Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
16.08.2016
USD
64.21
EUR
71.73
CNY
9.67
JPY
0.64
GBP
82.94
TRY
21.72
PLN
16.8
 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 13.02.2003 ДЕЛО "ОДИЕВР (ODIEVRE) ПРОТИВ ФРАНЦИИ" [РУС., АНГЛ.]

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 1

                                           [неофициальный перевод] <*>
   
                  ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
                                   
             ДЕЛО "ОДИЕВР ({ODIEVRE}) <**> ПРОТИВ ФРАНЦИИ"
                          (Жалоба N 42326/98)
                                   
                          ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
                                   
                   (Страсбург, 13 февраля 2003 года)
   
       По  делу  "Одиевр  против Франции" Европейский  суд  по  правам
   человека, заседая Большой палатой в составе:
   ---------------------------------
       <*> Перевод Берестнева Ю.Ю.
       <**>  Здесь  и  далее  по  тексту слова на  национальном  языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Л. Вильдхабера, Председателя,
       Х.Л. Розакиса,
       Ж.-П. Коста,
       Г. Ресса,
       сэра Николаса Братца,
       Дж. Бонелло,
       Л. Лукайдеса,
       П. Куриса,
       И. Кабрала Баретто,
       Ф. Тюлькенс,
       К. Юнгвирта,
       К. Пеллонпяя,
       Х.-С. Грев,
       С. Ботучаровой,
       М. Угрехелидзе,
       С. Павловского,
       Л. Гарлицки, судей,
       а  также  при  участии  П.Дж. Махони, секретаря-канцлера  Суда,
   заседая 9 октября 2002 и 15 января 2003,
       вынес 15 января 2003 следующее Постановление:
   
                               ПРОЦЕДУРА
   
       1.  Дело  было инициировано жалобой (N 42326/98),  поданной  12
   марта  1998  г.  в  Европейскую комиссию по правам человека  против
   Французской Республики гражданкой Франции Паскаль Одиевр  (далее  -
   заявитель)   в   соответствии  с  бывшей  статьей  25   Европейской
   конвенции о защите прав человека и основных свобод.
       2.  Интересы  заявителя,  которой была  предоставлена  правовая
   помощь,   в   Европейском  суде  представлял  Д.   Мендельсон   (D.
   Mendelsohn),  член  парижской коллегии  адвокатов.  Власти  Франции
   были  представлены  своим Уполномоченным при  Европейском  суде  по
   правам   человека  Р.  Абрахамом  (R.  Abraham),  главой  Правового
   департамента Министерства иностранных дел Франции.
       3.  Заявитель ссылался на то, что факт сокрытия ее рождения  и,
   как  следствие  этого, невозможность определить свое происхождение,
   явился  нарушением ее прав, гарантированных статьей 8 Конвенции,  а
   также дискриминацией, противоречащей статье 14 Конвенции.
       4.  Жалоба  была передана в Европейский суд 1 ноября  1998  г.,
   когда  вступил в силу Протокол N 11 к Конвенции (пункт 2  статьи  5
   Протокола N 11 к Конвенции).
       5.  Жалоба  была  передана в производство Третьей  секции  Суда
   (пункт  1 правила 52 Регламента). 16 октября 2001 г. после слушания
   по  вопросу о приемлемости жалобы и по ее существу (пункт 4 правила
   54),  она  была объявлена приемлемой Палатой этой секции в составе:
   председателя  Палаты  Л.  Лукайдеса, Ж.-П.  Коста,  П.  Куриса,  Ф.
   Тюлькенс,  К.  Юнгвирта,  Х.-С. Грев, М.  Угрехелидзе,  а  также  с
   участием  секретаря Секции Суда С. Долле. 24 июня  2002  г.  Палата
   передала  свои  правомочия Большой палате, ни  одна  из  сторон  не
   возражала  против этой передачи (статья 30 Конвенции и  правило  72
   Регламента).
       6.  Состав  Большой  палаты  был  определен  в  соответствии  с
   положениями  пунктов  2  и  3  статьи 27  Конвенции  и  правила  24
   Регламента Суда.
       7.  Как  заявитель,  так  и  власти  Франции  представили  свои
   замечания по существу жалобы.
       8.  Слушанья  проходили  в открытом заседании  во  Дворце  прав
   человека в Страсбурге 9 октября 2002 г. (пункт 3 правила 59).
       В Европейский суд явились:
       a) от властей Франции:
       Ф.   Алабрюн   (F.   Alabrune),  заместитель  главы   правового
   департамента  Министерства иностранных дел Франции,  Уполномоченный
   Франции при Европейском суде по правам человека,
       Л.  Деле  (L. Delaye), сотрудник (magistrat) Отдела  по  правам
   человека  при  Правовом департаменте Министерства  иностранных  дел
   Франции,
       С.  д'Юрсо  (C.  D'Urso),  сотрудник  (magistrat)  Департамента
   европейских    и    международных   дел,   глава   Управления    по
   институциональным, правовым и спорным вопросам,
       С.  Бриан  (C.  Briand),  старший  атташе  по  административным
   вопросам   Департамента   по   социальным   вопросам   Министерства
   занятости населения и солидарности,
       М.-С.  ле  Бурсико (M.-C. Le Boursicot), Генеральный  секретарь
   Национального  совета по доступу к информации о происхождении  лиц,
   советники;
       b) от заявителя:
       Д. Мендельсон, член парижской коллегии адвокатов, адвокат,
       О. Руа (O. Roy), преподаватель университета Парижа X, советник.
       Заявитель также участвовал в судебном разбирательстве.
       Европейский   суд  заслушал  выступления  Д.  Мендельсона,   Ф.
   Алабрюна и О. Руа, а также их ответы на вопросы судей.
   
                                 ФАКТЫ
                                   
                        I. Обстоятельства дела
   
       9. Заявитель - гражданка Франции, проживает в г. Париже.
       10.  Она  родилась  в 14-ом административном округе  Парижа  23
   марта  1965  г.  Мать заявителя ходатайствовала  о  сокрытии  факта
   рождения  и  заполнила соответствующие документы в Департаменте  по
   социальным  вопросам  и  вопросам здравоохранения,  отказавшись  от
   нее, подписав следующее письмо:
       "Я отказываюсь от своего ребенка Берты Паскаль (Berthe Pascal).
   Я  подтверждаю, что проинформирована, о том, что через месяц  отказ
   становится  необратимым  и что за властями  остается  право  отдать
   ребенка на удочерение.
       Я отказываюсь от предложенной мне помощи.
       Я ходатайствую о сокрытии факта рождения.
       Я  подтверждаю, что получила документ, содержащий информацию об
   отказе.
       Париж, 24.5. [удалено]... Берта".
       11.  Заявитель была помещена в учреждение по охране детства при
   Управлении   по  социальным  вопросам  и  вопросам  здравоохранения
   (Direction   de   l'action  sanitaire  et   sociale   -   DASS)   и
   зарегистрирована  1 июля 1965 г. под номером 280326,  находясь  под
   опекой  департамента Сены (Seine). Позднее был составлен  ордер  об
   удочерении  от  10  января 1969 г. в пользу  супругов  Одиевр,  чью
   фамилию  заявитель и носит сейчас. Резолютивная часть постановления
   Суда  большой  инстанции, устанавливающего ее удочерение,  содержит
   следующее:
       "...  Для вынесения резолютивной части решения суда необходимо,
   чтобы  она  была  установленным  образом  и  в  определенное  время
   зарегистрирована... в реестре о рождении, смерти и  бракосочетании;
   регистрация   осуществляется   в   здании   муниципалитета   14-ого
   административного округа Парижа;
       Данная  регистрация  будет  служить свидетельством  о  рождении
   ребенка;
       Оригинальное   свидетельство  о  рождении  и  свидетельство   о
   рождении,  составленное в соответствии со статьей 58,  должны  быть
   по  приказу  прокурора  отмечены на обороте словом  "удочерение"  и
   считаться потерявшими законную силу".
       12.  В декабре 1990 года заявитель ознакомилась со своим личным
   делом,  как  человек, ранее находившийся под опекой  учреждения  по
   охране  детства  при  департаменте Сены, а  также  смогла  получить
   неидентифицирующие сведения о ее настоящей фамилии:
       "Официальные сведения о ребенке, помещенном в частную  больницу
   Св. Винсента де Поля, КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
       Дата помещения [дата удалена]
       Детальное изложение причин помещения ребенка (если ребенок  был
   или  может  быть  отпущен,  необходимо  предоставить  исчерпывающие
   сведения   о   внешнем   виде,  психическом  состоянии,   здоровье,
   социальном положении и о роде занятий его матери, а если  возможно,
   то  и  отца;  подобные сведения необходимы властям для установления
   наиболее благоприятного места для размещения ребенка).
       Условия отказа: родители прожили совместно семь лет. У них было
   двое  детей:  старший, которому исполнился 1 год  и  9  месяцев,  и
   Паскаль,  от  которых мать отказалась и поместила под  нашу  опеку.
   Они  воспитывались  в  течение двух лет  женщиной,  которая  теперь
   подлежит  высылке.  Отец - гражданин Испании, работает  художником-
   декоратором.   Его   ежемесячная   заработная   плата    составляет
   приблизительно  1200  франков. Он состоит в браке  и  у  него  есть
   законная  дочь,  которая воспитывается матерью.  По  словам  матери
   Паскаль, ее супруг отказывается иметь какие-либо связи с Паскаль  и
   говорит,  что  не  может принять на себя бремя ее  содержания.  Она
   (Берт)  не  выражает собственного мнения и соглашается  с  желанием
   своего супруга. Она не навещала свою дочь в больнице, заявляя,  что
   не  желает  быть  с  ней  связанной. Она не  видела  свою  дочь  до
   сегодняшнего дня и относилась к их раздельному проживанию с  полным
   безразличием.  Берт  не  работает и занимается  воспитанием  своего
   сына и ребенка домовладелицы.
       Было заявлено ходатайство о сокрытии факта рождения.
       Описание  матери:  рост  -  1,63  м,  худощавого  телосложения,
   правильные  черты  лица, цвет кожи - белый, ярко накрашенные  карие
   глаза,     длинные     густые    волосы,     состояние     здоровья
   удовлетворительное, очень ограниченный интеллект.
       Описание  отца:  рост средний, блондин, глаза карие,  состояние
   здоровья удовлетворительное, здравомыслящий.
       Паскаль  была  рождена на 7 недель раньше  необходимого  срока,
   весила 1 кг 770 граммов. В настоящее время ее вес составляет  3  кг
   100   граммов.   Ее  нахождение  в  инкубаторе...   проходило   без
   осложнений.  Теперь  она  достигла  определенного  возраста  и   не
   обладает  никакими неврологическими или органическими отклонениями.
   Сведения,   содержащиеся  в  медицинском  заключении,  переданы   в
   лечебное учреждение.
       25 мая... Заявка о выдаче свидетельства о рождении
       14 июня... Свидетельство выдано
       18 июня... Предложение о регистрации по категории A".
       13.  27  января  1998  г. заявитель обратилась  в  Суд  большой
   инстанции  г. Парижа с ходатайством о выдаче ей ордера на получение
   сведений   о  ее  рождении  и  о  разрешении  делать  копии   любых
   документов,  свидетельств  о  рождении,  бракосочетании  и  смерти,
   документов,  подтверждающих гражданское состояние, а  также  делать
   копии  полных свидетельств о рождении. Она объяснила суду,  что  ей
   известно, что ее настоящие родители родили сына в 1963 году  и  еще
   двух сыновей после 1965 года; она также заявила, что Управление  по
   социальным  вопросам и вопросам здравоохранения (DASS) отказало  ей
   в  выдаче  какой-либо информации, касающейся гражданского состояния
   ее  родных братьев, на том основании, что выдача подобных  сведений
   нарушает  принцип конфиденциальности, и что, хотя  она  и  знала  о
   существовании своих родных братьев, ей необходимо получить ордер  о
   выдаче ей сведений о ее рождении.
       14.  2 февраля 1998 г. секретарь суда вернул дело представителю
   заявителя со следующим объяснительным письмом:
       "После   рассмотрения  Вашего  дела  заместителем  председателя
   Первого  отделения  Б.  (B.),  выяснилось,  что  заявителю  следует
   обратиться  в  административный суд,  чтобы  получить,  если  такое
   возможно,  ордер,  требующий от властей  раскрытия  сведений,  хотя
   такой ордер и будет противоречить Закону от 8 января 1993 г.".
   
             II. Применимое национальное законодательство
                    и правоприменительная практика
   
        A. Краткая историческая справка об анонимных рождениях
                             и их развитии
   
       15.  Правило  mater  semper certa est  не  нашло  отражения  во
   французском  праве. Во Франции существует другая  старая  традиция,
   которая  позволяет  отказаться  от новорожденного  в  установленном
   порядке.   Подобная  практика  прослеживается  со  времен   Святого
   Венсена   де   Поля   (Saint  Vincent  de   Paul),   который   ввел
   использование  круга,  в  виде  вращающегося  механизма  с  детской
   кроваткой,   установленного  в  стене  приюта.  Мать  должна   была
   положить  ребенка в кровать и позвонить в звонок. По этому  сигналу
   кто-нибудь  с  другой стороны стены поворачивал этот  круг  и  брал
   ребенка.  Целью  Святого  Венсена  Де  Поля,  учредившего  Дом  для
   найденных  детей (Oeuvre des Enfants {trouves}) в 1638  году,  было
   предупредить детоубийство, аборты и оставление детей перед  дверями
   церкви.
       Революция   принесла  изменения,  проведя  реформу,   сделавшую
   возможным  оказание  медицинской помощи  будущим  матерям,  которые
   хотели  отказаться  от ребенка анонимно. В 1793  году  в  Конвенцию
   было внесено следующее положение:
       "Государство должно понести все затраты на роды и обеспечить ее
   нахождение  в  лечебном учреждении до полного  выздоровления  после
   родов.   Любые  сведения  о  ней  должны  содержаться   в   строгой
   секретности".
       Система оставления ребенка на круге была отменена законом от 27
   июня  1904  г.,  который  установил систему "открытого  учреждения"
   (bureau  ouvert) (учреждение, которое было открыто и днем и  ночью,
   так  что мать могла оставить там своего ребенка тайно, не раскрывая
   себя;  в  то  же  время она могла получить сведения о  последствиях
   оставления  ребенка и об оказанной ему помощи). Традиция содействия
   анонимным рождениям привела к тому, что Правительство Виши  приняло
   Законодательный  декрет от 2 сентября 1941 г.  о  защите  рождения.
   Этот   Декрет   позволял  матерям  рожать   анонимно   и   получать
   медицинскую помощь до и после родов в любой общественной  больнице,
   которая  могла бы предоставить такую помощь в необходимых пределах.
   Это   положение   было  отменено  и  впоследствии  заново   введено
   декретами  от  29 ноября 1953 г. и от 7 января 1959 г.,  потом  оно
   было  изменено  в 1986 году и стало статьей 47 Кодекса  о  семье  и
   социальной  помощи,  а затем статьей L. 222-6  Кодекса  о  семье  и
   социальном статусе:
       "Расходы  на жилье и роды женщины, помещенной в государственное
   учреждение,  которая  ходатайствует  о  сохранении  ее  личности  в
   секрете,  должны быть возложены на учреждение по охране  детства  в
   том департаменте, где находится главный офис этого учреждения.
       По  запросу  или  согласию этого органа  женщине,  указанной  в
   первом  абзаце, должна быть оказана психологическая помощь  и  даны
   практические  рекомендации  специалистами  учреждения   по   охране
   детства.
       Пункт  1  должен  применяться  без  обязательного  установления
   личности  и  без  проведения  расследования  с  целью  установления
   личности.
       Если имя отца или матери ребенка было внесено в свидетельство о
   рождении,  выданном  в  период времени, указанном  в  статье  55  и
   следующих   Гражданского   кодекса,  то   учреждение   не   обязано
   оплачивать расходы на жилье и роды".
       Система анонимного рождения была включена в Закон N 93-22 от  8
   января  1993 г. о внесении поправок в Гражданский кодекс в части  о
   гражданском  состоянии,  о  семье и  правах  ребенка,  а  также  об
   установлении  должности судьи по семейным делам, который  установил
   новые  положения, касающиеся анонимного отказа от  ребенка.  Прежде
   всего,  рождение  ребенка тайно, влияло на установление  отцовства,
   таким  образом, статьи 341 и 341-1 Гражданского кодекса  установили
   запрещение   для   защиты  ссылаться  на   какие-либо   факты   при
   установлении  материнства:  поскольку в  юридическом  смысле  слова
   матери не было:
       "Иск   об   установлении  материнства  может   быть   подан   в
   соответствии  со  статьей  341-1.  Ребенок,  подающий  иск,  должен
   доказать,  что  он  действительно является ребенком  предполагаемой
   матери.  Это  может быть доказано только на основании презумпций  и
   существенных доказательствах.
       При  рождении мать может ходатайствовать о сохранении в секрете
   ее помещения в больницу и ее личности".
       В  дополнение  к статье L. 222-6 Кодекса о семье  и  социальном
   статусе,  установившей  процедуру анонимного  и  тайного  рождения,
   которая    известна   как   "рождение   не   установленным    лицом
   (accouchement   sous   X)"   и  в  части   установления   отцовства
   регулируется  выше  упомянутыми статьями 341 и  341-1  Гражданского
   кодекса,   сведения  о  происхождении  ребенка  также  могут   быть
   конфиденциальными  в  соответствии  с  другими  положениями.   Если
   ребенку   менее  одного  года,  родители  могут  передать   его   в
   учреждение  по охране детства и заявить о сохранении в  секрете  их
   личности  (бывшая статья 62-4 Кодекса о семье и социальной  помощи,
   которая  позже  стала  статьей  L  224-5,  4  Кодекса  о  семье   и
   социальном  статусе).  Отцовство, указанное  в  актах  гражданского
   состояния,   отменяется  и  выдается  фиктивное   свидетельство   о
   рождении,   известное  как  временное  свидетельство   гражданского
   состояния.
       16.   Со   времени  принятия  закона  1993  года  в   некоторых
   официальных  заявлениях высказывалась необходимость  реформирования
   системы анонимного рождения.
       Еще   в  1990  году  доклад  Государственного  Совета  (Conseil
   {d'Etat})   "Статус   и   защита  ребенка",  предложил   установить
   посреднический   орган:  "Совет  по  установлению   происхождения",
   который  бы помогал заинтересованным людям обмениваться информацией
   и  общаться при наличии их согласия. Государственный Совет придавал
   особое  значение получению согласия перед раскрытием  происхождения
   ребенка.  В связи с этим указывалось на трудности, возникающие  при
   поиске   родителя   ("эта   задача   является   трудноосуществимой,
   поскольку  административные органы действуют  на  основании  разных
   порядков,  в  отношении  тайны  происхождения.  В  таких   условиях
   невозможно установить никакой способ поиска родственников.  Тем  не
   менее,   на   практике   есть  возможность  получить   определенные
   сведения,  которые  можно использовать. Однако  их  возможно  будет
   использовать  только  при наличии определенной,  четкой  и  простой
   процедуры   собирания  и  хранения  конфиденциальной  информации");
   также  отмечается, что профессиональные обязательства по сохранению
   тайны    являются    серьезным   препятствием   при    установлении
   происхождения.   По   этой   причине   предлагается    определенный
   компромисс,   при  котором  должностные  лица  пренебрегут   своими
   обязанностями  по сохранению конфиденциальности,  если  они  сочтут
   такое  пренебрежение  необходимым  для  установления  происхождения
   семьи.  В двух словах, Государственный совет предложил предоставить
   детям  ограниченное  право  на доступ к информации  об  их  предках
   посредством   специально   созданной   структуры,   которая   будет
   ответственна  за  установление желаний  родителей  и  содействие  в
   психологическом сближении сторон.
       В 1995 году Матей ({Mattei}) в своем докладе "Дети отсюда, дети
   отовсюду  -  усыновление без границ" (Children from here,  children
   from   elsewhere   -  adoption  without  borders)   высказался   за
   сохранение  существующей  системы  тайного  рождения  и   предложил
   собирать неидентифицирующие сведения.
       В    докладе    парламентской   следственной    комиссии    под
   председательством  Лорена Фабиуса (Laurent  Fabius)  "Права  детей,
   новая   отрасль,  подлежащая  освоению"  (Rights  of   the   child,
   uncharted  territory),  который был опубликован  12  мая  1998  г.,
   предлагалось   реформирование  системы   анонимного   рождения   на
   следующих основаниях:
       "Существует возможность предоставления сведений о биологическом
   отце    ребенка,    хранящихся   в   государственном    учреждении.
   Конфиденциальные   сведения   могут   быть   раскрыты   во    время
   несовершеннолетия  ребенка  по  совместному  заявлению  его  и  его
   матери.  Право  делать подобные заявления зависит от дееспособности
   детей,  а  также  от их минимального возраста. Данное  право  может
   осуществлять  только ребенок непосредственно,  а  не  через  своего
   законного  представителя.  Как только  ребенок  достигает  возраста
   восемнадцати   лет,   эти   сведения  перестают   быть   для   него
   конфиденциальными    по    его   запросу,    о    чем    необходимо
   проинформировать  мать. В любом случае, раскрытие  конфиденциальной
   информации   не  может  повлиять  на  уже  приобретенные   ребенком
   родственные связи...
       Подобная система может быть установлена для анонимного рождения
   и  тайного  отказа  от  ребенка, а впоследствии  может  быть  также
   распространена  на  детей, появившихся после  оказания  медицинской
   помощи  при  рождении,  если законодательные  органы  сочтут  такую
   систему подходящей".
       В  докладе  Ирен  Тери  ({Irene Thery})  "Двое,  усыновление  и
   родительство  сегодня  -  вызов,  брошенный  закону  изменениями  в
   семейной  и личной жизни" (Couples, filiation and parenthood  today
   -  the challenges posed to the law by changes in family and private
   life),  который был представлен на рассмотрение министру юстиции  и
   министру   труда   14   мая   1998  г.,   высказывалось   следующее
   предложение:
       "Ввиду  чрезвычайно  серьезных последствий анонимных  рождений,
   которые  лишают  ребенка  как  отцовства,  так  и  материнства,  мы
   предлагаем  отменить статью 341-1 Гражданского кодекса. Предложение
   ребенка  на  усыновление  по  его воле и  под  его  ответственность
   кажется более гармоничным и менее болезненным для ребенка".
       Доклад профессора Франсуазы Декювер-Дефосе ({Francoise Dekeuwer-
   Defossez})    под   названием   "Модернизация   семейного    права:
   предложения по адаптации законодательства к современным  реалиям  и
   ожиданиям" (Modernising family law: proposals for a law adapted  to
   the   realities  and  aspirations  of  our  times),   который   был
   представлен  министру  юстиции  14  сентября  1999  г.,  предлагает
   возобновить  дебаты о легитимности секретности. В нем  предлагается
   сохранить   систему  анонимного  рождения,  отменить  статью   62-4
   Кодекса  о  семье  и  социальной помощи и одобряется  могущее  быть
   отмененным право матери родить скрытно, которое осуществляется  при
   помощи,   например,  создания  органа  или  назначения  специальных
   служащих,  которые будут отвечать за сохранение  в  тайне  личности
   матери,  если  она выразит желание об этом, и которые  также  будут
   играть роль посредников.
   
                B. Закон N 2002-93 от 22 января 2002 г.
              о доступе усыновленных и удочеренных детей
             и детей, находящихся под опекой государства,
                   к информации об их происхождении
   
       17.  Этот  нормативный акт является последней  стадией  в  выше
   описанном  процессе  реформирования. Он  не  затрагивает  вопрос  о
   праве   на   анонимное  рождение,  и  позволяет  раскрыть  подобную
   информацию  при  наличии обоюдного согласия матери  и  ребенка.  Он
   отменяет  право  родителей  ходатайствовать  о  конфиденциальности,
   предусмотренное  статьей  L  224-5 Кодекса  о  семье  и  социальном
   статусе. Основные положения Закона регулируют следующее:
   
                               Статья 1
   
       "Нижеприведенную главу VII следует включить в часть IV книги  I
   Кодекса о семье и социальном статусе:
       ...  Национальный  совет  по  доступу  к  информации  о  личном
   происхождении
       Статья  L.  147-1 - Национальный совет, учрежденный под  эгидой
   министра   по   социальным  вопросам,  ответственен,  совместно   с
   департаментами    и   заморскими   административно-территориальными
   образованиями,  за  содействие  в доступе  к  информации  о  личном
   происхождении  в  соответствии с условиями, оговоренными  в  данной
   главе.
       Совет     должен    информировать    департаменты,    заморские
   административно-территориальные  образования,   а   также   органы,
   занимающиеся  усыновлением,  удочерением  о  процедуре   собирания,
   обмена  и сохранения информации, предусмотренной статьей L.  147-5,
   равно  как и об оказании содействия людям, желающим узнать о  своем
   происхождении,  о  своих  родных  родителях,  о  приемных   семьях,
   затронутых  их  поиском,  и  о приеме, и  о  сопровождении  женщин,
   пользующихся преимуществом в соответствии со статьей L. 222-6...
       В  Совет входят представитель от судебной власти, представитель
   от    административных   судов,   представитель    заинтересованных
   министерств,  представитель генерального совета, три  представителя
   ассоциации   по   защите  прав  женщин,  представитель   ассоциации
   приемных  семей,  представитель  общества  детей,  находящихся  под
   опекой  государства, представитель ассоциации по  борьбе  за  право
   знать  свое происхождение и два компетентных и опытных специалиста-
   медика, парамедика или социальных работника.
       Статья L. 147-2 - Национальный совет по доступу к информации  о
   происхождении получает:
       1.  Запросы  о предоставлении информации о происхождении  детей
   от:
       - самого ребенка, если он достиг совершеннолетия;
       -     законного     представителя    ребенка    либо     самого
   несовершеннолетнего  ребенка  при  наличии  согласия  на  это   его
   законного представителя;
       -  попечителя  ребенка, если он уже достиг совершеннолетия,  но
   находится под попечительством;
       - прямых потомков ребенка, если он сам скончался.
       2. Заявления от родной матери о разрешении раскрыть ее личность
   либо заявление от отца, разрешающее раскрыть его личность.
       3.  Заявления о раскрытии личности от предков, потомков или  от
   братьев и сестер.
       4.  Запросы родных матери и отца об информировании их о попытке
   ребенка найти их.
       Статья   L.   147-3  -  Запросы  о  доступе  к   информации   о
   происхождении  должны подаваться в письменной форме в  Национальный
   совет   по   доступу  к  информации  о  личном  происхождении   или
   председателю  Совета  департамента;  подобные  запросы  могут  быть
   поданы в любое время любым способом.
       Родной   отец  или  родная  мать  явно  заявив  об  отказе   от
   конфиденциальности  и  предки, потомки и братья  и  сестры  родного
   отца  или  матери, объявившие свою личность, должны быть поставлены
   в  известность  о  том,  что о таком заявлении  не  будет  сообщено
   заинтересованному лицу до тех пор, пока оно само не сделает  запрос
   о выдаче информации о его происхождении.
       Статья  L.  147-4  -  Национальный совет передает  председателю
   Совета  департамента  копии всех полученных  запросов  и  заявлений
   согласно статье L. 147-2.
       Статья  L.  147-5  -  С целью удовлетворения поданных  запросов
   Национальный  совет  собирает  копии доказательств,  относящихся  к
   личности:
       1)   женщины,  ходатайствовавшей  о  сохранении  в  секрете  ее
   личности,  факта  ее обращения в лечебное учреждение  для  оказания
   помощи  при родах, а также, если такое возможно, о лице,  названном
   ею отцом ребенка;
       2)   любого  лица  или  нескольких  лиц,  ходатайствовавших   о
   сохранении в секрете их личности при передаче их ребенка под  опеку
   государства   либо  при  усыновлении  ребенка   в   учреждении   по
   усыновлению;
       3)  родителей  ребенка, чьи имена не были сказаны  регистратору
   рождения,  смерти,  вступления в брак при  выдаче  свидетельства  о
   рождении.
       Лечебные  учреждения, службы департаментов и зарегистрированные
   учреждения   по   усыновлению  должны  предоставлять   по   запросу
   Национальному  совету  копии свидетельств, относящихся  к  личности
   выше  упомянутых  лиц,  а  также  предоставлять  любую  информацию,
   которая  не  нарушает принцип конфиденциальности в части  состояния
   здоровья  родной  матери  и родного отца, происхождения  ребенка  и
   причин  и  условий, по которым ребенок был помещен в учреждение  по
   охране детства или в зарегистрированное учреждение по усыновлению.
       С  целью исполнения запросов, поданных в Национальный совет, он
   должен   истребовать   из  Центрального  органа   по   усыновлению,
   Международной    миссии   по   вопросам    усыновления    или    из
   зарегистрированных  учреждений  по  усыновлению  любую  информацию,
   которую  они могут получить от властей страны происхождения ребенка
   в дополнение к первоначально полученным сведениям.
       Статья  L.  147-6  -  После  удостоверения  в  действительности
   запроса  Национальный совет предоставляет лицам, указанным  в  выше
   упомянутом  пункте  1 статьи L. 147-2, сведения о  личности  родной
   матери:
       -   если   у   него  есть  заявление  матери   об   отказе   от
   конфиденциальности;
       -  если  пожелания матери были удостоверены и она  не  выразила
   желания сохранения ее личности в секрете;
       -  если  один  из его членов или лицо, назначенное им,  получит
   согласие матери, но без вмешательства в ее личную жизнь;
       -  в  случае смерти матери, если она не выразила возражения  по
   запросу  о  сведениях о происхождении ребенка. В  подобных  случаях
   один  из  членов  Национального совета, либо лицо, назначенное  им,
   извещает семью матери и предлагает свое содействие.
       -  если  родная мать ясно выразила свое согласие  на  раскрытие
   своей  личности, либо скончалась, не запретив раскрыть ее  личность
   после  смерти, Национальный совет по запросу ребенка  на  доступ  к
   информации  о  его  происхождении  раскрывает  ему  личности   лиц,
   указанных  в  пункте  3  статьи  L.  147-2...  [подобное  положение
   действует и в отношении родного отца].
       -  Национальный совет предоставляет лицам, указанным в пункте 1
   статьи  L.  147-2  любую  информацию,  кроме  сведений,  касающихся
   личности   родного   отца  и  родной  матери,   полученную   членом
   Национального  совета  или  лицом,  назначенным  им,  из  лечебного
   учреждения,  служб  департамента и органов, указанных  в  пункте  5
   статьи  L. 147-5 либо от родного отца и родной матери, не вторгаясь
   в личную жизнь.
       Статья  L. 147-7 - Доступ лица к информации о его происхождении
   не  влияет на его гражданское состояние и происхождение.  Он  также
   не образует никакого права и не накладывает никакой обязанности.
       Статья   L.   147-8   -  Прокурор  предоставляет   по   запросу
   Национальному   совету  сведения,  содержащиеся  в   первоначальном
   свидетельстве  о  рождении,  если  такое  свидетельство   считается
   потерявшим   законную   силу   в  соответствии   со   статьей   354
   Гражданского кодекса...".
   
                               Статья 2
   
       "I.  -  Ниже  приведенный пункт необходимо  включить  в  начало
   статьи L. 222-6 Кодекса о семье и социальном статусе:
       "Любая   женщина,  которая,  родив  ребенка,  просит   лечебное
   учреждение  о  сохранении  в  секрете  факта  ее  обращения  и   ее
   личности,  должна  быть  предупреждена о  юридических  последствиях
   такого  ходатайства  и  о  важности  знать  свое  происхождение   и
   историю.  Ей должно быть предложено, если она согласится,  оставить
   сведения  о ее здоровье и здоровье отца, о происхождении ребенка  и
   обстоятельствах  рождения,  а  также  сведения  о  ее  личности   в
   запечатанном  конверте.  Она  также  должна  быть  предупреждена  о
   возможности в любое время отказаться от конфиденциальности и что  в
   противном  случае  ее  личность  может  быть  раскрыта  только  при
   наличии  условий,  указанных в статье L. 147-6.  Также  она  должна
   знать,  что  она  может  в  любое время  указать  свою  личность  в
   запечатанном конверте и сделать добавления к информации,  указанной
   при  рождении.  Имя  ребенка и указание на то, что  оно  было  дано
   матерью,  пол  ребенка, равно как и дата, место  и  время  рождения
   должны  быть указанны на внешней стороне конверта. Эти формальности
   должны  быть  выполнены лицами, указанными в статье L.  223-7,  чьи
   кандидатуры  предлагает  главный  врач  лечебного  учреждения.  При
   отсутствии  таких лиц сам главный врач отвечает за исполнение  этих
   формальностей".
   
                               Статья 3
   
       "II. - Статья L. 223-7 данного Кодекса должна быть представлена
   в следующей редакции:
       "Статья L. 223-7 - В целях применения статьи L. 222-6 в  каждом
   департаменте  председатель Совета департамента назначает  не  менее
   двух  членов из числа служащих Совета, ответственных за поддержание
   связи  с  Национальным  советом по доступу к  информации  о  личном
   происхождении,   за   соглашения  без   промедления   об   оказании
   психологической  консультации  и  дачу  практического  совета,   на
   которые   женщина   имеет   право,  за   получение   при   рождении
   запечатанного конверта, предусмотренного пунктом первым  статьи  L.
   222-6,  за обеспечение матери сведениями, предусмотренными  статьей
   L.  224-5  и  за собирание информации о состоянии здоровья  родного
   отца  и  родной  матери,  о происхождении  ребенка  и  об  условиях
   помещения   ребенка  в  учреждение  по  охране   детства   либо   в
   зарегистрированное   учреждение   по   усыновлению.    Они    также
   гарантируют,  чтобы психологическая консультация была обеспечена  и
   ребенку.
       Служащие должны проходить первоначальную обучающую программу  и
   курсы   повышения  квалификации,  позволяющие  им  исполнять   свои
   обязанности. Обучение организуется Национальным советом по  доступу
   к    информации   о   личном   происхождении,   который,   согласно
   предписаниям,   изложенным  в  декрете,  обеспечит  их   постоянной
   поддержкой".
   
            C. Другие относящиеся к делу правовые положения
   
       18. Гражданский кодекс Франции:
                              Статья 354
   
       "Не  позднее пятнадцати дней после выдачи окончательного ордера
   на  усыновление по запросу прокурора он должен быть внесен в реестр
   рождения,   смерти  и  бракосочетания  в  месте,  где  усыновленный
   ребенок был рожден.
       Запись  должна  отражать  дату, время  и  место  рождения,  пол
   ребенка  и имя, указанное в ордере на усыновление, имена и фамилии,
   дату  и  место  рождения, род занятий и место жительства  лица  или
   лиц,  усыновивших ребенка. Запись не должна содержать информации  о
   реальном происхождении ребенка.
       Запись заменяет свидетельство о рождении усыновленного.
       Оригинальное  свидетельство о рождении и, если это  необходимо,
   свидетельство о рождении, выданное на основании статьи  58,  должны
   быть  по  распоряжению  прокурора отмечены словом  "усыновление"  и
   считаться недействительными".
   
                              Статья 356
   
       "Усыновление  заменяет  истинное  происхождение  ребенка,   как
   только он перестает быть членом его родной семьи...".
   
                   D. Сравнительное законодательство
   
       19. В национальном законодательстве стран Европы довольно редко
   встречаются случаи, когда матерям дозволяется рожать анонимно,  как
   например,  в Италии и Люксембурге, которые отличаются тем,  что  не
   возлагают   законного  обязательства  на  биологических   родителей
   регистрировать  новорожденного или  сообщать  об  их  личности  при
   регистрации.   Напротив,   многие   страны   сделали   обязательным
   сообщение   имени   не  только  матери,  с  которой   автоматически
   связывался  ребенок,  но  и  отца.  К  подобным  странам  относятся
   Норвегия,  Нидерланды,  Бельгия,  Германия  и  Испания  (в  которой
   статья  47  Закона о гражданском состоянии, позволявшая  вносить  в
   реестр  рождения, смерти и бракосочетания слова "мать  неизвестна",
   была  признана  решением Верховного суда 1999  года  противоречащей
   Конституции), Дания, Соединенное Королевство, Португалия,  Словения
   и Швейцария.
       Наметившаяся тенденция в некоторых странах сводится если  не  к
   разрешению  рожать  анонимно,  то, хотя  бы,  к  разрешению  рожать
   "скрытно".  Подобный  пример можно найти  в  Бельгии,  где  широкая
   дискуссия  развернулась  из-за того,  что  многие  женщины  уезжали
   рожать анонимно во Францию. Во мнении Консультативного комитета  по
   медицинской   этике   от  12  января  1998  г.  высказывалось   два
   аргумента, которые были оправданы с этической точки зрения:  первый
   аргумент  основывался на неприемлемости того, что  дети  появляются
   на  свет без родителей; по этой причине его сторонники выступали за
   введение  условий, которые обеспечивали бы "скрытное  рождение"  не
   перекрывая  полностью возможность установить родителей.  Сторонники
   второго  способа  полагали, что этическая дилемма, возникшая  из-за
   права   рожать   анонимно,  явилась  результатом  не  необходимости
   разрешения  спора,  возникшего из конфликта  между  правом  ребенка
   знать  свое  происхождение и "матерью в бедственном  положении",  а
   стало  результатом более существенной конфронтации двух  ценностей:
   жизни   ребенка  с  одной  стороны  и  права  каждого  знать   свое
   происхождение  -  с другой. Они настаивали, что,  несмотря  на  эту
   дилемму,  первоочередной задачей являлась защита жизни  и  развития
   ребенка.  По этой причине они полагали, что рождение анонимно  было
   абсолютно  законно  и  допустимо  с  этической  точки  зрения.  Как
   например в Германии, где в свете увеличившегося количества  отказов
   от  новорожденных  детей  в  Гамбурге около  двух  лет  назад  была
   введена  система  "детских ящиков" (Babyklappe), которая  позволяла
   матери  оставить ребенка в определенном месте, нажать на  звонок  и
   уйти  не  оставляя  никаких данных о себе. С того времени  подобные
   "детские ящики" были установлены в других городах. В мае 2002  года
   законопроект   об  анонимном  рождении  был  отклонен   Бундестагом
   Германии.  21  июня 2002 года земля Баден-Вуртемберг внесла  другой
   законопроект   в  Бундесрат  Германии,  который  был   передан   на
   рассмотрение  соответствующему комитету  для  последующей  передаче
   его  в Бундестаг Германии. Другой пример можно найти в Венгрии, где
   мать   может  остаться  неизвестной,  отказавшись  от   ребенка   в
   специальной безнадзорной комнате в больнице.
   
                                 ПРАВО
                                   
             I. Предварительные возражения властей Франции
   
       20.  Власти  Франции обратились к Большой палате с  просьбой  о
   пересмотре  решения Палаты о приемлемости жалобы.  Они  утверждали,
   что  в  случае отказа Комиссией по доступу к административным актам
   (CADA)  предоставить заявителю сведения о ее родной матери ей  надо
   будет  обратиться  в  административный суд (см. раздел  "Применимое
   национальное  законодательство  и правоприменительная  практика"  в
   Решении  о  приемлемости настоящей жалобы от 16 октября  2001  г.).
   Таким   образом,  хотя  положения  национального  законодательства,
   которые  устанавливали  и защищали право  матери  на  сохранение  в
   секрете   ее   личности   при  рождении  ребенка,   означали,   что
   использование  такой  возможности было  неблагоприятным,  заявитель
   мог   сослаться   на  предполагаемое  несоответствие  национального
   законодательства    положениям   Конвенции,    которая    подлежала
   непосредственному применению во Франции.
       21.  Европейский суд отметил, что в его Решении от  16  октября
   2001   г.   Палата  отклонила  предварительные  возражения  властей
   Франции   о  невозможности  использовать  все  внутренние  средства
   защиты,  которые  являются идентичными ниже приведенному  протесту,
   рассматриваемому сейчас Большой палатой:
       "...  Европейский суд отметил, что Закон N 78/753  от  17  июля
   1978  г.  о  праве  доступа к административным  актам   дает  право
   каждому,  чей  запрос  о  предоставлении  информации  был  отклонен
   властями  на  основании  пунктов 6  и  6bis  Закона,  обращаться  в
   Комиссию  по  доступу к административным актам.  Однако  из  мнения
   Комиссии  становится ясно, что в раскрытии сведений, осуществляемом
   властями, будет отказано, если мать заявила о своем желании  скрыть
   свою   личность.   Любое   последующее   заявление,   поданное    в
   административный суд, будет бесполезным, исходя из законного  права
   на  конфиденциальность,  защищаемого  пунктом  6  выше  упомянутого
   Закона.   Таким   образом,  при  отсутствии  любого   убедительного
   объяснения  со  стороны властей Франции, утверждающих,  что  способ
   защиты,   на  который  они  указывали,  является  "эффективным"   и
   "адекватным"   и   ввиду  недвусмысленного   заявления   матери   о
   сохранении  ее  личности в секрете, Европейский  суд  признал,  что
   средства, находящиеся в распоряжении заявителя по данному делу,  не
   были обычными средствами правовой защиты и были недостаточными  для
   получения сведений о ее личности".
       22.  Европейский  суд вновь отметил, что Большая  палата  может
   разрешать   вопросы   о  приемлемости  переданной   ей   жалобы   в
   соответствии  с  пунктом 4 статьи 35 Конвенции,  которая  позволяет
   Европейскому   суду   отклонять   жалобы,   которые    он    сочтет
   неприемлемыми  "на  любой стадии разбирательства".  Таким  образом,
   даже  на  стадии  рассмотрения дела по существу и в соответствии  с
   правилом  55  Регламента  Суда Европейский суд  может  пересмотреть
   решение  о  признании жалобы приемлемой, если  он  сочтет,  что  ее
   следует  признать  неприемлемой по одной  из  причин,  указанных  в
   первых  трех пунктах статьи 35 Конвенции (см. Постановление Большой
   палаты Европейского суда по делу "Пизано против Италии" (Pisano  v.
   Italy) от 24 октября 2002 г., жалоба N 36732/97, з 34).
       23.   Однако,  несмотря  на  обязанность  национальных  властей
   применять  и обеспечивать соблюдение прав и свобод, гарантированных
   Конвенцией, Европейский суд счел, что заявитель по данному делу  не
   должна  подвергаться  критике  за  то,  что  не  подала  жалобу   в
   административный суд, поскольку, как признали сами власти  Франции,
   такая  жалоба  была  обречена на то, чтобы быть  отклоненной  судом
   ввиду  законодательной  защиты права на конфиденциальность.  Власти
   Франции  были  в курсе решительности заявителя установить  личность
   ее   родной   матери  и  не  могут  основывать  свое   решение   на
   расширительном   толковании  дополнительного   принципа   с   целью
   обременить  на  отказ в удовлетворении жалобы на нарушение  прав  в
   соответствии   со  статьей  8  Конвенции,  если  такие   права   не
   признавались национальным законодательством до принятия  Закона  от
   22  января  2002 г. (см. выше з 17) почти через четыре  года  после
   подачи  жалобы  в Комиссию. При таких условиях Европейский  суд  не
   находит    причин    для   пересмотра   решения    об    отклонении
   предварительных  возражений  властей  Франции,  представленных   на
   рассмотрение в Палату.
   
            II. Предполагаемое нарушение статьи 8 Конвенции
   
       24.  Заявитель ссылалась на невозможность получения сведений  о
   ее  родной  семье и на то, что ей не позволяли искать информацию  о
   ее  личной  истории. Она ссылалась на нарушение статьи 8 Конвенции,
   которая гласит:
       "1.  Каждый  имеет  право на уважение  его  личной  и  семейной
   жизни...
       2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей  в
   осуществление  этого  права, за исключением  случаев,  когда  такое
   вмешательство  предусмотрено законом и необходимо в демократическом
   обществе  в  интересах  национальной безопасности  и  общественного
   порядка,    экономического   благосостояния   страны,    в    целях
   предотвращения  беспорядков или преступлений, для  охраны  здоровья
   или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
   
                            A. Применимость
                                   
                           1. Доводы сторон
   
       25. Заявитель утверждала, что ее запрос на представление сугубо
   личной  информации  о ее прошлом и детстве подпадает  под  действие
   статьи  8  Конвенции.  Установление личности являлось  неотъемлемой
   частью  не только ее "личной жизни", но также и "семейной жизни"  с
   ее  родной семьей, с которой она надеялась установить эмоциональные
   связи, если бы ей не помешало французское законодательство.
       26.  Власти  Франции исключили последнюю указанную возможность,
   ссылаясь  на  то, что гарантия права на уважение семейной  жизни  в
   соответствии  со  статьей  8  Конвенции предполагала  существование
   семьи  (см.  Постановление Европейского суда по делу "Маркс  против
   Бельгии" (Marckx v. Belgium) от 13 июня 1979 г., Series A,  N  31).
   Хотя  прецедентное право и не требует совместного проживания разных
   членов  "семьи", должны хотя бы существовать тесные  личные  связи.
   Существование  связей,  демонстрирующих  эмоциональную  взаимосвязь
   между  двух  людей  и  желание сохранить такое  отношение  были  бы
   достаточными,  чтобы на них распространяли свое действие  положения
   Конвенции.  Положения  Конвенции  установили,  что  при  отсутствии
   тесной  личной связи между двумя заинтересованными людьми,  простой
   биологической  связи недостаточно для признания  семьей  по  смыслу
   статьи  8 Конвенции. Таким образом, Комиссия высказала мнение,  что
   в   случае,   если   человек  стал  донором   спермы   только   для
   оплодотворения  женщины искусственным путем,  это  не  дает  донору
   право  рассчитывать  на  семейную жизнь  с  ребенком  (см.  Решение
   Европейской комиссии по жалобе N 16944/90 от 8 февраля 1993 г.,  DR
   74).   В   настоящем  деле  власти  Франции  установили,   что   не
   существовало  никакой  семейной жизни,  предусмотренной  статьей  8
   Конвенции,   между  заявителем  и  ее  родной  матерью,   поскольку
   заявитель  никогда  раньше не встречала свою мать,  а  последняя  в
   свою  очередь никогда не выражала заинтересованности в заявителе  и
   никогда  не  считала ее своим ребенком. Родная мать заявителя  ясно
   выразила  свое  желание отказаться от нее и  дала  согласие  на  ее
   удочерение  другими людьми. Только семейная жизнь  заявителя  и  ее
   приемных родителей подпадает под действие статьи 8 Конвенции.
       27.  Власти  Франции  не  отрицали, что понятие  личной  жизни,
   которое   упоминается  в  статье  8  Конвенции,   может   заключать
   сведения,   позволяющие  установить  личность  в   физическом   или
   социальном  смысле.  Они  отметили,  что  в  деле  "Гаскин   против
   Соединенного  Королевства"  (Gaskin v. United  Kingdom)  заявитель,
   который  был  помещен  на  попечение  в  раннем  возрасте,  изъявил
   желание   ознакомиться  с  конфиденциальными  сведениями  дела,   в
   котором  содержались отчеты обо всех, помещенных на  попечение.  Он
   не  смог  получить  доступ ко всем сведениям, содержащимся  в  этом

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное