СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА МАРОККО О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ
(Касабланка, 7 сентября 2006 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства
Марокко, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами,
в целях развития и укрепления сотрудничества в области
массовых коммуникаций,
руководствуясь желанием повысить уровень взаимной
осведомленности обоих государств на основе взаимности и уважения
принципов независимости и национального суверенитета, равенства и
невмешательства в дела другого государства,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным
законодательством поощряют на взаимной основе сотрудничество
заинтересованных организаций своих государств, действующих в
области массовых коммуникаций. Конкретные условия и формы
сотрудничества определяются его непосредственными участниками, в
том числе путем заключения отдельных договоров.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны оказывают содействие сотрудничеству
информационных агентств своих государств, осуществляемому в рамках
отдельных соглашений, которые заключают указанные информационные
агентства, в целях наиболее полного информирования общественности
государств Договаривающихся Сторон о политических, социальных,
экономических, культурных и других событиях, а также о
деятельности другой Договаривающейся Стороны в области
международной политики.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны в соответствии с национальным
законодательством оказывают содействие аккредитованным
представителям средств массовой информации государства одной из
Договаривающихся Сторон на территории государства другой
Договаривающейся Стороны, а также журналистам и съемочным группам,
направляемым для подготовки информационных материалов (репортажей,
документальных фильмов и т.д.), в создании условий, необходимых
для выполнения ими своих профессиональных обязанностей, включая
установление деловых контактов и подготовку информационных
материалов и т.д.
Каждая из Договаривающихся Сторон оказывает содействие
деятельности корреспондентских пунктов средств массовой информации
государства другой Договаривающейся Стороны, функционирующих на
территории ее государства.
Статья 4
В целях реализации настоящего Соглашения и широкого
информирования о жизни народов своих государств Договаривающиеся
Стороны в соответствии с национальным законодательством создают
условия для развития сотрудничества в области телевидения,
радиовещания и рекламы.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны способствуют налаживанию
сотрудничества соответствующих организаций своих государств в
области кинематографии, в частности, в сфере кинопроизводства и
кинопроката фильмов, и телевизионных новостей. Договаривающиеся
Стороны содействуют организации встреч с участием представителей
кинематографии в целях обсуждения наилучших способов дальнейшего
расширения сотрудничества между обоими государствами в этой
области.
Статья 6
В соответствии с национальным законодательством
Договаривающиеся Стороны гарантируют свободный и равноправный
доступ граждан государств Договаривающихся Сторон к продукции
средств массовой информации и книжной продукции, выпускаемой на
законных основаниях в государствах Договаривающихся Сторон.
С этой целью каждая из Договаривающихся Сторон не препятствует
распространению указанной продукции на территории своего
государства при условии, что распространение сведений и
материалов, образующих такую продукцию, не противоречит
требованиям национального законодательства государств
Договаривающихся Сторон.
Каждая из Договаривающихся Сторон не препятствует
распространению сообщений и информации дипломатических и иных
официальных представительств государства другой Договаривающейся
Стороны.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной
собственности, в том числе авторских и смежных прав в соответствии
с положениями национального законодательства и международными
договорами, участниками которых являются государства
Договаривающихся Сторон, а именно в вопросах, касающихся массовых
коммуникаций и реализации любой продукции в этой области,
принадлежащей одной из Договаривающихся Сторон, на территории
государства другой Договаривающейся Стороны.
Статья 8
По взаимному согласию Договаривающиеся Стороны могут на основе
взаимности и по мере необходимости проводить обмен мнениями по
вопросам, связанным с реализацией настоящего Соглашения.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися
Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
Статья 10
По взаимному согласию Договаривающихся Сторон в настоящее
Соглашение могут вноситься изменения в письменной форме.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
осуществляющиеся в рамках его реализации проекты и контракты,
начатые или заключенные в период действия настоящего Соглашения,
выполнение которых не завершено к моменту прекращения его
действия.
Статья 11
Все возникающие между Договаривающимися Сторонами споры
урегулируются путем консультаций по дипломатическим каналам.
Статья 12
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. В
дальнейшем действие настоящего Соглашения автоматически
продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из
Договаривающихся Сторон не уведомит в письменной форме другую
Договаривающуюся Сторону не менее, чем за шесть месяцев до
истечения соответствующего периода о своем намерении прекратить
действие настоящего Соглашения.
Совершено в г. Касабланка 7 сентября 2006 г. в двух
экземплярах, каждый на русском, арабском и французском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения
разногласий для целей толкования настоящего Соглашения
используется текст на французском языке.
(Подписи)
|