Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
01.05.2015
USD
51.14
EUR
57.16
CNY
8.24
JPY
0.43
GBP
79.12
TRY
19.22
PLN
14.24
 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ ОТ 31.10.96 N 1313 О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ УКРАИНЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ АВАРИЙ, КАТАСТРОФ, СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ И ЛИКВИДАЦИИ ИХ ПОСЛЕДСТВИЙ

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2007 года

Обновление

Правовой навигатор на www.LawRussia.ru

<<<< >>>>


                   ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

                             ПОСТАНОВЛЕНИЕ
                      от 31 октября 1996 г. N 1313

                     О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ
          ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
           УКРАИНЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
               ПРОМЫШЛЕННЫХ АВАРИЙ, КАТАСТРОФ, СТИХИЙНЫХ
                  БЕДСТВИЙ И ЛИКВИДАЦИИ ИХ ПОСЛЕДСТВИЙ

       Правительство Российской Федерации постановляет:
       Одобрить представленный  Министерством Российской Федерации по
   делам гражданской обороны,  чрезвычайным  ситуациям  и  ликвидации
   последствий   стихийных  бедствий  согласованный  с  Министерством
   иностранных дел Российской Федерации и  другими  заинтересованными
   федеральными   органами  исполнительной  власти  и  предварительно
   проработанный  с  Украинской  Стороной  проект  Соглашения   между
   Правительством  Российской  Федерации  и  Правительством Украины о
   сотрудничестве  в  области  предупреждения  промышленных   аварий,
   катастроф,   стихийных   бедствий   и  ликвидации  их  последствий
   (прилагается).
       Поручить Министерству    Российской    Федерации    по   делам
   гражданской   обороны,   чрезвычайным   ситуациям   и   ликвидации
   последствий  стихийных  бедствий  провести переговоры с Украинской
   Стороной по окончательному согласованию  текста  Соглашения  и  по
   достижении   договоренности   подписать   от  имени  Правительства
   Российской Федерации  указанное  Соглашение,  разрешив  вносить  в
   прилагаемый    проект   изменения   и   дополнения,   не   имеющие
   принципиального характера.

                                           Председатель Правительства
                                                 Российской Федерации
                                                        В.ЧЕРНОМЫРДИН






                                                               Проект

                               СОГЛАШЕНИЕ
               МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
          И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ УКРАИНЫ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
             ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ АВАРИЙ, КАТАСТРОФ,
                    СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ И ЛИКВИДАЦИИ
                             ИХ ПОСЛЕДСТВИЙ

       Правительство Российской Федерации  и  Правительство  Украины,
   далее именуемые Сторонами,
       сознавая опасность, которую несут для обеих стран промышленные
   аварии, катастрофы и стихийные бедствия,
       признавая, что   сотрудничество   в   области   предупреждения
   промышленных аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их
   последствий  может  содействовать  благосостоянию  и  безопасности
   обоих государств,
       учитывая пользу, которую может иметь для Сторон обмен научно -
   технической  информацией  в  области  предупреждения  промышленных
   аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их последствий,
       исходя из  взаимозависимости экологических систем обеих стран,
   требующих  проведения  согласованной  политики  по  предупреждению
   промышленных аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их
   последствий,  а также организации единого  мониторинга  окружающей
   природной среды,
       принимая во внимание  возможность  возникновения  чрезвычайных
   ситуаций, последствия которых не могут быть ликвидированы силами и
   средствами одной  из  Сторон,  и  вызываемую  этим  потребность  в
   скоординированных   действиях   Сторон   с   целью  предупреждения
   чрезвычайных ситуаций и ликвидации их последствий,
       учитывая роль    Организации    Объединенных   Наций,   других
   международных организаций в  области  предупреждения  промышленных
   аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их последствий,
       согласились о нижеследующем:

                                Статья 1

       Термины, используемые в настоящем Соглашении,  имеют следующие
   значения:
       "запрашивающая Сторона" - Сторона, которая обращается к другой
   Стороне  с  просьбой  о  направлении  групп  по  оказанию  помощи,
   соответствующего оснащения и материалов обеспечения;
       "предоставляющая Сторона"  -  Сторона,  которая  удовлетворяет
   просьбу  другой  Стороны  о  направлении групп по оказанию помощи,
   соответствующего оснащения и материалов обеспечения;
       "группы по оказанию помощи" - группы специалистов, в том числе
   военнослужащие, предназначенные для оказания помощи и обеспеченные
   необходимым оснащением;
       "оснащение" - материалы,  технические и транспортные средства,
   снаряжение   группы   по  оказанию  помощи  и  личное  снаряжение,
   используемые для оказания помощи;
       "материалы обеспечения"     -      материальные      средства,
   предназначенные  для  бесплатного  распределения  среди населения,
   пострадавшего в результате стихийного бедствия или аварии;
       "компетентные органы"  -  органы,  назначаемые  Сторонами  для
   координации работ, связанных с реализацией настоящего Соглашения.

                                Статья 2

       Стороны на основе принципов равноправия и  взаимной  выгоды  в
   соответствии  с  законодательством  своих  государств осуществляют
   сотрудничество по следующим направлениям:
       разработка общей  системы  мер  по предупреждению промышленных
   аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их последствий;
       разработка общей системы  раннего  оповещения  о  промышленных
   авариях,  катастрофах и стихийных явлениях, которые создают угрозу
   здоровью человека и загрязнению окружающей среды;
       организация оперативного  обмена  информацией  о  запросах   и
   предложениях  Сторон  о  взаимной помощи при промышленных авариях,
   катастрофах  и  стихийных  бедствиях,  которые  имели   место   на
   территориях их стран;
       оказание взаимной помощи в ликвидации последствий произошедших
   промышленных аварий, катастроф и стихийных бедствий.

                                Статья 3

       Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения включает:
       организацию и осуществление мониторинга опасных техногенных  и
   экологических процессов, а также природных явлений;
       прогнозирование промышленных  аварий,   катастроф,   стихийных
   бедствий и оценку их последствий;
       обмен специалистами и учеными;
       обмен информацией и технологиями;
       организацию совместных  конференций,   семинаров   и   рабочих
   совещаний;
       совместное планирование,    разработку     и     осуществление
   исследовательских проектов и их демонстрацию;
       оценку риска для окружающей среды и здоровья населения в связи
   с  возможными  загрязнениями  в  результате  промышленных  аварий,
   катастроф и стихийных бедствий;
       оценку трансграничного влияния промышленных аварий,  катастроф
   и опасных стихийных явлений на окружающую среду;
       подготовку публикаций, докладов и тематических исследований;
       обеспечение связи между компетентными органами Сторон;
       подготовку кадров;
       ликвидацию последствий  промышленных   аварий,   катастроф   и
   стихийных бедствий;
       любую другую   деятельность,   связанную   с   предупреждением
   промышленных аварий,  катастроф,  стихийных бедствий и ликвидацией
   их  последствий,  которая  может  быть  согласована  компетентными
   органами Сторон.

                                Статья 4

       Стороны   будут   там,   где   это   целесообразно,   поощрять
   сотрудничество между правительственными учреждениями в  дополнение
   к  тем,  которые  назначаются  в качестве компетентных органов,  а
   также   между   другими   юридическими   и   физическими   лицами,
   осуществляющими деятельность в области предупреждения промышленных
   аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их последствий.

                                Статья 5

       Для реализации положений  настоящего  Соглашения  компетентные
   органы   Сторон   учреждают   Совместное   совещание  по  вопросам
   сотрудничества  в  области  предупреждения  промышленных   аварий,
   катастроф,  стихийных  бедствий и ликвидации их последствий (далее
   именуется - Совместное совещание).
       Совместное совещание  проводит  свои  заседания  поочередно  в
   Российской Федерации и в Украине, как правило, один раз в год.

                                Статья 6

       Компетентными органами являются:
       с Российской  Стороны  -  Министерство Российской Федерации по
   делам гражданской обороны,  чрезвычайным  ситуациям  и  ликвидации
   последствий стихийных бедствий;
       с Украинской  Стороны  -  Министерство  Украины  по   вопросам
   чрезвычайных ситуаций.
       Каждая из Сторон незамедлительно уведомит в  письменной  форме
   другую  Сторону  в  случае,  если  компетентный  орган будет лишен
   полномочий  по  выполнению  возложенных  на  него  функций,  и   в
   кратчайшие  сроки,  но  не  позднее 60 дней с момента уведомления,
   сообщит  в  письменной  форме  другой  Стороне  о   правопреемнике
   компетентного органа.

                                Статья 7

       Вся деятельность    по    реализации   настоящего   Соглашения
   осуществляется  в  соответствии  с  законодательством  государства
   каждой из Сторон и наличием у каждой из них необходимых средств.
       Сторона, принимающая    представителей     другой     Стороны,
   участвующих в деятельности,  предусмотренной настоящим Соглашением
   и не связанной непосредственно с  оказанием  помощи  в  ликвидации
   последствий  промышленных аварий,  катастроф и стихийных бедствий,
   несет все расходы по их пребыванию  и  перемещению  по  территории
   своего  государства,  если  иное  не  будет согласовано Сторонами.
   Проезд на территорию государства принимающей  Стороны  и  выезд  с
   этой  территории  оплачиваются  Стороной,  которая направила своих
   представителей.

                                Статья 8

       Ликвидация последствий  промышленных   аварий,   катастроф   и
   стихийных бедствий осуществляется силами и средствами Стороны,  на
   территории государства которой они произошли.
       Если масштабы   бедствия   таковы,   что   силы   и   средства
   пострадавшего государства не  могут  самостоятельно  справиться  с
   локализацией  бедствия и ликвидацией его последствий,  то помощь в
   проведении аварийно-спасательных работ оказывается другой Стороной
   при официальном обращении к ней за помощью.
       Руководство действиями  всех  сил,  выполняющих   аварийно   -
   спасательные   и   другие   неотложные  работы  в  зоне  бедствия,
   осуществляется компетентным органом  запрашивающей  Стороны,  а  в
   зоне  бедствия,  включающей  в  себя  территории  государств обеих
   Сторон,  руководство аварийно-спасательными и другими  неотложными
   работами   осуществляется   компетентными  органами  обеих  Сторон
   совместно.
       Силы и  средства  Сторон  могут  привлекаться  для  выполнения
   аварийно-спасательных, аварийно-восстановительных и других работ с
   последующим возмещением произведенных затрат за счет запрашивающей
   Стороны  или  в   порядке   оказания   безвозмездной   помощи   по
   договоренности Сторон.
   
                                Статья 9
   
       В случае  промышленных аварий,  катастроф и стихийных бедствий
   помощь  после   официального   обращения   запрашивающей   Стороны
   оказывается путем незамедлительного направления в ту зону, где это
   произошло,  групп  по  оказанию   помощи   для   спасения   людей,
   материальных ценностей и защиты окружающей природной среды.
       Материально-техническое обеспечение групп по  оказанию  помощи
   должно  быть  достаточным для ведения автономных действий на месте
   по крайней мере в течение 72 часов.  Обеспечение этих  групп  всем
   необходимым   для   их   дальнейшего   функционирования,   включая
   размещение,   питание   и   медицинскую   помощь,   осуществляется
   запрашивающей Стороной.
   
                               Статья 10
   
       Компетентные органы  Сторон  обмениваются  списками материалов
   обеспечения и  оснащения,  которые  могут  быть  направлены  одной
   Стороной другой Стороне в рамках имеющихся у них возможностей.
       Компетентные органы   Сторон   изучат   возможности   введения
   практики   скорейшего   получения   необходимых   разрешений   при
   перевозках негабаритных  и  других  специальных  грузов,  а  также
   бесплатного пользования транспортной инфраструктурой.
       На военнослужащих,  включенных в группы по оказанию помощи,  в
   течение  всего  периода  их  пребывания  на территории государства
   запрашивающей Стороны распространяется  действие  законодательства
   государства    представляющей    Стороны,   регулирующего   статус
   военнослужащего.
   
                               Статья 11
   
       В целях обеспечения эффективности и необходимой  оперативности
   группы  по  оказанию  помощи  пересекают государственную границу в
   упрощенном порядке при наличии у каждого члена  группы  документа,
   удостоверяющего его личность.
       Руководитель группы по  оказанию  помощи  предъявляет  органам
   пограничного   контроля  в  пункте  пересечения  границы  выданный
   компетентными   органами   предоставляющей    Стороны    документ,
   удостоверяющий направление группы с целью оказания помощи.
   
                               Статья 12
   
       Стороны способствуют    пропуску    через   территорию   своих
   государств  групп  по  оказанию  помощи,  оснащения  и  материалов
   обеспечения  в третьи страны в соответствии с заключенными с этими
   странами соглашениями о сотрудничестве  в  области  предупреждения
   промышленных аварий, катастроф, стихийных бедствий и ликвидации их
   последствий.
   
                               Статья 13
   
       Стороны способствуют  проведению  таможенного  оформления  при
   въезде  (ввозе) на территорию и выезде (вывозе) с территории обоих
   государств  групп  по  оказанию  помощи,  оснащения  и  материалов
   обеспечения,  необходимых  для  осуществления  работ,  связанных с
   реализацией   настоящего   Соглашения,   в   упрощенном   виде   и
   приоритетном    порядке   в   соответствии   с   их   национальным
   законодательством.
       Оснащение и  материалы обеспечения освобождаются от таможенных
   и других платежей и сборов в бюджет при  их  ввозе  на  территорию
   государства  запрашивающей  Стороны и должны быть использованы или
   распределены во время операций по оказанию помощи либо вывезены по
   их окончании с территории государства запрашивающей Стороны.
       Если в силу особых обстоятельств не  представляется  возможным
   или  целесообразным вывезти это оснащение и материалы обеспечения,
   они  должны  быть  переданы  компетентному  органу   запрашивающей
   Стороны  на  согласованных  условиях,  однако  в  любом случае без
   каких-либо платежей.
       В случае    необходимости    оказания   пострадавшим   срочной
   медицинской помощи на территорию государства запрашивающей Стороны
   может  быть ввезено необходимое количество медицинских препаратов,
   содержащих наркотические вещества,  с  обязательным  согласованием
   номенклатуры,  количества  и  места  использования  этих веществ с
   соответствующими  государственными   органами   по   контролю   за
   наркотиками  каждой  из  Сторон.  Такие  медицинские  препараты не
   подлежат передаче и используются  исключительно  квалифицированным
   медицинским  персоналом под контролем представителей запрашивающей
   Стороны.
       По окончании   работ   остаток   наркосодержащих   медицинских
   препаратов должен быть вывезен обратно  под  таможенным  контролем
   запрашивающей   Стороны   на   основании  соответствующим  образом
   оформленных  документов,  подтверждающих  характер  и   количество
   препаратов,   а   таможенному   органу   предоставляющей   Стороны
   передается  акт  об  использовании   наркосодержащих   препаратов,
   подписанный  руководителем  и  врачом  группы по оказанию помощи и
   заверенный представителем компетентного  органа  и  представителем
   таможенного органа запрашивающей Стороны.
   
                               Статья 14
   
       Каждая Сторона предоставляет воздушным судам, направляемым для
   оказания   помощи,   разрешения   на   осуществление   полетов   в
   соответствующие пункты на территории ее государства.
       О решении использовать  воздушные  суда  для  оказания  помощи
   незамедлительно  сообщается  соответствующим органам запрашивающей
   Стороны с  указанием  маршрута,  типа  и  регистрационных  номеров
   воздушных судов, количества членов экипажа и пассажиров, характера
   груза, места и времени взлета и посадки.
       Полеты должны  осуществляться  в соответствии с установленными
   каждой Стороной правилами,  регулирующими эксплуатацию и навигацию
   воздушных судов при полетах над территорией ее государства.
       Вопросы оплаты  пролета,  радионавигационного   сопровождения,
   посадки,  стоянки на аэродроме и взлета с него, заправки горючим и
   обеспечения другими расходными материалами,  а также  технического
   обслуживания будут решаться Сторонами в каждом случае отдельно.
       Порядок использования   автомобильного,   железнодорожного   и
   водного  транспорта для оказания помощи определяется компетентными
   органами  по  согласованию  с  соответствующими  министерствами  и
   ведомствами Сторон.
   
                               Статья 15
   
       Запрашивающая Сторона    возмещает   предоставляющей   Стороне
   расходы,  понесенные ею в ходе  оказания  помощи,  включая  оплату
   оказанной  медицинской помощи,  если Стороны,  учитывая характер и
   масштабы бедствия, не договорятся об ином.
       Запрашивающая Сторона  может  в  любой  момент  отменить  свою
   просьбу об оказании ей помощи,  но в таком случае  предоставляющая
   Сторона вправе получить возмещение понесенных ею расходов.
       Если Стороны не  договорились  об  ином,  расходы  возмещаются
   немедленно после того, как предоставляющая Сторона потребовала это
   от запрашивающей Стороны.
   
                               Статья 16
   
       Каждая из Сторон отказывается  от  всех  требований  к  другой
   Стороне  о  компенсации  ущерба,  связанного со смертью,  телесным
   повреждением или любым  другим  ущербом,  причиненным  здоровью  и
   личному имуществу ее специалистов или других лиц, если такой ущерб
   нанесен при выполнении задач,  связанных с реализацией  настоящего
   Соглашения.   При   этом  предоставляющая  Сторона  самостоятельно
   обеспечивает в соответствии со своим действующим законодательством
   страхование  своего  персонала,  принимающего  участие  в оказании
   помощи.  Расходы по  оформлению  страхования  включаются  в  общие
   расходы по оказанию помощи и компенсируются запрашивающей Стороной
   на условиях настоящего Соглашения.
       Если участник   группы   по  оказанию  помощи  предоставляющей
   Стороны  нанесет  ущерб  третьему  лицу  при   выполнении   задач,
   связанных   с  реализацией  настоящего  Соглашения  на  территории
   государства  запрашивающей  Стороны,  то  этот   ущерб   возмещает
   запрашивающая   Сторона   согласно   положениям  законодательства,
   которые применялись бы  в  случае  нанесения  ущерба  собственными
   силами по оказанию помощи.
       Запрашивающая Сторона имеет право предъявлять регрессный иск в
   суд  по  поводу  компенсации,  выплаченной  ею  в  соответствии  с
   настоящей   статьей,   к   члену   группы   по   оказанию   помощи
   предоставляющей Стороны,  который причинил ущерб преднамеренно или
   по грубой небрежности.
       Компетентные органы   Сторон   обмениваются  всей  необходимой
   информацией относительно ситуации,  при которой был нанесен ущерб,
   упомянутый в настоящей статье.
   
                               Статья 17
   
       По завершении  работ  по  оказанию  помощи  компетентный орган
   предоставляющей   Стороны    направляет    компетентному    органу
   запрашивающей  Стороны  доклад  в  письменной  форме о проведенных
   работах.
       Компетентный орган     запрашивающей     Стороны    направляет
   компетентному органу предоставляющей  Стороны  итоговый  доклад  о
   произошедшем,  включающий  характеристику  чрезвычайной  ситуации,
   информацию  о  виде  и  объеме  полученной  помощи  и  результатах
   проведенных работ.
       Компетентные органы  информируют  свои  Стороны   об   объемах
   направленной  и  полученной  помощи  и  о  результатах проведенных
   работ.
   
                               Статья 18
   
       Информация, полученная  в  результате  деятельности  в  рамках
   настоящего  Соглашения,  за исключением информации,  не подлежащей
   разглашению  в  соответствии  с   национальным   законодательством
   Сторон,  публикуется  на  основе  правил  и  сложившейся  практики
   Сторон,  если  иное  не  было  согласовано  в   письменной   форме
   компетентными органами.
   
                               Статья 19
   
       Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон
   по  другим  международным  договорам,  участниками   которых   они
   являются.
   
                               Статья 20
   
       Разногласия в  толковании  и применении настоящего Соглашения,
   которые  не  могут  быть  устранены   путем   консультаций   между
   компетентными органами, разрешаются по дипломатическим каналам или
   путем переговоров между Сторонами.
       В случае   если   разногласия   между   Сторонами   не   будут
   урегулированы по дипломатическим  каналам,  по  просьбе  одной  из
   Сторон спор передается в арбитражный суд.
       Арбитражный суд  будет  состоять  из  трех  арбитров.   Каждая
   Сторона назначает по одному арбитру, которые по взаимному согласию
   избирают председателя арбитражного суда. Председатель арбитражного
   суда не может быть гражданином Российской Федерации или Украины.
       Стороны назначают арбитров в течение 2 месяцев после того, как
   одна  из  Сторон сообщит другой Стороне о своем намерении передать
   спорный вопрос в арбитражный суд.
       Назначенные арбитры  избирают председателя арбитражного суда в
   течение одного месяца с даты назначения второго арбитра.
       Если назначенные  Сторонами  арбитры  в  течение  2 месяцев не
   приходят к  согласию  относительно  кандидатуры  председателя,  он
   назначается по просьбе Стороны, передавшей спор в арбитражный суд,
   председателем Международного Суда.
       Арбитражный суд  выносит  решение,  руководствуясь положениями
   настоящего Соглашения и другими применимыми нормами международного
   права. Арбитражный суд устанавливает процедуру рассмотрения спора.
       Решение арбитражного суда является обязательным для Сторон.
       Каждая из  Сторон  несет  расходы  назначенного ею арбитра,  а
   также другие необходимые расходы,  связанные с рассмотрением спора
   в  арбитражном  суде.  Стороны несут расходы председателя в равных
   долях.  Арбитражный суд  может  также  принять  решение  о  другом
   порядке разделения расходов между Сторонами.
   
                               Статья 21
   
       Предложения относительно  изменений  и дополнений к положениям
   настоящего Соглашения  могут  быть  внесены  компетентным  органом
   какой-либо  из  Сторон путем письменного уведомления компетентного
   органа другой Стороны.  Такие изменения и  дополнения  могут  быть
   включены   в   текст   Соглашения  после  их  согласования  обеими
   Сторонами.
   
                               Статья 22
   
       Настоящее Соглашение  заключено  на  неопределенный   срок   и
   вступает  в  силу  с  даты  последнего  письменного  уведомления о
   выполнении Сторонами внутригосударственных  процедур,  необходимых
   для его вступления в силу.
       Соглашение может быть денонсировано  каждой  из  Сторон  путем
   письменного   уведомления.   Соглашение   утрачивает  силу  спустя
   6 месяцев с даты,  когда одна из Сторон направила  другой  Стороне
   письменное   уведомление   о  своем  желании  прекратить  действие
   Соглашения.
       В этом случае положения настоящего Соглашения будут продолжать
   применяться ко всем контрактам и обязательствам,  которые возникли
   на  его  основе  и  не  были  выполнены  на момент прекращения его
   действия, до полного выполнения таких контрактов и обязательств.
   
       Совершено в ____________ "____" ____________ 199__ г.  в  двух
   экземплярах,  каждый  на  русском и украинском языках,  причем оба
   текста имеют одинаковую силу.
   
                                                     За Правительство
                                                 Российской Федерации
   
                                                     За Правительство
                                                              Украины
   
   

Списки

Право 2010


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Курсы валют
01.05.2015
USD
51.14
EUR
57.16
CNY
8.24
JPY
0.43
GBP
79.12
TRY
19.22
PLN
14.24
Разное