняются немедленно.
       26. Структура   и   штаты   хвостовых   и   шламовых  хозяйств
   устанавливаются  руководителем  организации   в   соответствии   с
   проектом.
       27. Деятельность        производственных        подразделений,
   эксплуатирующих хвостовые хозяйства,  регламентируется положением,
   утверждаемым руководителем организации,  и местной инструкцией  по
   эксплуатации   хвостового   хозяйства,   утверждаемой  техническим
   руководителем организации.
       28. Технический    руководитель   хвостового   или   шламового
   хозяйства с хранилищами 1,  2 и 3 классов  должен  назначаться  из
   числа    специалистов,   имеющих   гидротехническое   образование.
   Специалисты  указанных  подразделений  должны  иметь  высшее   или
   среднее  техническое  образование и пройти обучение на специальных
   курсах на право эксплуатации и ведения работ на хвостохранилищах.
       29. Специалисты   хвостовых   и   шламовых  хозяйств  подлежат
   проверке знаний правил,  норм и инструкций через  каждые  3  года.
   Лица,  допустившие  нарушение  правил и инструкций по безопасности
   труда,  подлежат  внеплановой  проверке   знаний,   а   в   случае
   неоднократного  нарушения  - отстранению от занимаемой должности в
   соответствии с действующим законодательством.
       30. Рабочие  хвостовых хозяйств не реже чем через каждые шесть
   месяцев должны  проходить  повторный  инструктаж  по  безопасности
   труда  и не реже одного раза в год - проверку знания инструкций по
   соответствующим профессиям. Результаты проверки должны оформляться
   протоколом  с  записью  в  журнал  инструктажа  и  личную карточку
   рабочего под роспись.
       31. План    ликвидации   возможных   аварий   (ПЛА)   согласно
   Приложению 3 составляется и утверждается ежегодно не  позднее  чем
   за  15  дней  до  начала следующего года.  Обучение специалистов с
   порядком организации и проведения работ  по  ликвидации  аварийных
   ситуаций и личного в них участия проводит технический руководитель
   организации или фабрики, а рабочих - руководитель соответствующего
   подразделения  (цеха,  отделения,  участка).  Обучение проводят не
   позднее чем за 10 дней до ввода ПЛА в действие  с  соответствующей
   регистрацией  в  актах  ПЛА и отметкой в личной карточке рабочих и
   специалистов под роспись. Знание ПЛА проверяется ежегодно.
       При изменениях, происходящих на объектах хвостового хозяйства,
   в  ПЛА  в  трехдневный  срок  должны  быть   внесены   необходимые
   коррективы,  которые под роспись доводятся до сведения должностных
   лиц, обязанных их знать.
       Запрещается допуск  к  работе  лиц,  не изучивших ПЛА в части,
   касающейся их работы.
       32. Тренировки  по  ПЛА проводятся эксплуатационным персоналом
   под руководством начальника цеха отделения  "хвостовое  хозяйство"
   или   начальника  (технического  руководителя)  фабрики  в  сроки,
   установленные ежегодно утверждаемым графиком.
       33. Местные  инструкции  по  эксплуатации хвостового хозяйства
   необходимо пересматривать и  переутверждать  в  случаях  изменения
   режимов  эксплуатации  или  состава сооружений,  но не реже одного
   раза в 5 лет.
       34. Администрация  организации обязана обеспечить эксплуатацию
   хвостового хозяйства всеми предусмотренными  проектом  и  годовыми
   планами работ строительными машинами,  механизмами,  транспортными
   средствами, приборами контроля и материалами.

       1.3. Документация,  необходимая  для  эксплуатации  хвостового
   хозяйства

       35. В  каждом цехе (отделении,  участке) из числа специалистов
   должно быть назначено должностное лицо, ответственное за получение
   и  хранение  технической документации,  выделено помещение (шкафы)
   для ее  хранения  и  заведен  журнал  учета  хранимой  и  выданной
   документации.
       36. Место  и  порядок   хранения   проектной,   исполнительной
   строительной  документации  и  материалов контроля за сооружениями
   прошлых лет определяются специальным приказом по предприятию.  При
   этом  она  должна  быть  зарегистрирована  в цеховом журнале учета
   документации,   где   указываются   место   постоянного   хранения
   документов и их архивные номера.
       37. При смене должностного лица, ответственного за сохранность
   документации,  должна  проводиться инвентаризация всей имеющейся в
   цехе  документации.  Передача  документации   оформляется   актом,
   утверждаемым    начальником   цеха   "хвостовое   хозяйство"   или
   техническим руководителем фабрики.
       38. Для   обеспечения  нормальной  эксплуатации  сооружений  и
   оборудования необходима следующая основная документация:
       А. Проектная и строительная документация:
       утвержденный проект или рабочий проект со всеми изменениями  и
   дополнениями, материалы экспертизы проекта;
       рабочая документация  на   строительство   или   реконструкцию
   объектов хвостового хозяйства;
       исполнительная строительная   документация   на   принятые   в
   эксплуатацию объекты и сооружения;
       отчеты об инженерных изысканиях,  выполненных для  составления
   проекта, рабочей документации и других целей;
       отчеты о научно - исследовательских  работах,  выполненных  по
   хвостовому хозяйству;
       акты приемки сооружений в эксплуатацию;
       паспорта и    заводские    инструкции   по   эксплуатации   на
   установленное оборудование;
       проект эксплуатации хвостового хозяйства.
       Б. Документация, составляемая предприятием:
       декларация безопасности объекта;
       технические паспорта сооружений;
       местная инструкция по эксплуатации хвостового хозяйства;
       действующие должностные     инструкции     специалистов      и
   производственные  инструкции  для  рабочих,  инструкции по технике
   безопасности, противопожарной технике и промсанитарии;
       материалы по   обучению,   инструктажу   и   проверке   знаний
   эксплуатационного персонала;
       план ликвидации возможных аварий;
       ситуационный план хвостового хозяйства;
       годовой график    заполнения    и    производства   работ   на
   хвостохранилище и других накопителях промышленных стоков;
       исполнительная съемка хвостохранилища;
       исполнительные поперечники  по  створам   КИА   с   нанесением
   проектного и фактического положения депрессионной кривой;
       продольный профиль  по  оси  дамбы  с  указанием  проектных  и
   фактических отметок гребня;
       последние съемки  надводных  пляжей  и   подводных   отложений
   хвостов;
       журналы натурных наблюдений за сооружениями и  геотехнического
   контроля;
       график планово - предупредительных ремонтов;
       акты на    скрытые    работы,   выполненные   эксплуатационным
   персоналом;
       годовые отчеты о состоянии сооружений.
       В. Документы инспектирующих и контролирующих органов:
       лицензия на     право     строительства     и     эксплуатации
   хвостохранилища, выданная органом Госгортехнадзора России;
       акты комиссионных обследований сооружений,  акты и предписания
   инспектирующих  и  контролирующих   органов,   журнал   авторского
   надзора;
       заключения о состоянии  ГТС,  выполненные  специализированными
   организациями;
       акты о произошедших авариях и отказах в  работе  сооружений  и
   оборудования, материалы расследования их причин;
       приказы и  распоряжения  по  предприятию  или   обогатительной
   фабрике, касающиеся хвостового хозяйства.
       39. Проектная и исполнительная  строительная  документация,  а
   также  материалы  инструментальных  наблюдений  за  сооружениями и
   геотехнического контроля должны храниться в архиве организации  до
   окончательной консервации хвостохранилища.

       1.4. Связь, сигнализация и освещение

       40. Хвостовое  хозяйство  должно быть оборудовано техническими
   средствами  связи  и  сигнализации,   обеспечивающими   управление
   технологическими процессами, контроль и безопасность работ.
       41. На  хвостохранилищах  1,   2   и   3   классов   операторы
   (регулировщики намыва) и обходчики сооружений должны быть оснащены
   телефонной,  радиотелефонной  или  радиосвязью.  Радиус   действия
   переносных  (возимых)  радиостанций должен обеспечивать устойчивую
   связь  с   диспетчером   цеха   или   фабрики   из   любой   точки
   хвостохранилища.
       42. Состояние  систем  связи  и   сигнализации   в   хвостовом
   хозяйстве  должно  обеспечивать возможность экстренного оповещения
   об аварийных ситуациях на всех объектах и сооружениях.
       43. Все     объекты     хвостового     хозяйства,    требующие
   круглосуточного   обслуживания,    должны    иметь    стационарное
   электроосвещение.
       Для осветительных  сетей  должна   применяться   электрическая
   система  с изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше
   220 В. В случае применения ламп ДКСТ допускается напряжение 380 В;
   для  стационарных  осветительных  установок разрешается применение
   трансформаторов 6/0,4 кВ с заземленной нейтралью.
       Дежурный персонал,  работающий в темное время суток, на случай
   отключения электроснабжения должен  быть  оснащен  аккумуляторными
   светильниками.
       44. Освещенность рабочих и административно - бытовых помещений
   должна   отвечать   требованиям   СНиП  23-05-95  "Естественное  и
   искусственное освещение". Освещенность территорий, дорог, проездов
   и  рабочих  мест на открытых площадках в темное время суток должна
   отвечать   требованиям   ГОСТ   12.1.046-85    "Нормы    освещения
   строительных площадок" и табл. 1.

                                                            Таблица 1

   --------------------T------T----------T--------------------------¬
   ¦      Объект       ¦Наи-  ¦Плоскость,¦       Примечание         ¦
   ¦    хвостового     ¦мень- ¦в которой ¦                          ¦
   ¦     хозяйства     ¦шая   ¦нормирует-¦                          ¦
   ¦                   ¦осве- ¦ся осве-  ¦                          ¦
   ¦                   ¦щен-  ¦щенность  ¦                          ¦
   ¦                   ¦ность,¦          ¦                          ¦
   ¦                   ¦лк    ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦         1         ¦  2   ¦    3     ¦            4             ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Дороги для хозяйс- ¦  0,5 ¦На уровне ¦            -             ¦
   ¦твенных нужд, подъ-¦      ¦проезжей  ¦                          ¦
   ¦езды к зданиям     ¦      ¦части     ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Стоянки для авто-  ¦  2   ¦На уровне ¦Территория ведения работ  ¦
   ¦транспорта и строи-¦      ¦освещаемой¦устанавливается техн.     ¦
   ¦тельных машин, тер-¦      ¦поверхнос-¦руководителем фабрики или ¦
   ¦ритории дороги в   ¦      ¦ти        ¦цеха                      ¦
   ¦районе ведения ра- ¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦бот                ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Лестницы, мостики  ¦  3   ¦То же     ¦                          ¦
   ¦для переходов      ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Погрузка и разгруз-¦ 10   ¦Горизон-  ¦На площадках приема и     ¦
   ¦ка материалов,     ¦      ¦тальная   ¦подачи оборудования,      ¦
   ¦конструкций, обору-¦      ¦          ¦деталей                   ¦
   ¦дования и деталей  ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦То же              ¦ 10   ¦Вертикаль-¦На крюке крана во всех его¦
   ¦                   ¦      ¦ная       ¦положениях со стороны     ¦
   ¦                   ¦      ¦          ¦машиниста                 ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Помещение на хвос- ¦ 10   ¦Общая     ¦                          ¦
   ¦тохранилище для    ¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦обогрева рабочих   ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Разработка грунта  ¦  5   ¦Горизон-  ¦На уровне низа забоя      ¦
   ¦экскаваторами, кро-¦      ¦тальная   ¦                          ¦
   ¦ме траншей         ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦То же              ¦ 10   ¦Вертикаль-¦По всей высоте забоя      ¦
   ¦                   ¦      ¦ная       ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Рытье траншей      ¦ 10   ¦Горизон-  ¦На уровне дна траншеи     ¦
   ¦                   ¦      ¦тальная   ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦То же              ¦ 10   ¦Вертикаль-¦По всей высоте            ¦
   ¦                   ¦      ¦ная       ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Разработка и пере- ¦ 10   ¦Горизон-  ¦На уровне обрабатываемой  ¦
   ¦мещение грунта     ¦      ¦тальная   ¦площадки                  ¦
   ¦бульдозерами, скре-¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦перами, работа кат-¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦ками               ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Укладка и монтаж   ¦ 10   ¦Горизон-  ¦На уровне прокладки       ¦
   ¦пульповодов        ¦      ¦тальная   ¦пульповода                ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Наземный пульповод ¦  0,5 ¦Горизон-  ¦Для ночного ремонта и     ¦
   ¦в период его экс-  ¦      ¦тальная   ¦осмотра следует           ¦
   ¦плуатации, дамбы на¦      ¦          ¦использовать передвижные  ¦
   ¦участке прокладки  ¦      ¦          ¦осветительные средства    ¦
   ¦напорных пульпово- ¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦дов                ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Карта или зона на- ¦ 2 - 3¦Горизон-  ¦На уровне пульповыпусков и¦
   ¦мыва               ¦      ¦тальная   ¦верха карты намыва        ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Плавучий пульповод ¦  3   ¦Горизон-  ¦На уровне прохода         ¦
   ¦(при его эксплуата-¦      ¦тальная   ¦обслуживающего персонала  ¦
   ¦ции)               ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Дамбы (плотины) на ¦  0,05¦          ¦По плоскости откоса       ¦
   ¦участке примыкания ¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦верхового откоса к ¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦отстойному пруду   ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Водозаборные, водо-¦  2   ¦Вертикаль-¦На уровне верхнего края   ¦
   ¦перепускные и водо-¦      ¦ная       ¦колодца                   ¦
   ¦сбросные сооружения¦      ¦          ¦                          ¦
   ¦при эксплуатации   ¦      ¦          ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦при проведении ра- ¦ 30   ¦Вертикаль-¦От уровня верхней рабочей ¦
   ¦бот                ¦      ¦ная       ¦площадки до плоскости     ¦
   ¦                   ¦      ¦          ¦ведения работ             ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Мостик земснаряда  ¦  2   ¦Горизон-  ¦На уровне мостика         ¦
   ¦                   ¦      ¦тальная   ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Фреза земснаряда   ¦ 30   ¦Вертикаль-¦На уровне фрезы           ¦
   ¦при ее осмотре     ¦      ¦ная       ¦                          ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Работы внутри ем-  ¦ 30   ¦Вертикаль-¦На всех уровнях проведения¦
   ¦костей и колодцев  ¦      ¦ная       ¦работ                     ¦
   +-------------------+------+----------+--------------------------+
   ¦Работы на льду     ¦ 20   ¦Горизон-  ¦В зоне производства работ ¦
   ¦                   ¦      ¦тальная   ¦                          ¦
   L-------------------+------+----------+---------------------------

       1.5. Организация контроля

       45. Для  обеспечения  нормальной   безаварийной   эксплуатации
   сооружений и оперативной оценки их состояния в течение всего срока
   их эксплуатации должны вестись натурные наблюдения.
       На гидротехнических  сооружениях  натурные  наблюдения  должны
   быть организованы и проводиться от начала их строительства.
       46. Натурные  наблюдения  за ограждающими сооружениями 1,  2 и
   3 классов,  а также 4 класса высотой больше 15 м  должны  включать
   инструментальный  контроль  с  использованием  установленной в них
   контрольно - измерительной аппаратуры (КИА).  В дамбах и  плотинах
   4 класса   высотой  свыше  10  м  контроль  обязателен  только  за
   фильтрационным режимом.
       Класс сооружений,   состав   КИА,   методика  и  периодичность
   наблюдений устанавливаются проектом.
       47. На   основе  анализа  результатов  натурных  наблюдений  и
   происходящих в сооружении процессов заданные в  проекте  состав  и
   периодичность  инструментальных  наблюдений  могут  быть  изменены
   проектной  организацией  или   эксплуатирующей   организацией   по
   согласованию с проектной организацией.
       48. При приемке объекта в  эксплуатацию  журналы  и  материалы
   наблюдений,  выполняемых  подрядной  строительной  организацией  в
   процессе строительства,  вместе с исполнительной документацией  на
   установленную КИА передаются по акту эксплуатационному персоналу.
       49. Для  контроля  за  сооружениями  и   проведения   натурных
   наблюдений  на  намывных  хвостохранилищах  1,  2  и  3  классов и
   наливных хвостохранилищах 1,  2 классов должна  быть  организована
   группа  (бюро)  натурных  наблюдений,  которая  обязана немедленно
   ставить в известность  руководство  цеха  (участка)  о  выявляемых
   недостатках   и,   в  случае  непринятия  мер  по  их  устранению,
   информировать руководство организации.
       Состав и  численность  группы  зависят  от  состава,  объема и
   периодичности наблюдений и устанавливаются в проекте.
       Допускается проведение       инструментальных       наблюдений
   специализированными    службами    организации    (маркшейдерской,
   гидрогеологической  и  др.),  которые должны сравнивать измеренные
   величины с заданными в проекте параметрами и критериями безопасной
   эксплуатации   сооружений,  немедленно  передавать  данные  в  цех
   (участок) хвостового хозяйства. По результатам наблюдений издается
   распоряжение  на  устранение  выявленных  отступлений  от проекта,
   подписанное техническим руководителем организации.
       На намывных    хвостохранилищах    4    класса    и   наливных
   хвостохранилищах 3 и 4 классов контроль за ГТС  может  возлагаться
   на  специалиста  -  смотрителя или мастера,  прошедших специальную
   подготовку   и   получивших   допуск   на   ведение    работ    на
   хвостохранилищах.
       50. Кроме    предусмотренных    проектом    наблюдений,    все
   гидротехнические  сооружения  хвостового  хозяйства должны не реже
   чем два раза в год подвергаться комиссионным осмотрам:
       а) весной,   перед  прохождением  паводка,  с  целью  проверки
   готовности ГТС к эксплуатации в паводковый период;
       б) осенью,  с  целью  проверки  состояния  и  подготовки ГТС к
   нормальной эксплуатации в осенне - зимний период.
       Комиссия должна   назначаться   приказом   по  организации,  а
   результаты осмотров оформляться актом.
       По акту комиссии издается приказ, в котором определяются сроки
   и ответственные за выполнение предложенных комиссией мероприятий.
       51. Состав,  порядок и периодичность осмотров подводных частей
   гидротехнических сооружений определяются проектом и указываются  в
   местной инструкции.
       52. На  намывных  хвостохранилищах,  при  наращивании  которых
   предусмотрено    строительство   новых   дренажей,   реконструкция
   существующих или строительство новых водозаборных или водосбросных
   сооружений,     необходимо    осуществлять    авторский    надзор,
   представители  которого  должны  принимать   участие   в   приемке
   указанных сооружений.
       Авторский надзор осуществляется на основании  соответствующего
   договора.
       53. Комиссионному расследованию подлежат все случаи аварий I и
   II  категорий  согласно  Приложению 4 к Правилам.  Состав комиссии
   определяется специальными решениями,  издаваемыми на различных  (в
   зависимости   от   масштаба   бедствия)  уровнях  в  установленном
   законодательством порядке.  Расследование аварий на водоподпорных,
   водозаборных  и  водосбросных  сооружениях  должно  проводиться  с
   обязательным участием региональных органов Госгортехнадзора России
   и специализированной экспертной организации.
       54 <*>. На основе данных натурных наблюдений и геотехнического
   контроля,   комиссионных   обследований   и  осмотров  сооружений,
   материалов проверок органами государственного надзора,  авторского
   надзора   и   экспертных  заключений  служба  эксплуатации  должна
   ежегодно  составлять  годовой   отчет   о   состоянии   сооружений
   хвостового  хозяйства  и  производить необходимую корректировку их
   паспортов.
       --------------------------------
       <*> См. Лист изменений.

       Отчет должен содержать:  сопоставительную таблицу проектных  и
   фактических    значений    параметров   и   критериев   безопасной
   эксплуатации сооружений;  информацию о  выполнении  мероприятий  и
   предложений   по  восстановлению  требуемого  уровня  безопасности
   объектов за отчетный год и  план  мероприятий  на  следующий  год.
   Отчет утверждается техническим руководителем организации.
       55 <*>.  Экземпляр  отчета   не   позднее   первого   квартала
   направляется  в  региональные  органы  Госгортехнадзора России для
   рассмотрения  и  анализа,  по  результатам  которого  могут   быть
   потребованы  проведение  необходимых  научно  -  исследовательских
   работ и разработка  соответствующих  рекомендаций  по  обеспечению
   устойчивости    гидротехнических   сооружений   специализированной
   организацией, имеющей лицензию Госгортехнадзора России.
       --------------------------------
       <*> См. Лист изменений.

                      2. Сгущение хвостовой пульпы

       56. При   эксплуатации   узлов   сгущения,   кроме  требований
   настоящего раздела,  должны соблюдаться требования "Единых  правил
   безопасности   при   дроблении,  сортировке,  обогащении  полезных
   ископаемых и окусковании руд и концентратов".
       57. Эксплуатация   узла   сгущения   пульпы   производится  по
   инструкции, утвержденной техническим руководителем организации.
       58. У входов на территорию узлов сгущения должны быть вывешены
   плакаты:  "Вход  посторонним  запрещен",   "Хождение   по   бортам
   емкостных сооружений и трубопроводам запрещается".
       59. Независимо  от  конструкции  камер  распределения  хвостов
   (КРХ) должны соблюдаться следующие требования:
       а) затворы  и  механизмы  для  их  подъема  и   опускания   на
   пульпоприемных   и   пульпоотводящих  окнах  и  отверстиях  должны
   постоянно находиться в рабочем состоянии;
       б) окно  для  отвода  пульпы  в лоток аварийного сброса должно
   быть  закрыто  и  открываться  только   при   аварийных   сбросах.
   Эксплуатация  КРХ с постоянным переливом в лоток аварийного сброса
   не допускается, если это не предусмотрено проектом;
       в) в  пульпоприемных  окнах  должны  быть  установлены съемные
   сороудерживающие решетки,  за состоянием  решеток  должен  вестись
   ежесменный  контроль,  производиться  их  своевременная  очистка и
   ремонт;
       г) до  снятия  рабочих  решеток  для  очистки  во  вторые пазы
   необходимо установить  резервные  решетки,  а  на  период  ремонта
   камеры - ремонтные затворы.
       60. Линии  питания  гидроциклонов  должны   быть   оборудованы
   устройствами   для  перехвата  и  удаления  камней  и  посторонних
   предметов.
       На входных  патрубках  гидроциклонов  необходимо устанавливать
   задвижки,  позволяющие перекрывать и регулировать подачу пульпы  в
   гидроциклоны.
       61. Во время работы сгустителей необходимо:
       а) для  снижения  ценообразования  в  сгустителе  не допускать
   аэрации пульпы воздухом при  перепуске  ее  из  КРХ  в  подводящий
   пульповод;
       б) не допускать попадания посторонних предметов в сгустители;
       в) не допускать значительных колебаний по количеству питания и
   откачке сгущенного продукта;
       г) не допускать сгущения продукта до плотности, при которой он
   начинает терять текучесть;
       д) регулярно  осуществлять  контроль  за содержанием взвесей в
   сливе  и,  при  необходимости,  оперативно  принимать   меры   для
   нормализации работы сгустителя.
       62. Оборудование  и  механизмы  для  выгрузки   реагентов   из
   транспортных  средств,  подачи  в  склад,  загрузки  в  аппараты и
   смесители,  приготовления  маточных  и  рабочих  растворов  должны
   постоянно содержаться в работоспособном состоянии.
       Дозировка рабочих растворов  при  подаче  в  процесс  сгущения
   должна быть по возможности автоматизирована.
       63. Работы с сухими порошками коагулянтов и флокулянтов  и  их
   растворами с концентрацией более 0,2%  должны производиться звеном
   не менее 2 человек.  Рабочие должны быть в  спецодежде,  выполнять
   работу  в  защитных  очках и респираторах.  Во время работы должны
   быть включены системы приточной и вытяжной вентиляции.
       64. Попавшие на кожу,  пол и оборудование растворы флокулянтов
   должны быть смыты водой из специально оборудованных установок.
       65. Металлические  емкости,  трубопроводы  и  контактирующие с
   растворами флокулянтов  детали  оборудования  перед  производством
   сварочных  работ  должны  быть  тщательно промыты водой,  а сварка
   выполняться  в  соответствии  с  действующими  правилами   техники
   безопасности   по  производству  сварочных  работ  в  загазованных
   средах.

                   3. Система гидротранспорта хвостов

       3.1. Общие требования

       66. Для   нормальной   эксплуатации   системы  гидротранспорта
   хвостов   необходимо   осуществлять   технологический    контроль,
   включающий:
       а) определение характеристик транспортируемой пульпы;
       б) определение и анализ параметров режима работы системы;
       в) своевременное выполнение  профилактических  мероприятий  по
   предотвращению  нарушений  в  работе системы (профилактика износа,
   заиления, гидроударов и т.д.);
       г) планово    -   предупредительные   ремонты   сооружений   и
   оборудования.
       67. Сброс    из    обогатительных   фабрик   расхода   пульпы,
   превышающего  пропускную  способность  системы  гидротранспорта  и
   приводящего  к  постоянным  технологическим  переливам в аварийную
   емкость, не допускается.

       3.2. Пульпонасосные станции (ПНС)

       68. В помещении ПНС на рабочих местах должны находиться:
       а) технологическая инструкция машиниста;
       б) выписка  из  плана  ликвидации  аварий  по  ПНС  и  порядок
   действия  персонала  при авариях на технологически связанных с ПНС
   объектах;
       в) инструкции  по  эксплуатации  установленного механического,
   гидромеханического,  электрического,  подъемно   -   транспортного
   оборудования;
       г) журналы учета и контроля работы оборудования.
       69. В   помещении   ПНС   должна  быть  вывешена  общая  схема
   насосного,  энергетического  и   другого   оборудования   станции,
   трубопроводов  и  их переключений с указанием стационарных номеров
   всех агрегатов и запорно - регулирующей арматуры.
       70. В машинном зале,  имеющем междуэтажные перекрытия,  должна
   быть  вывешена  инструкция  с  указанием  предельных  нагрузок  на
   отдельные  зоны перекрытий.  Границы площадок для наиболее тяжелых
   грузов отмечаются красками или металлическими знаками, заделанными
   заподлицо с полом.
       71. На  стенах  в  пределах  ремонтных  площадок  должны  быть
   вывешены   схемы   строповки   основного  оборудования  и  грузов,
   технологические карты выполняемых в условиях ПНС ремонтов, правила
   техники безопасности и пожарной безопасности.
       72. Все  движущиеся  части  грунтовых   и   водяных   насосов,
   электродвигателей,   машин  и  прочего  оборудования  должны  быть
   ограждены.
       Запрещается производство  каких-либо  операций  на  работающих
   механизмах при снятом или неисправном ограждении.
       73. Эксплуатация  автоматизированных агрегатов и систем должна
   регламентироваться    местной    инструкцией,    составленной    в
   соответствии с проектными требованиями.
       74. Работоспособность сигнализации для оповещения об аварийном
   отключении  насосов,  переполнении хвостовых и дренажных зумпфов и
   лотков должна  ежедневно  контролироваться,  выявленные  неполадки
   должны немедленно устраняться.
       75. Запуск грунтового насоса  допускается  только  при  полной
   исправности  всего  оборудования  и  отсутствии ремонтных работ на
   трассе пульповода.
       76. После   монтажа   и   капитального   ремонта  до  пуска  в
   эксплуатацию гидромеханическое оборудование должно  быть  испытано
   на  прочность и герметичность.  В случаях,  если в проекте порядок
   испытаний  не  установлен,  проводить   испытания   необходимо   в
   соответствии   с  требованиями  СНиП  3.05.05-84  "Технологическое
   оборудование и технологические трубопроводы".
       77. Пуск  грунтовых  насосов  и  другого оборудования в работу
   после монтажа  или  ремонта  должен  производиться  в  присутствии
   ответственного  руководителя  работ после удаления из опасной зоны
   людей и посторонних предметов.
       78. Дренажная система ПНС (лотки,  зумпфы,  аварийный выпуск и
   др.) должна иметь доступ для осмотра и  очистки  и  содержаться  в
   рабочем  состоянии.  Не  допускается  скопление  в ней посторонних
   предметов и твердых осадков.

       3.3. Аварийные и буферные емкости

       79. Аварийные  и  буферные  емкости  и  оборудование  для   их
   расчистки необходимо содержать в технически исправном состоянии, а
   уровень  заполнения  их  водой  и  хвостами  не  должен  превышать
   заданного проектом.
       80. Не допускается заполнение аварийных и буферных емкостей до
   максимальной  отметки.  Свободный  объем  аварийной емкости всегда
   должен  обеспечивать  прием  пульпы  с  обогатительной  фабрики  в
   течение заданного в проекте времени.
       81. При применении на хвостовом хозяйстве плавучих земснарядов
   необходимо   соблюдать   требования   раздела   V  "Единых  правил
   безопасности  при  разработке  месторождений  полезных  ископаемых
   открытым способом".
       82. Не допускается самовольная установка обратных  клапанов  и
   противоударных средств на земснарядах и плавучих пульповодах.
       83. При подготовке  к  работе  земснаряда  в  зимних  условиях
   необходимо:
       а) заменить смазку всех узлов на зимнюю;
       б) утеплить  машинный  зал  и  палубные надстройки земснаряда,
   обеспечить  обогрев  вспомогательных  насосов   и   трубопроводов,
   установить в машинном зале термометры;
       в) создать и поддерживать майну вокруг земснаряда и  плавучего
   пульповода;
       г) следить за состоянием понтонов плавучего пульповода;
       д) содержать  выпуски  для  опорожнения плавучих пульповодов в
   рабочем состоянии.
       84. Минимальные площади майны, которые необходимо поддерживать
   для   осуществления   технологических   перемещений   земснарядов,
   приведены в табл. 2.

                                                            Таблица 2

   ----------------------T------T------T------T------T------T-------¬
   ¦Производительность   ¦1000 -¦1600 -¦2400 -¦4000  ¦5000  ¦10000  ¦
   ¦земснаряда по воде,  ¦1200  ¦2400  ¦3600  ¦      ¦      ¦       ¦
   ¦куб. м/ч             ¦      ¦      ¦      ¦      ¦      ¦       ¦
   +---------------------+------+------+------+------+------+-------+
   ¦Площадь майны, кв. м ¦ 600 -¦1000 -¦1400 -¦1800 -¦2500 -¦ 3500 -¦
   ¦                     ¦ 800  ¦1200  ¦1600  ¦2000  ¦3000  ¦ 4000  ¦
   L---------------------+------+------+------+------+------+--------

       85. Из условий техники безопасности  и  обеспечения  проектной
   производительности   земснарядов   уменьшение  площади  майны,  по
   сравнению с указанной в таблице 2, допускается не более чем на 20%
   и  только  на  непродолжительное  время  резкого ухудшения погоды.
   Увеличение размеров майны,  по сравнению с указанными  в  таблице,
   нецелесообразно из-за увеличения непроизводительных затрат энергии
   и потерь естественных запасов тепла расчищаемой емкости.

       3.4. Пульповоды и трубопроводная арматура

       86. Трасса пульповодов должна быть доступной для обслуживания.
   Автодороги  и подъезды к трассе необходимо поддерживать в проезжем
   состоянии в любое время года.
       87. Использование   резервного  пульповода  не  по  назначению
   (например, для перекачки дополнительных стоков организации и т.д.)
   не  допускается.  Резервный  пульповод ежемесячно должен проходить
   ревизию на  предмет  его  эксплуатационной  пригодности  с  учетом
   технологических,  климатических  и других факторов,  сложившихся к
   моменту ревизии.
       88. Выпуски   для  опорожнения  пульповодов  по  трассе  и  их
   запорная арматура  должны  находиться  в  исправном  состоянии,  а
   емкость  для  приема  пульпы  при опорожнении пульповодов - всегда
   иметь свободный объем не менее двукратного объема  опорожняемых  в
   нее участков пульповодов.
       Места и  конструкция  емкостей,  способы  и  средства  для  их
   опорожнения определяются проектом.

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное