Сухобоков против России
(Sukhobokov v. Russia)
(Жалоба N 75470/01)
По материалам Постановления
Европейского Суда по правам человека
от 13 апреля 2006 года
(вынесено I Секцией)
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
Заявитель обратился в суд с иском против местного отдела труда
и социального развития, утверждая, что размер назначенной ему
пенсии должен быть увеличен. Решение суда, вынесенное в его
пользу, вступило в законную силу в декабре 1999 года. Это решение
не было приведено в исполнение из-за нехватки бюджетных средств. В
конце концов в сентябре 2000 года данное судебное решение было
отменено по вновь открывшимся обстоятельствам, а именно ввиду
ведомственной инструкции, изданной уже после того, как решение
вступило в законную силу, в котором пенсионное законодательство
толковалось не так, как в решении суда.
ВОПРОСЫ ПРАВА
Европейский Суд напомнил, что орган государственной власти не
может ссылаться на отсутствие средств для того, чтобы оправдать
невыплату долга, взысканного по решению суда. Возможно, что
пенсионное законодательство было подвержено изменениям, и нельзя
было полагаться на судебное решение как на гарантию того, что
такие изменения не произойдут в будущем. Однако исполнение
вступившего в силу судебного решения, по которому подлежит выплате
пенсия за период, предшествующий вынесению этого решения, должно
быть гарантировано. Задача Европейского Суда в настоящем деле
состояла не в оценке того, совместима ли с Конвенцией отмена
судебного решения сама по себе, а в оценке того, могла ли отмена
судебного решения оправдать его неисполнение. Обращаясь к своим
выводам по схожему делу (Постановление Европейского Суда по делу
"Праведная против России" (Pravednaya v. Russia) от 18 ноября 2004
г., жалоба N 69529/01), Европейский Суд счел, что отмена решения
суда, показавшая неуважение к принципу правовой определенности и к
закрепленному за заявителем "праву на суд", не может служить
причиной, оправдывающей неисполнение решения суда.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Европейский Суд пришел к выводу, что в данном вопросе по делу
было допущено нарушение требований пункта 1 статьи 6 Конвенции
(вынесено единогласно).
(Перевод с английского
к.ю.н. В.А.ВЛАСИХИНА
и к.ю.н. А.Н.РУСОВА)
|