Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МАЛИ ОБ ОКАЗАНИИ РЕСПУБЛИКЕ МАЛИ ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. Г. БАМАКО, МОСКВЕ 21.12.2006 11.01.2007)

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2007 года

Обновление

Правовой навигатор на www.LawRussia.ru

<<<< >>>>


                               СОГЛАШЕНИЕ
                МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
              И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МАЛИ ОБ ОКАЗАНИИ
                РЕСПУБЛИКЕ МАЛИ ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ
   
      (Бамако, Москва, 21 декабря 2006 года - 11 января 2007 года)
   
       Правительство  Российской  Федерации и Правительство Республики
   Мали, именуемые в дальнейшем Сторонами,
       руководствуясь   Соглашением  между  Правительством  Российской
   Федерации  и  Правительством  Республики  Мали о военно-техническом
   сотрудничестве  от  25  марта  2003  года,  а  также  Протоколом  о
   согласии    между    Правительством    Российской    Федерации    и
   Правительством  Республики  Мали о сотрудничестве в военной области
   от 28 марта 1994 года,
       стремясь  обеспечить  благоприятные условия для взаимовыгодного
   долгосрочного  сотрудничества,  в  том  числе  в  области  борьбы с
   международным    терроризмом,    сепаратизмом,    национальным    и
   религиозным     экстремизмом,     трансграничной     организованной
   преступностью, незаконным оборотом оружия и наркотиков,
       согласились о нижеследующем:
   
                                Статья 1
   
       Настоящее  Соглашение  регулирует  порядок  оказания Российской
   Федерацией     военно-технической     помощи    Республике    Мали.
   Военно-техническая   помощь   Республике   Мали   в  виде  поставок
   продукции  военного  назначения и обучения специалистов оказывается
   на   основании   официальных   обращений   уполномоченных   органов
   Малийской Стороны.
       Финансово-экономические   условия  оказания  военно-технической
   помощи   определяются   в   каждом   конкретном  случае  исходя  из
   возможностей, имеющихся у Сторон.
   
                                Статья 2
   
       Уполномоченными  органами  Сторон, ответственными за реализацию
   настоящего Соглашения, являются:
       с   Российской   Стороны   -  Министерство  обороны  Российской
   Федерации;
       с   Малийской   Стороны  -  Министерство  обороны  и  по  делам
   ветеранов Республики Мали.
   
                                Статья 3
   
       В     целях     осуществления     военно-технической    помощи,
   предусмотренной  настоящим  Соглашением,  уполномоченные  Сторонами
   органы  и  (или)  организации  в  соответствии  с законодательством
   Российской  Федерации и законодательством Республики Мали заключают
   соответствующие  договоры  (контракты),  определяющие  их  права  и
   обязательства,    номенклатуру   продукции   военного   назначения,
   перечень  предоставляемых  услуг,  объемы,  сроки  и другие условия
   сотрудничества.
   
                                Статья 4
   
       В   целях   обеспечения   реализации  настоящего  Соглашения  и
   последующих    договоренностей   в   его   развитие   Стороны   при
   необходимости  создают совместный рабочий орган (совместную рабочую
   группу).
   
                                Статья 5
   
       1.  Малийская Сторона без предварительного письменного согласия
   Российской  Стороны не продает и не передает третьей стороне, в том
   числе    физическим   или   юридическим   лицам   и   международным
   организациям,  вооружение,  военную технику, транспортные средства,
   специальное  имущество, техническую документацию, а также сведения,
   полученные  и  (или)  приобретенные  в  ходе  реализации настоящего
   Соглашения   и   договоров   (контрактов),  указанных  в  статье  3
   настоящего Соглашения.
       2.   Информация,   передаваемая   в  соответствии  с  настоящим
   Соглашением    или    являющаяся    результатом   его   выполнения,
   рассматривается Сторонами как конфиденциальная.
       3.    Сторона,    получившая    конфиденциальную    информацию,
   обеспечивает  ее  защиту  и  обращается  с  ней  в  соответствии  с
   законодательством  своего государства. Эта информация не может быть
   раскрыта  или  передана  третьей  стороне  без письменного согласия
   Стороны, передавшей информацию.
       4.  Стороны  самостоятельно  или  совместно в случае проведения
   общих    работ    устанавливают    конфиденциальность   информации,
   передаваемой  в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся
   результатом   его   выполнения.   На   носителях  такой  информации
   проставляется пометка:
       в Российской Федерации - "Для служебного пользования";
       в Республике Мали - "Конфиденциально".
       Стороны  сокращают  количество  лиц,  имеющих  доступ  к  такой
   информации.   Стороны   имеют  право  устанавливать  дополнительные
   условия по защите передаваемой конфиденциальной информации.
       5.  Необходимость сохранения в тайне факта сотрудничества между
   Сторонами  или  других  сведений  о  сотрудничестве заблаговременно
   доводится   до  другой  Стороны.  Факты  передачи  конфиденциальной
   информации между Сторонами фиксируются документально.
       6.   Допуск   представителей  Сторон  на  военные  объекты  или
   предприятия   оборонно-промышленного  комплекса  осуществляется  по
   правилам,  установленным  законодательством государств Сторон, и по
   процедурам, согласованным в ходе переговоров.
       7.   В   случае   передачи   (обмена)   сведений,  составляющих
   государственную   тайну   Российской  Федерации,  их  защита  будет
   регулироваться отдельным соглашением.
   
                                Статья 6
   
       1.   Малийская   Сторона   признает,   что  продукция  военного
   назначения,  полученная  в  ходе  реализации настоящего Соглашения,
   может  содержать результаты интеллектуальной деятельности, права на
   которые принадлежат Российской Федерации.
       2.  Малийская  Сторона  обеспечивает  охрану  и правовую защиту
   результатов  интеллектуальной  деятельности,  полученных  в  рамках
   настоящего  Соглашения и договоров (контрактов), заключенных в ходе
   его  выполнения,  и  принимает  меры, направленные на исключение их
   неправомерного  использования,  в  соответствии с законодательством
   Республики   Мали,   а   также   в  соответствии  с  международными
   договорами  по  охране  интеллектуальной собственности, участниками
   которых она является.
       Порядок  охраны  и правовой защиты результатов интеллектуальной
   деятельности,  используемых  при  реализации настоящего Соглашения,
   определяется отдельным соглашением.
   
                                Статья 7
   
       Спорные  вопросы,  которые могут возникнуть между Сторонами при
   реализации  настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и
   переговоров.
   
                                Статья 8
   
       Настоящее  Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон
   по  другим  международным  договорам,  участниками которых являются
   Российская Федерация и Республика Мали.
   
                                Статья 9
   
       По  взаимной  договоренности  Стороны могут вносить в настоящее
   Соглашение изменения, оформляемые соответствующими протоколами.
   
                                Статья 10
   
       В  случае  прекращения действия настоящего Соглашения положения
   статей   5   и  6  остаются  в  силе.  Положения  остальных  статей
   продолжают   применяться   в   отношении  выполнения  незавершенных
   договоров  (контрактов),  подписанных  в  соответствии  с настоящим
   Соглашением  в  период его действия, если Стороны не договорятся об
   ином.
   
                                Статья 11
   
       Настоящее  Соглашение  временно применяется с даты подписания и
   вступает   в   силу   с   даты   получения  последнего  письменного
   уведомления  о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
   необходимых для его вступления в силу.
       Настоящее   Соглашение   заключается   на   5   лет   и   будет
   автоматически  продлеваться  на  последующие 5-летние периоды, если
   не  позднее  чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода
   ни  одна  из Сторон в письменной форме не уведомит другую Сторону о
   своем намерении прекратить его действие.
   
       Совершено  в г. Бамако 21 декабря 2006 года, в Москве 11 января
   2007  года  в  двух  экземплярах,  каждый  на французском и русском
   языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)
   
   


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Курсы валют
Разное
Rambler's Top100