Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.07.2017
USD
60.18
EUR
68.81
CNY
8.87
JPY
0.53
GBP
77.88
TRY
16.83
PLN
16.22
 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ ОТ 29.10.92 N 831 О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ВЕТЕРИНАРИИ

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2007 года

Обновление

Правовой навигатор на www.LawRussia.ru

<<<< >>>>


                   ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                             ПОСТАНОВЛЕНИЕ
                      от 29 октября 1992 г. N 831

              О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
             РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ
                 О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ВЕТЕРИНАРИИ

       Правительство Российской Федерации постановляет:
       1. Одобрить проект Соглашения между Правительством  Российской
   Федерации  и  Правительством  Монголии  о сотрудничестве в области
   ветеринарии.
       2. Министерству    сельского    хозяйства   и   продовольствия
   Российской Федерации совместно  с  Министерством  иностранных  дел
   Российской Федерации провести переговоры с Монгольской Стороной по
   окончательному согласованию проекта Соглашения, разрешив вносить в
   него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
       3. Министерству   сельского   хозяйства    и    продовольствия
   Российской   Федерации   подписать   данное  Соглашение  от  имени
   Правительства Российской Федерации.

                                                             Е.ГАЙДАР






                                                               Проект

                               СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
               И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
                         В ОБЛАСТИ ВЕТЕРИНАРИИ

       Правительство Российской  Федерации  и Правительство Монголии,
   именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами,
       руководствуясь желанием  расширять  сотрудничество  в  области
   ветеринарии в целях  предотвращения  распространения  инфекционных
   болезней животных,
       исходя из интересов дальнейшего расширения торговых  отношений
   между двумя странами,
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Договаривающиеся Стороны  будут  осуществлять сотрудничество в
   области ветеринарии и принимать необходимые меры по предотвращению
   распространения   инфекционных   болезней   с   территории   одной
   Договаривающейся  Стороны  на  территорию  другой  при  перевозках
   животных,  продуктов  и сырья животного происхождения,  кормов для
   животных.

                                Статья 2

       Компетентные ветеринарные   органы   обеих   стран   совместно
   разработают  и подпишут соответствующее соглашение о ветеринарно -
   санитарных условиях при экспорте,  импорте  и  транзите  животных,
   продуктов и сырья животного происхождения,  кормов для животных, а
   также при перегонах и выпасе скота в приграничных районах.

                                Статья 3

       В целях  предупреждения  и  ликвидации  инфекционных  болезней
   животных Договаривающиеся Стороны обязуются:
       через компетентные    ветеринарные     органы     обмениваться
   ежемесячными бюллетенями об инфекционных болезнях животных в своих
   странах и незамедлительно уведомлять друг  друга  о  возникновении
   инфекционных   болезней   животных,   указанных   в   списке   "А"
   Международного эпизоотического бюро, а также массовых заболеваниях
   неизвестной этиологии и ранее нерегистрировавшихся болезнях;
       способствовать развитию  кооперирования   в   производстве   и
   взаимных      поставок      ветеринарных      биологических      и
   химиотерапевтических   препаратов,   диагностических   средств   и
   оборудования;
       оказывать содействие   осуществлению   сотрудничества    между
   научно-исследовательскими ветеринарными учреждениями своих стран в
   изучении и разработке методов и средств диагностики,  профилактики
   и борьбы с болезнями животных;
       развивать сотрудничество между государственными  ветеринарными
   службами приграничных районов Монголии и Российской Федерации.

                                Статья 4

       Договаривающиеся Стороны  примут меры к тому,  чтобы перегон и
   выпас скота в приграничных районах Монголии и Российской Федерации
   осуществлялся  на основе конкретных соглашений,  заключаемых между
   владельцами  скота  обеих  стран,   с   обязательным   разрешением
   государственных    ветеринарных    органов    в   соответствии   с
   согласованными ветеринарными требованиями.

                                Статья 5

       Договаривающиеся Стороны  могут  в  случае  необходимости   по
   взаимной   договоренности   осуществлять   обмен  делегациями  для
   проведения совместных встреч и семинаров,  прохождения  стажировок
   по  вопросам,  представляющим  научный  и  практический  интерес в
   области ветеринарии.
       Все расходы,  связанные с поездками делегаций в соответствии с
   настоящим Соглашением из одной страны в  другую,  определяются  по
   взаимной договоренности.

                                Статья 6

       Российская Сторона     уполномочивает    Главное    управление
   ветеринарии  Министерства  сельского  хозяйства  и  продовольствия
   Российской  Федерации,  а Монгольская Сторона - Главное управление
   ветеринарии Министерства сельского хозяйства Монголии  в  качестве
   своих   компетентных   органов   в   целях  реализации  настоящего
   Соглашения.

                                Статья 7

       Все споры,  связанные с толкованием и  выполнением  настоящего
   Соглашения,  будут  разрешаться  путем  дружественных  переговоров
   между компетентными органами Договаривающихся Сторон.

                                Статья 8

       Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его  подписания  и
   будет действовать до истечения шести месяцев с момента, когда одна
   из Договаривающихся  Сторон  сообщит  в  письменной  форме  другой
   Договаривающейся   Стороне   о   своем  намерении  прекратить  его
   действие.

       Совершено в г.  ____________ "____" _________ 199__ г.  в двух
   подлинных  экземплярах,  каждый  на  русском и монгольском языках,
   причем оба текста имеют одинаковую силу.

                                                     За Правительство
                                                 Российской Федерации

                                                     За Правительство
                                                             Монголии



Списки

Право 2010


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Курсы валют
14.07.2017
USD
60.18
EUR
68.81
CNY
8.87
JPY
0.53
GBP
77.88
TRY
16.83
PLN
16.22
Разное