Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.07.2017
USD
60.18
EUR
68.81
CNY
8.87
JPY
0.53
GBP
77.88
TRY
16.83
PLN
16.22
 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СССР И МИНИСТЕРСТВОМ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ РЕСПУБЛИКИ МАЛЬТА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И МЕДИЦИНСКОЙ НАУКИ [РУС., АНГЛ.] (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 01.03.1984)

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2007 года

Обновление

Правовой навигатор на www.LawRussia.ru

<<<< >>>>


                              СОГЛАШЕНИЕ
          МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
      СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И МИНИСТЕРСТВОМ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
         И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ РЕСПУБЛИКИ МАЛЬТА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
             В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И МЕДИЦИНСКОЙ НАУКИ
                                   
                      (Москва, 1 марта 1984 года)
                                   
       Министерство  здравоохранения Союза Советских  Социалистических
   Республик   и  Министерство  здравоохранения  и  окружающей   среды
   Республики Мальта,
       желая содействовать сотрудничеству в области здравоохранения  и
   медицинской науки в интересах народов обеих стран,
       в   соответствии  с  Соглашением  между  Правительством   Союза
   Советских  Социалистических Республик и  Правительством  Республики
   Мальта  о  сотрудничестве в области культуры, образования и  науки,
   подписанным в Москве 18 марта 1982 г.,
       принимая  во внимание важность объединения усилий, направленных
   на   ускорение  решения  медицинских  задач,  представляющих  общий
   интерес,
       будучи  убежденными, что это сотрудничество внесет значительный
   вклад   в   развитие  отношений  между  двумя   странами   в   духе
   Заключительного  акта Совещания по безопасности и сотрудничеству  в
   Европе,
       согласились о нижеследующем:
   
                               Статья 1
   
       Договаривающиеся Стороны будут развивать и расширять на  основе
   взаимности  сотрудничество в области здравоохранения и  медицинской
   науки    в   соответствии   с   существующими   в   каждой   стране
   законодательными актами.
   
                               Статья 2
   
       Договаривающиеся Стороны будут отдавать предпочтение  следующим
   формам сотрудничества:
       а) обмен научно-технической информацией;
       б)  организация совместных симпозиумов, коллоквиумов и  рабочих
   встреч;
       в)   участие   специалистов   в   международных   мероприятиях,
   организуемых  в одной из двух стран, а также в съездах национальных
   медицинских обществ;
       г)  обмен специалистами и делегациями в области здравоохранения
   и медицинской науки двух стран;
       д)  совместные  научные исследования на основании согласованных
   программ.
   
                               Статья 3
   
       Стороны  будут  содействовать взаимному  признанию  медицинских
   дипломов,   документов  о  последипломном  образовании   и   других
   документов    по   квалификационной   характеристике    медицинских
   специалистов.
   
                               Статья 4
   
       Для реализации положений настоящего Соглашения Договаривающиеся
   Стороны  создадут рабочую группу, которая будет определять  рабочие
   планы    и   периодически   оценивать   ход   выполнения   программ
   сотрудничества.  Рабочая  группа будет  встречаться,  как  минимум,
   один  раз  в  два  года,  поочередно в каждой  из  Договаривающихся
   стран.
   
                               Статья 5
   
       Лица,   выезжающие   в  одну  из  Договаривающихся   Сторон   в
   соответствии  с  данным Соглашением, в случае  острых  заболеваний,
   будут  иметь  право на бесплатную медицинскую помощь  во  время  их
   пребывания на территории принимающей Стороны.
   
                               Статья 6
   
       Договаривающиеся  Стороны  будут  стремиться  согласовывать   в
   рамках   Всемирной   организации  здравоохранения   свои   позиции,
   касающиеся  вопросов,  представляющих  взаимный  интерес,  и  будут
   предоставлять  этой  Организации  возможность  использования  опыта
   Сторон, включая опыт, полученный в ходе их сотрудничества.
   
                               Статья 7
   
       Финансирование мероприятий по выполнению настоящего  Соглашения
   будет осуществляться на основе взаимности.
       За  исключением  особых  случаев,  направляющая  Сторона  несет
   расходы  по  проезду до столицы принимающей Стороны  и  обратно,  а
   принимающая Сторона несет расходы по пребыванию и переездам  внутри
   страны, а также другие вызванные деловой необходимостью расходы.
   
                               Статья 8
   
       Настоящее Соглашение заключено на срок 5 лет и вступает в  силу
   со  дня его подписания. Оно будет продлеваться автоматически каждый
   раз    на   последующие   пятилетние   периоды,   если   одна    из
   Договаривающихся  Сторон не заявит о своем желании  прекратить  его
   действие  путем  предварительного уведомления не менее,  чем  за  6
   месяцев до истечения соответствующего срока его действия.
   
       Совершено  в  г.  Москве 1 марта 1984 г.  в  двух  экземплярах,
   каждый  на  русском и английском языках, причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)
   
   
   
   
   
                               AGREEMENT
              BETWEEN THE MINISTRY OF HEALTH OF THE UNION
       OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS AND THE MINISTRY OF HEALTH
        AND ENVIRONMENT OF THE REPUBLIC OF MALTA ON COOPERATION
              IN THE FIELD OF HEALTH AND MEDICAL SCIENCE
                                   
                         (Moscow, 1.III.1984)
                                   
       The  Ministry  of  Health  of  the Union  of  Soviet  Socialist
   Republics  and  the  Ministry  of Health  and  Environment  of  the
   Republic of Malta,
       Desiring  to  promote cooperation in the field  of  health  and
   medical science in the interests of the peoples of both countries,
       In  accordance with the Agreement between the Government of the
   Union  of  Soviet  Socialist Republics and the  Government  of  the
   Republic   of  Malta  on  Cooperation  in  the  field  of  Culture,
   Education and Science, signed in Moscow on March 18, 1982,
       Taking into consideration the importance of uniting efforts  to
   bring closer the solution of medical problems of common interest,
       Convinced  that  such  a  cooperation will  be  a  considerable
   contribution  to  the  development of  relations  between  the  two
   countries  in  the  spirit of the Final Act of  the  Conference  on
   Security and Cooperation in Europe,
       Have agreed on the following:
   
                               Article 1
   
       The  Contracting Parties shall develop and extend the scope  of
   cooperation  in  the  field of health and medical  science  on  the
   basis of reciprocity in accordance with the law of each country.
   
                               Article 2
   
       The  Contracting Parties shall give priority to  the  following
   forms of cooperation:
       (a) exchange of scientific and technical information;
       (b)  organization  of  joint simposia,  colloquia  and  working
   meetings;
       (c)  participation  of  specialists  at  international  events,
   organized  in  one of the two countries, and at congresses  of  the
   national medical societies;
       (d)  exchange  of specialists and delegations in the  field  of
   health and medical science of the two countries;
       (e)   joint  scientific  research  work  according  to   agreed
   programmes.
   
                               Article 3
   
       The   Parties   shall  promote  measures  for  the   reciprocal
   recognition of basic medical qualifications, post graduate  medical
   qualifications  and  documented  evidence  pertaining  to   medical
   specialists.
   
                               Article 4
   
       For  the purpose of implementation of the present Agreement the
   Contracting  Parties shall establish a working  group  which  shall
   determine  working plans and periodically evaluate  the  course  of
   implementation  of  programmes of cooperation.  The  working  group
   shall  meet  at least once every two years alternately in  each  of
   the two countries.
   
                               Article 5
   
       In case of acute episodes of illness, persons travelling to one
   of  the Contracting countries in pursuance of this Agreement, shall
   have  the  right  to  free medical care during their  stay  in  the
   receiving country.
   
                               Article 6
   
       The  Contracting Parties shall endeavour to coordinate,  within
   the framework of the World Health Organization, their positions  on
   questions   of  mutual  interest,  and  shall  make  available   an
   opportunity   to   this  Organization  to  use  their   experience,
   including   the  experience  acquired  in  the  course   of   their
   cooperation.
   
                               Article 7
   
       Financial conditions for carrying out arrangements to implement
   the  present  Agreement  shall  be  determined  on  the  basis   of
   reciprocity.
       Except  for special cases, the Sending Party shall cover travel
   expenses  to and back from the capital of the Hosting Party,  while
   the  Hosting  Party shall cover the expenses of stay and  transfers
   within  it  as  well  as  other expenses necessary  to  fulfil  the
   mission.
   
                               Article 8
   
       The  Present Agreement is concluded for a period of 5 years and
   shall  come  into  force on the day of the  signing.  It  shall  be
   automatically  extended  for  consecutive  periods  of   the   same
   duration,  unless one party notifies the other of  the  termination
   thereof not less than six months prior to its expiration.
   
       Done  in  Moscow  on the March 1 day of 1984  in  the  original
   copies each in the Russian and English languages, both texts  being
   equally authentic.
   
   

Списки

Право 2010


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Курсы валют
14.07.2017
USD
60.18
EUR
68.81
CNY
8.87
JPY
0.53
GBP
77.88
TRY
16.83
PLN
16.22
Разное