Сары и Чолак против Турции
(Sari and Golak v. Turkey)
(Жалобы N 42596/98, 42603/98)
По материалам Постановления
Европейского Суда по правам человека
от 4 апреля 2006 года
(вынесено II Секцией)
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
Заявители содержались под стражей в полиции в течение более чем
семи дней, а затем они были признаны виновными в совершении
преступления. Они обжаловали продолжительность их содержания под
стражей, а также то, что в течение этого срока они были лишены
права общаться со своими родственниками и адвокатами.
ВОПРОСЫ ПРАВА
По поводу соблюдения требований пункта 3 статьи 5 Конвенции. В
содержании заявителей под стражей дольше установленного законом
срока - семи дней - до того, как они предстали перед судьей, не
было необходимости.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Европейский Суд пришел к выводу, что в данном вопросе по делу
было допущено нарушение требований пункта 3 статьи 5 Конвенции
(вынесено единогласно).
По поводу соблюдения требований статьи 8 Конвенции. Заявители
жаловались на то, что у них не было возможности общаться со своими
семьями в течение более чем семи дней, которые они провели в
одиночном заключении. До 2002 года в Турции отсутствовало
законодательство, регулирующее право подозреваемых, содержащихся
под стражей в полиции, общаться с членами своей семьи или иными
лицами, приходящими извне. Хотя заявители и не смогли доказать,
что им отказали в контактах с членами их семей, порядок
налаживания этих контактов не был четко урегулирован. Государство-
ответчик не указало, какие средства, позволяющие сразу после
взятия под стражу установить связь с их семьями, находились в
распоряжении заявителей. В Турции отсутствовала законодательная
основа, предоставляющая практически осуществимую и эффективную
защиту от нарушения статьи 8 Конвенции.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
Европейский Суд пришел к выводу, что в данном вопросе по делу
было допущено нарушение требований статьи 8 Конвенции (вынесено
единогласно).
КОМПЕНСАЦИЯ
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд
назначил компенсацию в возмещение морального ущерба, а также
постановил выплатить заявителям суммы в счет понесенных ими
судебных издержек и расходов.
(Перевод с английского
к.ю.н. В.А.ВЛАСИХИНА
и к.ю.н. А.Н.РУСОВА)
|