Канаев против России
(Kanayev v. Russia)
(N 43726/02)
По материалам Постановления
Европейского Суда по правам человека
от 27 июля 2006 года
(вынесено I Секцией)
Обстоятельства дела
Заявитель является офицером Военно-Морского Флота Российской
Федерации. В марте 2002 года военный суд вынес решение о взыскании
в его пользу командировочных расходов и судебных расходов. Решение
вступило в силу в том же месяце, исполнительный лист был направлен
заявителем в Федеральное казначейство. В апреле 2002 года
исполнительный лист был возвращен без исполнения. Федеральное
казначейство сообщило, что должник не располагает денежными
средствами, которые могли быть направлены на выплату задолженности
по судебному решению. Заявителю было рекомендовано направить
исполнительный лист в центральный аппарат Министерства финансов
Российской Федерации, что заявитель и сделал, однако результата
это не принесло. В августе 2002 года Министерство финансов
Российской Федерации сообщило заявителю, что исполнительный лист
был направлен в адрес Министерства обороны Российской Федерации с
предложением подготовить бюджетный запрос на соответствующую
сумму. В декабре 2002 года Министерство финансов Российской
Федерации выплатило основную задолженность, а в марте 2004 года
заявителем была получена сумма присужденных судебных расходов.
Заявитель обжалует в Европейский Суд длительное неисполнение
судебного решения в свою пользу по причине отсутствия бюджетных
средств.
По поводу соблюдения требований пункта 1 Статьи 6 Конвенции.
Возникает вопрос, имеет ли Европейский Суд компетенцию для
рассмотрения жалобы с точки зрения правила ratione materiae. В
деле "Пеллегрен против Франции" (Pellegrin v. France)
Постановлением Европейского Суда были приняты критерии
применимости этого правила к трудовым спорам с участием
государственных служащих, основанные на природе обязанностей и
ответственности работника: положения пункта 1 Статьи 6 Конвенции
не распространяются на трудовой спор, если он затрагивает
государственного служащего, чьи обязанности типичны для
специфической деятельности в сфере государственной службы, когда
он или она выступает в качестве доверенного лица государственных
властей, ответственного за защиту основополагающих интересов
государства. Заявитель по настоящему делу является действующим
офицером российского флота, капитаном третьего ранга и, таким
образом, "облечен частью суверенной государственной власти" в
значении, которое может быть применено к данному делу в свете
Постановления по делу "Пеллегрен против Франции" (Pellegrin v.
France). Соответственно, пункт 1 Статьи 6 Конвенции неприменим к
спору между заявителем и его командованием и последующей процедуре
исполнения решения, которая должна рассматриваться в качестве
неотъемлемой части "судебного разбирательства" для целей Статьи 6
Конвенции.
Жалоба в этой части несовместима (ratione materiaev<*>) с
положениями Конвенции.
--------------------------------
<*> Ratione materiae (лат.) - по причинам существа, ввиду
обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения. По общему
правилу Европейский Суд принимает к рассмотрению жалобы
относительно предполагаемых нарушений лишь тех прав человека,
которые закреплены в Конвенции (прим. перев.).
По поводу соблюдения требований Статьи 1 Протокола N 1 к
Конвенции. Согласно нормам прецедентного права, установленным
Европейским Судом, государственные власти не вправе ссылаться на
отсутствие средств как на основание для неисполнения судебного
решения. Государство-ответчик не представило какого-либо
убедительного оправдания тому факту, что российским властям
потребовалось девять с половиной месяцев, чтобы выплатить сумму
основного долга (такое промедление вряд ли терпимо само по себе
при данных обстоятельствах), и почти два года, чтобы выплатить
оставшуюся часть задолженности по судебному решению.
Постановление
Европейский Суд пришел к выводу, что в данном вопросе по делу
допущено нарушение требований Статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
(вынесено единогласно).
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Установление
Европейским Судом нарушения само по себе составляет достаточно
справедливую компенсацию за причиненный моральный вред.
(Неофициальный перевод с английского
Г.А.НИКОЛАЕВА)
|