Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
20.10.2016
USD
62.58
EUR
68.77
CNY
9.29
JPY
0.6
GBP
77.02
TRY
20.3
PLN
15.95
 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 24.07.2003 ДЕЛО "РЯБЫХ (RYABYKH) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ [РУС., АНГЛ.]

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2007 года

Обновление

Правовой навигатор на www.LawRussia.ru

<<<< >>>>


                                                [неофициальный перевод
                                                        с английского]
   
                   ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕК
                                   
                             ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ
                                   
          ДЕЛО "РЯБЫХ (RYABYKH) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
                           ЖАЛОБА N 52854/99
                                   
                          ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
                                   
                    (Страсбург, 24 июля 2003 года)
   
       По  делу "Рябых против Российской Федерации" Европейский суд по
   правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
       Х.Л. Розакиса, председателя Палаты,
       Дж. Бонелло,
       Ф. Тюлькенс,
       Э. Левитса,
       С. Ботучаровой,
       А. Ковлера,
       Э. Штейнер, судей,
       а  также  с участием С. Нильсена, заместителя секретаря  Секции
   Суда,
       заседая 3 июля 2003 г. за закрытыми дверями,
       вынес вышеуказанного числа следующее Постановление:
   
                               ПРОЦЕДУРА
   
       1.  Дело  было инициировано жалобой (N 52854/99),  поданной  19
   августа  1999  г.  в  Европейский суд  по  правам  человека  против
   Российской  Федерации  гражданкой  России  Анной  Ивановной   Рябых
   (далее  - заявитель) в соответствии со ст. 34 Европейской конвенции
   о защите прав человека и основных свобод.
       2.   Власти   государства-ответчика  были   представлены   П.А.
   Лаптевым, Уполномоченным Российской Федерации при Европейском  суде
   по правам человека.
       3. Заявитель утверждала, что ее права, гарантированные п. 1 ст.
   6  Конвенции  и  ст.  1  Протокола N 1 к Конвенции,  были  нарушены
   вследствие  отказа государства-ответчика компенсировать  финансовый
   ущерб, понесенный в результате инфляции, а также в результате  того
   обстоятельства,   что   выплата   суммы,   присужденной   заявителю
   национальным   судом,   была   отложена   в   порядке    надзорного
   производства.
       4.  Жалоба была передана в Первую секцию Суда (п. 1 правила  52
   Регламента Суда). В рамках секции Палата, рассматривающая дело  (п.
   1  ст.  27  Конвенции), была сформирована в  соответствии  с  п.  1
   правила 26 Регламента.
       5.  Решением  от  21  февраля 2002 г. Европейский  суд  признал
   жалобу приемлемой для рассмотрения по существу.
       6.  Заявитель  и власти государства-ответчика представили  свои
   замечания   по   существу  дела  (п.  1  правила  59   Регламента).
   Проконсультировавшись со сторонами, Палата решила, что слушания  по
   существу  не  требовались (п. 2 правила 59  Регламента,  in  fine).
   Затем  стороны  в письменном виде представили ответы  на  замечания
   противоположной стороны.
   
                                 ФАКТЫ
   
                        I. Обстоятельства дела
   
       7.   Заявитель,   Анна  Ивановна  Рябых,  является   гражданкой
   Российской Федерации, 1949 года рождения, проживает в селе  Ниновка
   Белгородской области Российской Федерации.
   
                  A. Первое судебное разбирательство
   
       8.  Неустановленного  числа  заявитель  обратилась  с  иском  к
   Новооскольскому  отделению  Сбербанка  России,  Сбербанку   России,
   государству  Россия.  Она  утверждала, что  ее  личные  сбережения,
   которые  она  разместила  в  1991  году  в  Сбербанке,  существенно
   потеряли  в стоимости в связи с экономическими реформами. Указанные
   сбережения  являлись  результатом  десятилетий  тяжелого  труда,  и
   заявитель собиралась купить на них квартиру. Однако государство  не
   исполнило   своего   обязательства  по   восстановлению   стоимости
   депозитов,    размещенных   в   Сберегательном   банке   Российской
   Федерации,  в целях компенсации последствий инфляции, принятого  на
   себя  в  соответствии  с Федеральным законом  "О  восстановлении  и
   защите сбережений граждан Российской Федерации", вступившим в  силу
   10 мая 1995 г. (далее - Закон о сбережениях).
   
                  Первое постановление районного суда
   
       9.  30 декабря 1997 г. Новооскольский районный суд Белгородской
   области  под председательством судьи Л.Ф. Лебединской вынес решение
   в  пользу  заявителя и присудил выплатить ей из  казны  государства
   129544106   рублей   <*>.  Суд  не  принял   основного   возражения
   государства  в  отношении  того, что  предусмотренная  в  Законе  о
   сбережениях  схема возмещения не может быть применена на  практике,
   поскольку   не  было  издано  соответствующих  подзаконных   актов.
   Отметив,    что   в   соответствии   с   Законом   о    сбережениях
   гарантированные   депозиты  признаются   в   качестве   внутреннего
   государственного    долга    и   что   государство    не    приняло
   соответствующих  подзаконных актов в сроки,  позволяющие  выплатить
   долг,  Суд установил, что на ответчиках по делу лежит обязательство
   в соответствии с нормами гражданского законодательства.
   --------------------------------
       <*>  Сумма указана без учета деноминации, произведенной в  1998
   году. В соответствии с Указом Президента Российской Федерации от  4
   августа  1997  г.  N  822  "Об  изменении  нарицательной  стоимости
   российских  денежных знаков и масштаба цен"  с  1  января  1998  г.
   рубль  был  деноминирован  по соотношению  1000  рублей  в  деньгах
   старого образца на 1 рубль в деньгах нового образца.
   
       10. 28 февраля 1998 г. по кассационной жалобе указанное решение
   было  отменено Белгородским областным судом, и дело было направлено
   на новое рассмотрение.
   
                  Второе постановление районного суда
   
       11.  8 июня 1998 г. Новооскольский районный суд, заседая в  том
   же  составе, принял Постановление, аналогичное Постановлению от  30
   декабря  1997  года.  Однако  сумма  возмещения  была  заменена  на
   133963,70 рублей. Постановление не было обжаловано, и оно  вступило
   в  законную  силу по истечении десяти дней, то есть  18  июня  1998
   года.
       12. Исполнительное производство было начато 18 июня 1999 года.
   
      B. Производство в порядке надзора и дальнейшее производство
   
                    Производство в порядке надзора
   
       13.   В   1999   году  (точная  дата  неизвестна),   во   время
   исполнительного    производства,    председателем     Белгородского
   областного  суда был принесен протест в порядке надзора на  Решение
   от  8 июня 1998 г. по основанию несоответствия нормам материального
   права.
       14.  Протест  был  рассмотрен  19  марта  1999  г.  президиумом
   Белгородского   областного   суда.   Согласившись    с    доводами,
   изложенными  в протесте, президиум отменил Решение от 8  июня  1998
   г.  и  вынес  новое решение, которым отклонил требования заявителя.
   Заявитель  не  была  уведомлена  о принесении  протеста  в  порядке
   надзора   и   не  была  приглашена  на  соответствующее   заседание
   президиума Белгородского областного суда.
       15.   17   июня   1999  г.  исполнительное  производство   было
   прекращено.
       16.  4 января 2001 г. заместителем Председателя Верховного суда
   Российской  Федерации  был принесен протест на  Решение  президиума
   Белгородского областного суда от 19 марта 1999 года.
       17.  22  января 2001 г. Судебная коллегия по гражданским  делам
   Верховного  суда Российской Федерации удовлетворила  этот  протест.
   Она  установила, что президиумом Белгородского областного суда были
   приведены  надлежащие основания для отмены Решения от 8  июня  1998
   г.,   однако   признала  неправомерным  отказ  в  иске   заявителя,
   поскольку  тем  самым  последняя лишалась гарантированного  законом
   права  требовать  возврата денежных средств. Кроме  того,  Судебная
   коллегия  признала  нарушение  права заявителя  быть  извещенной  о
   рассмотрении  ее  дела президиумом Белгородского  областного  суда.
   Дело  было  направлено  в  Новооскольский  районный  суд  на  новое
   рассмотрение.
   
                  Третье постановление районного суда
   
       18.   4   июня   2001   г.  после  нового   рассмотрения   дела
   Новооскольским районным судом было вынесено третье постановление  в
   пользу  заявителя. Сумма возмещения включала в себя 188724 рубля  в
   качестве  компенсации  за  девальвацию  вклада  и  60000  рублей  в
   качестве   компенсации  морального  вреда.   Суд   установил,   что
   систематические   задержки   в   исполнении   государством   своего
   обязательства   по   компенсации  сбережений  заявителя   причинили
   последней нравственные страдания и переживания.
       19.  14  августа 2001 г. Постановление было отменено по  жалобе
   Белгородским   областным   судом  и  дело   направлено   на   новое
   рассмотрение.
   
                Четвертое постановление районного суда
   
       20. 19 сентября 2001 г. Новооскольский районный суд, заседая  в
   том  же  составе, снова подтвердил свою позицию, присудив заявителю
   компенсацию в том же объеме, что и в Постановлении от 4  июня  2001
   года.
       21.  30  октября  2001  г. суд кассационной  инстанции  отменил
   постановление   и   направил   дело   на   новое   рассмотрение   в
   Новооскольский   районный   суд.   На   основании   статьи    305-2
   Гражданского  процессуального кодекса районный суд постановил,  что
   дело будет пересмотрено в ином составе судей.
   
                  Пятое постановление районного суда
   
       22.   27  февраля  2002  г.  Новооскольский  районный  суд  под
   председательством  судьи  Зиминова отказал  в  удовлетворении  иска
   заявителя  на том основании, что ее требования не имели  под  собой
   правовых оснований.
       23.   2   апреля  2002  г.  это  постановление  было  оставлено
   Белгородским областным судом без изменения.
       24.  8  мая  2002  г. президиум Белгородского  областного  суда
   отменил  постановление по протесту председателя областного  суда  в
   порядке   надзора.  Президиум  постановил,  что  нижестоящие   суды
   проигнорировали  основополагающие конституционные  и  конвенционные
   права заявителя.
   
                  Шестое постановление районного суда
   
       25.  10 июня 2002 г. Новооскольский районный суд, заседая в том
   же  составе,  принял новое Постановление, которым,  учитывая  inter
   alia  ст.  1  Протокола  N  1 к Конвенции, удовлетворил  требования
   заявителя и присудил ей 231059,19 рублей.
       26.   Жалоба  государства  была  отклонена  16  июля  2002   г.
   Белгородским   областным  судом,  после  чего  10  июня   2002   г.
   Постановление вступило в законную силу.
   
                          Мировое соглашение
   
       27.  1  ноября  2002  г.  заявитель и заместитель  председателя
   правительства Белгородской области подписали мировое соглашение,  в
   котором  заявитель обязалась снять свои требования,  вытекающие  из
   Постановления от 10 июня 2002 г., за денежное возмещение в  размере
   248724  рублей.  В  тот же день соглашение было по  просьбе  сторон
   утверждено Приказом Новооскольского районного суда.
       28.  6  ноября  2002 г. заявитель подала жалобу в  Белгородский
   областной   суд   для   отмены  Приказа  об  утверждении   мирового
   соглашения от 1 ноября 2002 года.
       29.  19  ноября  2002  г. заявитель отозвала  эту  жалобу.  Она
   утверждала,  что  власти приобрели ей квартиру в  Новом  Осколе  за
   330000 рублей и что она больше не имела претензий к государству.
       30.  23 марта 2003 г. заявитель сообщила Европейскому суду, что
   стоимость  квартиры  не  покрывала  понесенный  заявителем   ущерб,
   потому  что  денежные средства, которые были на  ее  счете  в  1991
   году,  в  переводе на доллары США превышали бы стоимость  квартиры.
   Заявитель просила Европейский суд взыскать разницу с государства.
   
             II. Применимое национальное законодательство
                    и правоприменительная практика
   
       31.  В  соответствии  с  нормами  Гражданского  процессуального
   кодекса,  действовавшего  в  рассматриваемое  время,  постановление
   становится окончательным следующим образом:
       "Статья 208. Вступление решения суда в законную силу
       Решение  суда  вступает в законную силу по истечении  срока  на
   кассационное  обжалование  и  опротестование,  если  оно  не   было
   обжаловано  или  опротестовано.  В случае  принесения  кассационной
   жалобы  или  кассационного протеста решение, если оно не  отменено,
   вступает   в   законную  силу  по  рассмотрении  дела   вышестоящим
   судом...".
       32.  Далее  возможно  лишь обращение к суду  в  виде  жалобы  о
   пересмотре  решения  суда  в  порядке  судебного  надзора,  в  ходе
   которого    суды    полномочны   возобновлять    производства    по
   постановлениям, вступившим в законную силу:
       "Статья  319.  Решения,  определения и  постановления,  которые
   могут быть пересмотрены в порядке надзора
       Вступившие в законную силу решения, определения и постановления
   всех  судов  РСФСР  могут  быть пересмотрены  в  порядке  судебного
   надзора  по  протестам должностных лиц, перечисленных в статье  320
   настоящего Кодекса".
       33.  Полномочия должностных лиц по принесению протеста  зависят
   от их должности и территориальной юрисдикции:
       "Статья 320. Лица, имеющие право принесения протеста
       Протесты вправе приносить:
       1)  Генеральный  прокурор  СССР -  на  решения,  определения  и
   постановления любого суда РСФСР;
       2)   Председатель  Верховного  суда  СССР  -  на  постановления
   Президиума,  а также на решения и определения Судебной коллегии  по
   гражданским  делам  Верховного суда РСФСР, действующей  в  качестве
   суда первой инстанции;
       3)  заместители  Генерального  прокурора  СССР  -  на  решения,
   определения  и  постановления любого  суда  РСФСР,  за  исключением
   постановлений Президиума Верховного суда РСФСР;
       4) заместители Председателя Верховного суда СССР - на решения и
   определения Судебной коллегии по гражданским делам Верховного  суда
   РСФСР, действующей в качестве суда первой инстанции;
       5)  Прокурор  РСФСР, Председатель Верховного суда  РСФСР  и  их
   заместители  - на решения, определения и постановления любого  суда
   РСФСР,  за  исключением  постановлений Президиума  Верховного  суда
   РСФСР;
       6)   Председатель   Верховного  суда   автономной   республики,
   краевого,  областного, городского суда, суда автономной  области  и
   суда  автономного  округа,  прокурор автономной  республики,  края,
   области,  города,  автономной области и  автономного  округа  -  на
   решения  и  определения  районных  (городских)  народных  судов   и
   определения  судебных коллегий по гражданским делам  соответственно
   Верховного   суда  автономной  республики,  краевого,   областного,
   городского   суда,  суда  автономной  области  и  суда  автономного
   округа, рассматривавших дело в кассационном порядке".
       34.   Следует  отметить,  что  полномочия  принесения  протеста
   являлись  дискреционными, то есть полностью зависели от  усмотрения
   должностного лица решить, приносить ли по конкретному делу  протест
   или нет.
       35.  В  соответствии  со  ст. 322 ГПК РСФСР  должностные  лица,
   перечисленные  в  ст.  320  ГПК  РСФСР,  вправе,  при  определенных
   условиях,  истребовать гражданское дело для  разрешения  вопроса  о
   наличии оснований для принесения протеста в порядке надзора.
       36.  Статья  323  ГПК  РСФСР наделяет правом  должностных  лиц,
   которым  предоставлено право принесения протеста в порядке надзора,
   приостановить  исполнение соответствующих  решений,  определений  и
   постановлений до окончания производства в порядке надзора.
       37.  В  соответствии со ст. 324 ГПК РСФСР при наличии оснований
   для  принесения протеста должностное лицо приносит его и направляет
   протест   вместе   с   делом   в   соответствующий   суд.   Протест
   представляется в суд с копиями по числу лиц, участвующих в деле.
       38. В соответствии со ст. 325 ГПК РСФСР:
       "Сторонам...  направляются копии протеста, принесенного  по  их
   делу.  В  необходимых  случаях стороны... извещаются  о  времени  и
   месте рассмотрения дела.
       Копии  протеста лицам, участвующим в деле, направляются  судом.
   Суд  назначает  время  рассмотрения дела с  таким  расчетом,  чтобы
   лица,  участвующие в деле, имели возможность представить письменные
   объяснения на протест и дополнительные материалы".
       39. В соответствии со ст. 328 ГПК РСФСР протест рассматривается
   посредством устной процедуры, и стороны дают свои объяснения  после
   доклада дела соответствующим судьей.
       40.  Суды, рассматривающие дела по протестам в порядке надзора,
   обладают   обширными   полномочиями  в   отношении   окончательного
   решения:
       "Статья  329. Полномочия суда, рассматривающего дело в  порядке
   надзора
       Суд, рассмотрев дело в порядке надзора, своим определением  или
   постановлением вправе:
       1)   оставить   решение,  определение  или  постановление   без
   изменения, а протест - без удовлетворения;
       2)  отменить  решение, определение или постановление  полностью
   или  в  части и направить дело на новое рассмотрение в  суд  первой
   или второй инстанции;
       3)  отменить  решение, определение или постановление  полностью
   или  в  части  и  прекратить производство  по  делу  либо  оставить
   заявление без рассмотрения;
       4)  оставить  в силе одно из ранее вынесенных по делу  решений,
   определений или постановлений;
       5)  отменить  либо  изменить решение суда  первой,  второй  или
   надзорной инстанций и вынести новое решение, не передавая  дела  на
   новое  рассмотрение, если допущена ошибка в применении и толковании
   норм материального права".
       41.  Основания  отмены судебного постановления,  вступившего  в
   законную силу, являются следующими:
       "Статья  330.  Основания  к  отмене  судебных  постановлений  в
   надзорном порядке
       1)  неправильное  применение или толкование норм  материального
   права;
       2) существенное нарушение норм процессуального права, повлекшее
   вынесение    незаконного   решения,   определения,    постановления
   суда...".
       42.  Законодательством  не предусмотрены  какие-либо  сроки  по
   принесению  протеста, и, в принципе, протест может быть принесен  в
   любое время после того, как решение суда стало окончательным.
   
                                 ПРАВО
   
        I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
   
       43.   Заявитель  жаловалась  на  то,  что  Решение   президиума
   Белгородского  областного суда от 19 марта 1999  г.,  которым  было
   отменено  окончательное решение в ее пользу, нарушило п.  1  ст.  6
   Конвенции.  Она  также жаловалась на основании той же  статьи,  что
   процедура   рассмотрения   ее  дела  в   президиуме   Белгородского
   областного  суда была несправедливой в том, что ей  не  сообщили  о
   принесении   протеста   в   порядке   надзора   и   не   пригласили
   присутствовать  на  слушаниях.  Она  ничего  не  знала  о   решении
   президиума на протяжении почти пяти месяцев после его принятия.
       Из  пункта 1 ст. 6 Конвенции, поскольку это положение  касается
   настоящего дела, следует:
       "1.   Каждый  в  случае  спора  о  его  гражданских  правах   и
   обязанностях  или при предъявлении ему любого уголовного  обвинения
   имеет  право  на  справедливое и публичное разбирательство  дела  в
   разумный срок независимым и беспристрастным судом...".
   
             A. Является ли заявитель "жертвой" нарушения
   
       44.  Объявляя  жалобу  приемлемой, Европейский  суд  рассмотрел
   вопрос,   могла   ли  заявитель  считаться  жертвой  предполагаемых
   нарушений Конвенции. Так как с того времени произошел ряд  событий,
   в  частности, вынесение Новооскольским районным судом Постановления
   от  10  июня  2002  г. и приобретение квартиры, -  Европейский  суд
   должен вернуться к рассмотрению этого вопроса.
       45.  Из  представленной выше хронологии  событий  следует,  что
   государство   предприняло  усилия  для  устранения  неблагоприятных
   последствий  в  случае  с  заявителем, сначала  постановив  вернуть
   заявителю  ее  сбережения  в  их  реальной  стоимости,  а  затем  -
   приобретя ей квартиру.
       46.  Однако  не вина государства, что сбережения  заявителя  не
   были  возвращены, - обстоятельство, лежащее в основе требований  по
   ст.  6  Конвенции  (см. Решение Европейской комиссии  по  делу  "Х.
   против  Германии"  (X v. Germany) от 6 марта 1980  г.,  N  8724/79,
   Decisions  and Reports 20, p. 226; Постановление Европейского  суда
   по  делу "Рудзинска против Польши" (Rudzinska v. Poland), жалоба  N
   45223/99,  ECHR 1999-VI; Решение Европейского суда по делу  "Гайдук
   и  другие против Украины" (Gayduk and Others v. Ukraine), жалоба  N
   45526/99,  ECHR 2002-VI; или, в качестве более позднего  источника,
   Решение  Европейского  суда  по делу "Апполонов  против  Российской
   Федерации"  (Appolonov v. Russia) от 29 августа 2002 г.,  жалоба  N
   67578/01).  В  соответствии  с  этим положением,  Европейский  суд,
   вместо  этого, озабочен воздействием производства в порядке надзора
   на конвенционные права заявителя.
       47.  В  связи с этим Европейский суд напомнил, что решение  или
   мера  в пользу заявителя, в принципе, не являются достаточными  для
   лишения  лица статуса "жертвы", если только национальные власти  не
   признают,  прямо  или  косвенно,  нарушение  Конвенции,   а   затем
   устранят  его последствия (см. Постановление Европейского  суда  по
   делу  "Амюур против Франции" (Amuur v. France) от 25 июня 1995  г.,
   Reports  1996-III, p. 846, з 36; и Постановление Европейского  суда
   по  делу "Далбан против Румынии" (Dalban v. Romania) от 28 сентября
   1999 г., Reports 1999-VI, з 44).
       48.  Верно, что требование заявителя о восстановлении стоимости
   депозитов  было  в  конце  концов  удовлетворено.  Однако  это   не
   означает,  что государство с вниманием отнеслось к праву  заявителя
   воспользоваться преимуществами, вытекающими из Постановления  от  8
   июня 1998 г., как только оно вступило в законную силу.
       49.   Другими   словами,  то  обстоятельство,  что   требования
   заявителя  были  в  конце концов удовлетворены,  само  по  себе  не
   устраняет   последствий  состояния  правовой  неопределенности,   в
   котором  заявитель  находилась  в течение  трех  лет  после  отмены
   окончательного  Постановления от 8 июня 1998 г. (см.  Постановление
   Европейского  суда по делу "Брумареску против Румынии"  (Brumarescu
   v. Romania) от 28 октября 1999 г., Reports 1999-VII, з 50).
       50.  При таких условиях Европейский суд посчитал, что заявитель
   является   "жертвой",  жалуясь  на  то,  что   Решение   президиума
   Белгородского  областного суда от 19 марта 1999 г. и  последовавшие
   события нарушили ее права, закрепленные п. 1 ст. 6 Конвенции.
   
      B. Судопроизводство в порядке надзора: материальные вопросы
   
       51.  Относительно  сути жалобы Европейский  суд  напомнил,  что
   право  на  судебное разбирательство, гарантированное  п.  1  ст.  6
   Конвенции,  должно  толковаться в свете преамбулы  к  Конвенции,  в
   которой,  в соответствующей ее части, верховенство права признается
   частью  общего  наследия  Договаривающихся  государств.  Одним   из
   основополагающих  аспектов  верховенства  права  является   принцип
   правовой  определенности, который, среди  прочего,  требует,  чтобы
   принятое  судами  окончательное решение не могло бы  быть  оспорено
   (см.  упоминавшееся выше Постановление Европейского  суда  по  делу
   "Брумареску против Румынии", з 61).
       52.  Правовая определенность предполагает уважение принципа res
   judicata  (см.  упоминавшееся выше Постановление Европейского  суда
   по  делу  "Брумареску  против Румынии", з  62),  то  есть  принципа
   недопустимости  повторного  рассмотрения  однажды  решенного  дела.
   Принцип  закрепляет,  что  ни одна из  сторон  не  может  требовать
   пересмотра   окончательного   и   вступившего   в   законную   силу
   постановления  только  в  целях проведения  повторного  слушания  и
   получения  нового  постановления. Полномочие вышестоящего  суда  по
   пересмотру дела должно осуществляться в целях исправления  судебных
   ошибок,  неправильного отправления правосудия, а не  пересмотра  по
   существу.  Пересмотр не может считаться скрытой формой обжалования,
   в  то  время как лишь возможное наличие двух точек зрения по одному
   вопросу  не  может являться основанием для пересмотра.  Отступления
   от  этого  принципа оправданны, только когда являются обязательными
   в силу обстоятельств существенного и непреодолимого характера.
       53.  Однако в случае с заявителем Постановление от 8 июня  1998
   г.  было  отменено  19  марта  1999  г.  президиумом  Белгородского
   областного   суда  на  том  основании,  что  судья  Новооскольского
   районного  суда Л.Ф. Лебединская неправильно истолковала применимые
   нормы   права.   Президиум  отказал  в  удовлетворении   требований
   заявителя  и  закрыл дело, аннулируя, таким образом,  весь  процесс
   судебного  разбирательства, который завершался  принятием  решения,
   имеющим  обязательную юридическую силу в соответствии  со  ст.  208
   Гражданского  процессуального кодекса, и по  которому  было  начато
   исполнительное производство.
       54.   Европейский   суд   отметил,  что   пересмотр   судебного
   Постановления  от 8 июня 1998 г. в порядке надзора был  инициирован
   председателем  Белгородского областного суда,  который  не  являлся
   стороной   в   судебном   разбирательстве,  обладающей   указанными
   полномочиями   в   силу  положений  ст.  319  и  320   Гражданского
   процессуального  кодекса.  Как  в  ситуации,  связанной  с   правом
   Румынии   в   деле   "Брумареску  против  Румынии",   осуществление
   председателем  областного суда этого полномочия не было  ограничено
   во  времени, так что судебные постановления могли быть оспорены  на
   протяжении неопределенного срока.
       55.  Европейский  суд  напомнил,  что  п.  1  ст.  6  Конвенции
   закрепляет  за  каждым  в случае спора о его гражданских  правах  и
   обязанностях  право на разбирательство дела судом.  Таким  образом,
   это  положение закрепляет право на "разбирательство дела судом",  в
   котором  право на доступ к правосудию, то есть право  на  подачу  в
   суд  иска  по гражданским делам, составляет лишь один из  аспектов.
   Однако  это  право  было бы иллюзорным, если бы в правовой  системе
   Договаривающейся  Стороны  было бы закреплено,  что  окончательное,
   имеющее   обязательную  юридическую  силу  судебное   постановление
   являлось  бы  недействующим  в ущерб одной  из  Сторон.  Немыслимо,
   чтобы   в   п.   1  ст.  6  Конвенции  были  бы  детально   описаны
   процессуальные  гарантии, предоставляемые сторонам в  справедливом,
   публичном  и безотлагательном судебном процессе, и не защищался  бы
   процесс    приведения   судебных   постановлений   в    исполнение;
   составление  ст. 6 Конвенции таким образом, чтобы она  регулировала
   бы   только   доступ   к  правосудию  и  процесс  судопроизводства,
   вероятно,   привело  бы  к  ситуации,  несовместимой  с   принципом
   верховенства права, который Договаривающиеся государства  обязались
   соблюдать,   когда  ратифицировали  Конвенцию  (см.   Постановление
   Европейского  суда  по  делу "Хорнсби против  Греции"  (Hornsby  v.
   Greece) от 19 марта 1997 г., Reports 1997-II, р. 510, з 40).
       56.  Европейский суд посчитал, что право стороны в процессе  на
   судебное  разбирательство  также было  бы  иллюзорным,  если  бы  в
   правовой  системе Договаривающейся Стороны было бы закреплено,  что
   окончательное,  имеющее  обязательную  юридическую  силу   судебное
   постановление   могло  бы  быть  отменено  вышестоящим   судом   по
   заявлению государственного должностного лица.
       57.  Прибегнув к процедуре пересмотра судебных постановлений  в
   порядке  надзора, президиум Белгородского областного  суда  нарушил
   принцип    правовой   определенности   и   право    заявителя    на
   "разбирательство дела судом", закрепленное в п. 1 ст. 6 Конвенции.
       58. Соответственно, имело место нарушение указанной статьи.
   
     B. Судопроизводство в порядке надзора: процессуальные вопросы
   
       59.  Относительно обжалования процессуальных нарушений  в  ходе
   слушаний  в  президиуме Белгородского областного суда,  Европейский
   суд  посчитал,  что,  установив, что имело  место  нарушение  права
   заявителя на "разбирательство дела судом" самим фактом обращения  к
   производству    в   порядке   надзора,   ему   нет    необходимости
   рассматривать,   были   ли   в   ходе  указанного   разбирательства
   предоставленные  процессуальные  гарантии,  закрепленные  в  ст.  6
   Конвенции.
   
                 II. Предполагаемое нарушение статьи 1
                       Протокола N 1 к Конвенции
   
       60.  Далее,  заявитель  жаловалась на то,  что  государство  не
   исполнило  своего  обязательства  по  восстановлению  стоимости  ее
   накоплений  и что пересмотр ее дела в порядке судебного  надзора  и
   отмена  постановления  в  ее  пользу  нарушили  положения   ст.   1
   Протокола N 1 к Конвенции. В статье закреплено следующее:
       "Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение
   своей  собственности.  Никто не может быть лишен  своего  имущества
   иначе  как  в  интересах  общества и на  условиях,  предусмотренных
   законом и общими принципами международного права.
       Предыдущие  положения не умаляют права государства обеспечивать
   выполнение  таких  законов,  какие ему представляются  необходимыми
   для  осуществления  контроля  за  использованием  собственности   в
   соответствии  с  общими  интересами  или  для  обеспечения   уплаты
   налогов или других сборов или штрафов".
       61.  Европейский  суд  напомнил, что долг, признанный  судебным
   решением,  может считаться "собственностью" в целях ст. 1 Протокола
   N  1  к  Конвенции  (см.,  среди других  источников,  Постановление
   Европейского  суда  по  делу "Бурдов против  Российской  Федерации"
   (Burdov  v.  Russia),  жалоба N 59498/00, ECHR  2001-IV,  з  40,  и
   процитированные  в  нем постановления). Кроме того,  отмена  такого
   постановления  после  того,  как  оно  стало  окончательным  и   не
   подлежало  обжалованию, составляет вмешательство в  право  лица,  в
   чью   пользу   вынесено  постановление,  на  спокойное  пользование
   указанным   имуществом   (см.  упоминавшееся   выше   Постановление
   Европейского суда по делу "Брумареску против Румынии", з 74).
       62.  Однако  Постановлением от 8 июня 1998  г.  заявителю  было
   присуждено  133963,70  рублей.  После  удовлетворения  заявления  о
   принесении  протеста в порядке надзора дело заявителя  четыре  раза
   пересматривалось, завершившись заключением мирового  соглашения,  в
   соответствии   с   которым   государство  предоставляло   заявителю
   квартиру  стоимостью 330000 рублей. Эта сумма значительно превышала
   (даже  с  учетом  инфляции) сумму, на которую заявитель  изначально
   имела  право  и  которой  она, предположительно,  была  произвольно
   лишена в результате пересмотра дела в порядке надзора.
       63.   Более  того,  Европейский  суд  напомнил,  что  он  ранее
   тщательно    рассмотрел   жалобы,   вытекающие   из    несоблюдения
   государством   своей   обязанности  по   восстановлению   стоимости
   депозитов  в  Сберегательном банке (см. упоминавшееся выше  Решение
   Европейского суда по делу "Апполонов против России"), и  установил,
   что   они   не  свидетельствуют  о  наличии  каких-либо   признаков
   нарушения  ст.  1  Протокола  N  1  к  Конвенции.  В  данном   деле
   Европейский  суд  указал,  что, хотя  сумма  сбережений  Апполонова
   уменьшилась  из-за инфляции, ст. 1 Протокола N  1  к  Конвенции  не
   обязывала   государство   поддерживать  покупательную   способность
   денежных средств, депонированных в кредитных учреждениях.  Также  в
   Законе  о  сбережениях,  в толковании национальных  судов  не  была
   установлена   обеспечиваемая  к  исполнению  принудительной   силой
   обязанность    компенсировать   ущерб,    причиняемый    инфляцией.
   Европейский суд не усмотрел оснований отступать от этого решения  и
   в данном деле.
       64.  Следовательно, не было нарушения ст. 1  Протокола  N  1  к
   Конвенции.
   
                  III. Применение статьи 41 Конвенции
   
       65. Статья 41 Конвенции гласит:
       "Если  Суд  объявляет, что имело место нарушение Конвенции  или
   Протоколов  к  ней,  а  внутреннее право  Высокой  Договаривающейся
   Стороны    допускает   возможность   лишь   частичного   устранения
   последствий   этого   нарушения,  Суд,  в   случае   необходимости,
   присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
       66.  Европейский суд указал, что в соответствии с  правилом  60
   Регламента  Суда, любое требование справедливой компенсации  должно
   быть  точно определено по пунктам и представлено в письменном  виде
   с  приложением подтверждающих требование документов или  квитанций;
   "в  противном  случае, Палата может отклонить требование  полностью
   или частично".
       67.  В  данном  деле, 1 марта 2002 г., после  признания  жалобы
   приемлемой,  заявителю было предложено представить свои  требования
   справедливой  компенсации.  В  установленные  сроки  заявитель   не
   представила указанных требований.
       68.   При   таких   условиях  Европейский  суд  не   присуждает
   компенсации по ст. 41 Конвенции.
   
                  НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
   
       1)  постановил,  что имело место нарушение  прав  заявителя  на
   справедливое  судебное разбирательство и права  на  разбирательство
   дела  судом,  гарантированных п. 1 ст.  6  Конвенции,  в  том,  что
   окончательное  судебное  постановление было  отменено  в  надзорном
   порядке;
       2)  постановил, что нет необходимости рассматривать утверждение
   о  процессуальной несправедливости производства по пересмотру дел в
   надзорном порядке;
       3)  постановил,  что не было нарушения ст. 1 Протокола  N  1  к
   Конвенции.
   
       Совершено  на  английском языке и уведомление  о  Постановлении
   направлено  в  письменном виде 24 июля 2003  г.  в  соответствии  с
   пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
   
                                                   Председатель Палаты
                                                       Христос РОЗАКИС
                                                                      
                                                 Заместитель Секретаря
                                                           Секции Суда
                                                         Серен НИЛЬСЕН
                                                                      
                                                                      
                                                                      
                                                                      
                                                                      
                                                                      
                    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                                   
                             FIRST SECTION
                                   
                       CASE OF RYABYKH v. RUSSIA
                      (Application No. 52854/99)
                                   
                             JUDGMENT <*>
                                   
                       (Strasbourg, 24.VII.2003)
   
       In the case of Ryabykh v. Russia,
   --------------------------------
       <*>  This  judgment will become final in the circumstances  set
   out  in  Article  44 з 2 of the Convention. It may  be  subject  to
   editorial revision.
   
       The European Court of Human Rights (First Section), sitting  as
   a Chamber composed of:
       Mr C.L. Rozakis, President,
       Mr G. Bonello,
       Mrs F. Tulkens,
       Mr E. Levits,
       Mrs S. Botoucharova,
       Mr A. Kovler,
       Mrs E. Steiner, judges,
       and Mr S. Nielsen, Deputy Section Registrar,
       Having deliberated in private on 3 July 2003,
       Delivers  the  following judgment, which was  adopted  on  that
   date:
   
                               PROCEDURE
   
       1. The case originated in an application (no. 52854/99) against
   the  Russian Federation lodged with the Court under Article  34  of
   the  Convention for the Protection of Human Rights and  Fundamental
   Freedoms  ("the  Convention")  by  a  Russian  national,  Ms   Anna
   Ivanovna  Ryabykh  (Анна Ивановна Рябых, "the  applicant"),  on  19
   August 1999.
       2.  The  Russian Government ("the Government") were represented
   by  Mr P.A. Laptev, Representative of the Russian Federation in the
   European Court of Human Rights.
       3. The applicant alleged that her rights under Article 6 з 1 of
   the  Convention and Article 1 of Protocol No. 1 had  been  breached
   by  the State's reluctance to compensate her for financial loss she
   had  suffered  as  a result of inflation, and by the  fact  that  a
   compensation award made in her favour by a domestic court had  been
   set aside under the supervisory-review procedure.
       4.  The  application was allocated to the First Section of  the
   Court  (Rule  52 з 1 of the Rules of Court). Within  that  Section,
   the  Chamber that would consider the case (Article 27 з  1  of  the
   Convention) was constituted as provided in Rule 26 з 1.
       5.  By  a  decision of 21 February 2002 the Court declared  the
   application admissible.
       6.  The applicant and the Government each filed observations on
   the  merits  (Rule  59 з 1) .The Chamber decided, after  consulting
   the parties, that no hearing on the merits was required (Rule 59  з
   2  in  fine).  The parties then replied in writing to each  other's
   observations.
   
                               THE FACTS
   
                   Й. The circumstances of the case
   
       7.  The  applicant  was born in 1949 and lives  in  Ninovka,  a
   village in the Belgorod region of Russia.
   
                        A. Original litigation
   
       8.  On  an  unspecified date the applicant brought  proceedings
   against  the  Novooskolskiy Branch of the Savings Bank  of  Russia,
   the  Savings  Bank  of Russia and the State. She claimed  that  the
   value  of her personal savings that had accrued in her accounts  by
   1991 had significantly dropped following the economic reforms.  Her
   savings  were  the  result of decades of hard  work,  and  she  had
   intended to buy a flat with the money. However, the State  had  not
   revalued   the  amounts  on  deposit  to  offset  the  effects   of
   inflation,  as it had been required to do by the Law on Revaluation
   and   Protection  of  the  Savings  of  Citizens  of  the   Russian
   Federation   enacted   on  10  May  1995  (Федеральный   закон   "О
   восстановлении  и защите сбережений граждан Российской  Федерации",
   hereinafter - "Savings Act").
   
                 First judgment of the District Court
   
       9.  On 30 December 1997 the Novooskolskiy District Court of the
   Belgorod Region, presided over by Judge Lebedinskaya, found in  the
   applicant's  favour  and  awarded  her  129,544,106  roubles  (RUR)
   payable  by  the  State  treasury [Nota: The  amount  is  indicated
   without regard to the denomination of 1998. In accordance with  the
   Presidential Decree "on the Modification of Face Value  of  Russian
   Currency  and  Standards of Value" of 4 August  1997,  1,000  "old"
   roubles  became  1 "new" rouble as of 1 January 1998.].  The  court
   rejected  the  defendants'  main argument  that  the  reimbursement
   scheme  under the Savings Act could not be implemented in  practice
   since  no  special  secondary legislation had been  passed.  Noting
   that  the  Savings Act recognised the guaranteed  deposits  as  the
   State's  internal  debt and that the State had not  introduced  the
   necessary rules in time to enable the debt to be repaid, the  court
   held that the defendants were liable under the civil law.
       10. On 28 February 1998 the judgment was set aside on appeal by
   the Belgorod Regional Court and the case remitted for a retrial.
   
                 Second judgment of the District Court
   
       11. On 8 June 1998 the Novooskolskiy District Court, sitting in
   the  same composition, delivered a judgment similar to its judgment
   of  30  December  1997. The award, however, was readjusted  to  RUR
   133,963.70.  No  appeal  was lodged against  the  judgment  and  it
   became final ten days later, that is to say on 18 June 1998.
   12. Enforcement proceedings commenced on 18 January 1999.
   
             B. Supervisory review and further proceedings
   
                          Supervisory review
   
       13.  On  an  unspecified  date in 1999, while  the  enforcement
   proceedings  were  in  progress,  the  President  of  the  Belgorod
   Regional  Court  lodged  an  application  for  supervisory   review
   (протест в порядке надзора) of the judgment of 8 June 1998, on  the
   ground that it conflicted with substantive laws.
       14.  The  application  was examined on 19  March  1999  by  the
   Presidium  of  the  Belgorod Regional Court.  Having  accepted  the
   reasons  set  out in the application, the Presidium set  aside  the
   judgment  of  8  June  1998 and dismissed  the  applicant's  claims
   altogether.  The  applicant was not informed that  the  application
   for  supervisory review had been lodged, or invited to  attend  the
   hearing before the Presidium.
       15.   On   17  June  1999  the  enforcement  proceedings   were
   discontinued.
       16.  On 4 January 2001 a deputy president of the Supreme  Court
   lodged  an  application for supervisory review of the  judgment  of
   the Presidium of 19 March 1999.
       17.   On  22  January  2001  the  Supreme  Court  granted   the
   application for supervisory review. It upheld the reasons given  by
   the  Presidium for setting aside the judgment of 8 June  1998,  but
   ruled  that the applicant's case should not have been dismissed  in
   full,  as  she had thereby been unjustly deprived of the  right  to
   seek  reimbursement  of  the money. It also acknowledged  that  the
   applicant's  right to be informed that the Presidium was  reviewing
   her  case  had  not been respected. The case was  remitted  to  the
   Novooskolskiy District Court for a fresh examination.
   
                 Third judgment of the District Court
   
       18.  On  4  June 2001 the same composition of the Novooskolskiy
   District  Court  delivered its third judgment  in  the  applicant's
   favour.  The  award  included  RUR  188,724  as  compensation   for
   devaluation and RUR 60,000 in respect of non-pecuniary damage.  The
   court  stated  that the Government's systematic delaying  of  their
   obligation to revalue the applicant's savings had caused her  moral
   suffering and anguish.
       19.  On 14 August 2001 the judgment was set aside on appeal  by
   the   Belgorod  Regional  Court  and  the  case  remitted  for  re-
   examination.
   
                 Fourth judgment of the District Court
   
       20.   On  19  September  2001  the  same  composition  of   the
   Novooskolskiy District Court once again reaffirmed its position  by
   awarding  compensation in the same amount as in its judgment  of  4
   June 2001.
       21.  On  30 October 2001 the appeal court quashed the  judgment
   and  remitted the case for a fresh examination by the Novooskolskiy
   District Court. As it was permitted to do by Article 305-2  of  the
   Code  of  Civil  Procedure, it ordered  that  the  case  should  be
   retried by a different bench.
   
                 Fifth judgment of the District Court
   
       22.  On  27  February  2002  the Novooskolskiy  District  Court
   presided  over by Judge Ziminov dismissed the applicant's  case  on
   the ground that her claims had no basis in law.
       23.  On  2  April 2002 that judgment was upheld by the Belgorod
   Regional Court.
       24.  On 8 May 2002 the Presidium of the Belgorod Regional Court
   quashed  the judgment following an application by the President  of
   the  Regional Court for supervisory review. The Presidium held that
   the  courts  below  had  disregarded  the  applicant's  fundamental
   rights under the Constitution and Convention.
   
                 Sixth judgment of the District Court
   
       25.  On  10 June 2002 the Novooskolskiy District Court, sitting
   in  the same composition, delivered a new judgment in which, having
   regard,  inter  alia,  to  Article 1  of  Protocol  No.  1  to  the
   Convention,  it granted the applicant's claim in part  and  awarded
   her RUR 231,059.19.
       26. The defendants' appeal was dismissed on 16 July 2002 by the
   Belgorod  Regional Court, following which the judgment of  10  June
   2002 became final.
   
                         Settlement agreement
   
       27. On 1 November 2002 the applicant and a deputy president  of
   the   Government  of  the  Belgorod  Region  signed  a   settlement
   agreement,  in which the applicant promised to abandon  her  claims
   arising out of the judgment of 10 June 2002 for a consideration  of
   RUR  248,724.  On  the same day the agreement was approved  by  the
   Novooskolskiy  District Court in a consent order, as  requested  by
   the parties.
       28.  On  6  November 2002, the applicant lodged an  application
   with  the  Belgorod Regional Court to have the consent order  of  1
   November 2002 set aside.
       29.   On   19   November  2002  the  applicant  withdrew   that
   application. She said that the Government had purchased her a  flat
   in  Novyi Oskol at a price of RUR 330,000, and that she had no more
   claims against the State.
       30.  On 23 March 2003 the applicant informed the Court that the
   price  of  the  flat  did  not cover the damage  sustained  by  her
   because  the money she had had on her savings account in  1991,  if
   converted  to US dollars, would exceed the price of the  flat.  The
   applicant  asked  the  Court to recover  the  difference  from  the
   State.
   
                       II. Relevant domestic law
   
       31.  Under  the Code of Civil Procedure of 1964, which  was  in
   force at the material time, judgments became final as follows:
       Article 208. Coming into force of judgments
       "Court judgments shall become legally binding on the expiration
   of  the time-limit for lodging a cassation appeal if no such appeal
   has  been  lodged.  If  the  judgment is not  quashed  following  a
   cassation  appeal, it shall become legally binding when the  higher
   court delivers its decision ..."
       32.  The  only  further  means  of  recourse  was  the  special
   supervisory-review procedure that enabled courts  to  reopen  final
   judgments (пересмотр в порядке судебного надзора):
       Article  319.  Judgments,  decisions and  rulings  amenable  to
   supervisory review
       "Final  judgments, decisions and rulings of all Russian  courts
   shall  be  amenable to supervisory review on an application  lodged
   by the officials listed in Article 320 of the Code."
       33.  The  power of officials to lodge an application  (протест)
   depended on their rank and territorial jurisdiction:
       Article 320. Officials who may initiate supervisory review
       "Applications may be lodged by:
       1.  The  Prosecutor General - against judgments, decisions  and
   rulings of any court;
       2.  The President of the Supreme Court - against rulings of the
   Presidium of the Supreme Court and judgments and decisions  of  the
   Civil  Chamber  of  the Supreme Court acting as a  court  of  first
   instance;
       3.  Deputy  Prosecutors General - against judgments,  decisions
   and  rulings  of any court other than rulings of the  Presidium  of
   the Supreme Court;
       4. Vice-Presidents of the Supreme Court - against judgments and
   decisions  of the Civil Chamber of the Supreme Court  acting  as  a
   court of first instance;
       5.  The  Prosecutor  General, Deputy  Prosecutor  General,  the
   President  and  Vice-Presidents of  the  Supreme  Court  -  against
   judgments,  decisions and rulings of any court other  than  rulings
   of the Presidium of the Supreme Court;
       6.  The  President  of  the  Supreme  Court  of  an  autonomous
   republic,  regional  court,  city court,  court  of  an  autonomous
   region  or  court of an autonomous district, the Public  Prosecutor
   of  an  autonomous republic, region, city, autonomous region or  an
   autonomous  district - against judgments and decisions of  district
   (city) people's courts and against decisions of civil chambers  of,
   respectively,   the  Supreme  Court  of  an  autonomous   republic,
   regional court, city court, court of an autonomous region or  court
   of an autonomous district that examined the case on appeal."
       34.  The  power  to lodge such applications was  discretionary,
   that  is to say it was solely for the official concerned to  decide
   whether or not a particular case warranted supervisory review.
       35.  Under  Article  322 officials listed in  Article  320  who
   considered  that  a  case  deserved closer  examination  could,  in
   certain  circumstances, obtain the case file in order to  establish
   whether good grounds for lodging an application existed.
       36. Article 323 of the Code empowered the relevant officials to
   stay  the execution of the judgment, decision or ruling in question
   until the supervisory-review proceedings had been completed.
       37.  Article  324  of  the  Code  provided  that  the  official
   concerned  should  draft  the  application  and  forward  it  -  in
   sufficient  copies for each of the parties - and the case  file  to
   the  relevant  court. The application was to be made  in  the  same
   number of copies as the number of litigants.
       38. Article 325 read as follows:
       "The parties ... shall be served copies of the application.  If
   circumstances so require, the parties ... shall be informed of  the
   time and place of the hearing.
       The copies of the application shall be served to the parties by
   the  court  [examining the application]. The court shall  give  the
   parties  sufficient  time before the hearing to  submit  a  written
   reply to the application and any additional material."
       39.   Under  Article  328  of  the  Code,  proceedings  on   an
   application  for  supervisory review were  normally  oral  and  the
   parties were invited to make comments once the judge concerned  had
   reported to the court.
       40.  Courts  hearing  applications for supervisory  review  had
   extensive jurisdiction in respect of final judgments:
       Article 329. Powers of supervisory-review court
       "The  court that examines an application for supervisory review
   may:
       1.  Uphold  the  judgment, decision or ruling and  dismiss  the
   application;
       2.  Quash  all or part of the judgment, decision or ruling  and
   order  a  fresh  examination  of the case  at  first  or  cassation
   instance;
       3.  Quash  all or part of the judgment, decision or ruling  and
   terminate the proceedings or leave the claim undecided;
       4.  Uphold any of the previous judgments, decisions or  rulings
   in the case;
       5.  Quash  or  vary  the  judgment of the  court  of  first  or
   cassation  instance or of a court that has carried out  supervisory
   review  and deliver a new judgment without remitting the  case  for
   re-examination if substantive laws have been erroneously  construed
   and applied."
       41.  The  grounds  for setting aside final  judgments  were  as
   follows:
       Article 330. Grounds for setting aside judgments on supervisory
   review
       "...
       1. wrongful application or interpretation of substantive laws;
       2. significant breach of procedural rules which led to delivery
   of unlawful judgment, decision or ruling..."
       42.  There  was  no time-limit for lodging an  application  for
   supervisory review, and, in principle, such applications  could  be
   lodged at any time after a judgment had become final.
   
                                THE LAW
   
        I. Alleged violation of Article 6 з 1 of the Convention
   
       43. The applicant complained that the decision of the Presidium
   of the Belgorod Regional Court of 19 March 1999, which set aside  a
   final  judgment in her favour, had violated Article 6 з  1  of  the
   Convention.  She  also complained under the same Article  that  the
   proceedings  before  the Presidium of the Belgorod  Regional  Court
   had  been  unfair  in  that  she had not  been  informed  that  the
   application  for supervisory review had been lodged or  invited  to
   attend  the hearing. She had not learnt of the Presidium's decision
   until five months after it had been given.
       Article 6 з 1, in so far as relevant, reads as follows:
       "1. In the determination of his civil rights and obligations or
   of  any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair
   and  public hearing within a reasonable time by an independent  and
   impartial tribunal established by law ..."
   
             A. Whether the applicant is still a "victim"
   
       44.  When  declaring the case admissible, the Court  considered
   the  question whether the applicant could claim to be a  victim  of
   the  alleged breaches of the Convention. As a number of events have
   taken  place  since  then  - in particular,  the  judgment  of  the
   Novooskolskiy  District Court of 10 June 2002 and  the  acquisition
   of the flat - the Court must return to this question.
       45. It appears from the chronology of events set out above that
   the  State  has  made efforts to remedy the applicant's  situation,
   first  by  delivering  a  judgment  requiring  her  savings  to  be
   restored  to their real value, and subsequently, by purchasing  her
   a flat.
       46.  However,  it is not the State's failure to  reinstate  the
   applicant's savings which lies at the heart of the complaint  under
   Article 6 (see X v. Germany, no. 8724/79, Commission decision of  6
   March  1980,  Decisions and Reports (DR) 20, p. 226;  Rudzinska  v.
   Poland  (dec.), no. 45223/99, ECHR 1999-VI; Gayduk  and  Others  v.
   Ukraine  (dec.), no. 45526/99, ECHR 2002-VI; or, as a  more  recent
   authority,  Appolonov  v. Russia (dec.), no.  67578/01,  29  August
   2002).  Under  this provision the Court is instead  concerned  with
   the  effect the supervisory-review procedure had on the applicant's
   rights under the Convention.
       47. In this connection, the Court reiterates that a decision or
   measure  favourable to the applicant is not in principle sufficient
   to  deprive  him  or her of his or her status as a "victim"  unless
   the national authorities have acknowledged, either expressly or  in
   substance,  and  then  afforded redress  for,  the  breach  of  the
   Convention (see Amuur v. France, judgment of 25 June 1995,  Reports
   of  Judgments and Decisions 1996-III, p. 846, з 36; and  Dalban  v.
   Romania, judgment of 28 September 1999, Reports 1999-VI, з 44).
       48.  It  is true that the applicant's claim to have her savings
   revalued  was ultimately granted. However, that does not mean  that
   the  State  was mindful of the breach of the applicant's  right  to
   benefit  from  the  judgment of 8 June 1998 as soon  as  it  became
   enforceable.
       49.  In other words, the fact that the applicant's claims  were
   ultimately satisfied does not by itself efface the effects  of  the
   legal  uncertainty  which she had to endure for three  years  after
   the  final  judgment of 8 June 1998 was quashed (see,  {Brumarescu}
   <**>  v. Romania, judgment of 28 October 1999, Reports 1999-VII,  з
   50).
   --------------------------------
       <**>  Здесь  и  далее  по  тексту слова на  национальном  языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       50.  In  these  circumstances, the  Court  considers  that  the
   applicant  continues  to have standing as a  "victim"  to  complain
   that  the  decision of the Presidium of the Belgorod  Court  of  19
   March  1999  and  the  ensuing events  violated  her  rights  under
   Article 6 з 1.
   
          B. Supervisory-review procedure: substantive issues
   
       51.  With  regard to the substance of the complaint, the  Court
   reiterates  that the right to a fair hearing before a  tribunal  as
   guaranteed  by Article 6 з 1 of the Convention must be  interpreted
   in  the light of the Preamble to the Convention, which declares, in
   its  relevant  part,  the rule of law to  be  part  of  the  common
   heritage of the Contracting States. One of the fundamental  aspects
   of  the  rule  of  law is the principle of legal  certainty,  which
   requires,  among other things, that where the courts  have  finally
   determined  an  issue,  their ruling  should  not  be  called  into
   question (see {Brumarescu}, cited above, з 61).
       52. Legal certainty presupposes respect of the principle of res
   judicata  (see  {Brumarescu}, cited  above,  з  62),  that  is  the
   principle of finality of judgments. This principle insists that  no
   party  is entitled to seek a review of a final and binding judgment
   merely  for the purpose of a rehearing and a fresh decision of  the
   case.  Higher  courts'  power of review  should  be  exercised  for
   correction of judicial mistakes, miscarriages of justice,  and  not
   to  substitute a review. The review cannot be treated as an  appeal
   in  disguise, and the mere possibility of two views on the  subject
   is  not a ground for re-examination. Departures from that principle
   are  justified  only  when made necessary  by  circumstances  of  a
   substantial and compelling character.
       53.  In  the applicant's case, however, the judgment of 8  June
   1998  was  overturned  on 19 March 1999 by  the  Presidium  of  the
   Belgorod  Regional Court on the ground that Judge  Lebedinskaya  of
   the  Novooskolskiy District Court had misinterpreted relevant laws.
   The  Presidium  dismissed the applicant's  claims  and  closed  the
   matter,  thus  setting at naught an entire judicial  process  which
   had  ended in a decision that was legally binding under Article 208
   of  the  Code of Civil Procedure and in respect of which  execution
   proceedings had commenced.
       54. The Court notes that the supervisory review of the judgment
   of  8  June 1998 was set in motion by the President of the Belgorod
   Regional  Court - who was not party to the proceedings  -  in  whom
   such  power was vested by Articles 319 and 320 of the Code of Civil
   Procedure.  As  with the situation under Romanian law  examined  in
   {Brumarescu}, the exercise of this power by the President  was  not
   subject  to  any  time-limit,  so that  judgments  were  liable  to
   challenge indefinitely.
       55. The Court reiterates that Article 6 з 1 secures to everyone
   the  right  to  have  any claim relating to his  civil  rights  and
   obligations  brought before a court or tribunal.  In  this  way  it
   embodies  the  "right to a court", of which the  right  of  access,
   that  is the right to institute proceedings before courts in  civil
   matters,  constitutes  one aspect. However,  that  right  would  be
   illusory  if a Contracting State's domestic legal system allowed  a
   final,  binding  judicial  decision to remain  inoperative  to  the
   detriment of one party. It would be inconceivable that Article 6  з
   1  should  describe  in  detail procedural guarantees  afforded  to
   litigants  -  proceedings that are fair, public and  expeditious  -
   without  protecting  the implementation of judicial  decisions;  to
   construe Article 6 as being concerned exclusively with access to  a
   court  and  the conduct of proceedings would be likely to  lead  to
   situations  incompatible with the principle  of  the  rule  of  law
   which  the  Contracting  States  undertook  to  respect  when  they
   ratified  the  Convention (see Hornsby v. Greece,  judgment  of  19
   March 1997, Reports 1997-II, p. 510, з 40).
       56. The Court considers that the right of a litigant to a court
   would  be  equally illusory if a Contracting State's  legal  system
   allowed  a judicial decision which had become final and binding  to
   be  quashed  by a higher court on an application made  by  a  State
   official.
       57.  By using the supervisory-review procedure to set aside the
   judgment  of  8  June 1998 the Presidium of the  Belgorod  Regional
   Court   infringed  the  principle  of  legal  certainty   and   the
   applicant's  "right  to  a  court" under  Article  6  з  1  of  the
   Convention.
       58. There has accordingly been a violation of that Article.
   
          C. Supervisory-review procedure: procedural issues
   
       59.  With regard to the complaint about the procedural  defects
   of  the  hearing  before  the Presidium of  the  Belgorod  Regional
   Court,  the Court finds that having concluded that there  has  been
   an  infringement of the applicant's "right to a court" by the  very
   use  of  the  supervisory-review procedure, it is not necessary  to
   consider  whether  the procedural guarantees of Article  6  of  the
   Convention were available in those proceedings.
   
                  II. Alleged violation of Article 1
                  of Protocol No. 1 to the Convention
   
       60.  The  applicant further complained that the State  had  not
   revalued  her savings and that the supervisory review of  her  case
   and  the  quashing  of  the  judgment in her  favour  had  violated
   Article  1  of  Protocol  No. 1 to the Convention.  That  provision
   reads as follows:
       "Every  natural  or legal person is entitled  to  the  peaceful
   enjoyment  of  his  possessions. No one shall be  deprived  of  his
   possessions  except  in  the public interest  and  subject  to  the
   conditions  provided  for by law and by the general  principles  of
   international law.
       The  preceding provisions shall not, however, in any way impair
   the right of a State to enforce such laws as it deems necessary  to
   control  the  use  of  property  in  accordance  with  the  general
   interest  or  to secure the payment of taxes or other contributions
   or penalties."
       61.  The  Court reiterates that a judgment debt may be regarded
   as  a "possession" for the purposes of Article 1 of Protocol No.  1
   (see,  among  other authorities, Burdov v. Russia, no. 59498/00,  з
   40,  ECHR  2001-IV  and  the  cases  cited  therein).  Furthermore,
   quashing   such   a  judgment  after  it  has  become   final   and
   unappealable  will  constitute an interference  with  the  judgment
   beneficiary's  right to the peaceful enjoyment of  that  possession
   (see Brumarescu, cited above, з 74).
       62.  However, in the judgment of 8 June 1998 the applicant  was
   awarded  RUR  133,963.70.  After the  application  for  supervisory
   review was granted, the applicant's case was re-examined four  more
   times, ending with a settlement under which the State provided  the
   applicant  with a flat worth RUR 330,000. This amount significantly
   exceeded  (even after inflation is taken into account)  the  amount
   she  was  initially  entitled  to  and  was  allegedly  arbitrarily
   deprived of as a result of the supervisory-review procedure.
       63. Moreover, the Court recalls that it has previously examined
   in  detail complaints arising out of the State's failure to revalue
   deposits  in  the  Savings Bank (see Appolonov,  cited  above)  and
   found  that  they do not disclose any appearance of a violation  of
   Article  1  of Protocol No. 1 to the Convention. In that  case  the
   Court  pointed  out that although Mr Appolonov's savings  decreased
   due  to  inflation, Article 1 of Protocol No. 1 did not oblige  the
   State  to  maintain  the purchasing power of  sums  deposited  with
   financial institutions. Nor did the Savings Act, as interpreted  by
   domestic  courts, establish for the State an enforceable obligation
   to  compensate  for losses caused by inflation. The Court  sees  no
   reason to deviate from that finding in the present case.
       64. It follows that there has been no violation of Article 1 of
   Protocol No. 1 to the Convention.
   
           III. Application of Article 41 of the Convention
   
       65. Article 41 of the Convention provides:
       "If  the  Court  finds that there has been a violation  of  the
   Convention  or  the Protocols thereto, and if the internal  law  of
   the   High   Contracting  Party  concerned  allows   only   partial
   reparation  to be made, the Court shall, if necessary, afford  just
   satisfaction to the injured party."
       66.  The  Court points out that under Rule 60 of the  Rules  of
   Court  any  claim  for  just  satisfaction  must  be  itemised  and
   submitted   in  writing  together  with  the  relevant   supporting
   documents  or vouchers, "failing which the Chamber may  reject  the
   claim in whole or in part".
       67. In the instant case, on 1 March 2002, after the application
   was  declared admissible, the applicant was invited to  submit  her
   claims  for  just satisfaction. She did not submit any such  claims
   within the required time-limits.
       68.  In  these  circumstances, the Court makes no  award  under
   Article 41.
   
               FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
   
       1.  Holds  that  there has been a violation of the  applicant's
   right  to  a  fair trial and the right to a court as guaranteed  by
   Article  6  з  1 of the Convention in that the final  judgment  was
   quashed on supervisory review;
       2. Holds that it is not necessary to consider the allegation of
   procedural unfairness of the supervisory-review proceedings;
       3.  Holds  that  there has been no violation of  Article  1  of
   Protocol No. 1.
   
       Done  in  English,  and notified in writing on  24  July  2003,
   pursuant to Rule 77 зз 2 and 3 of the Rules of Court.
   
                                                      Christos ROZAKIS
                                                             President
   
                                                       {Soren} NIELSEN
                                                      Deputy Registrar
   
   

Списки

Право 2010


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Курсы валют
20.10.2016
USD
62.58
EUR
68.77
CNY
9.29
JPY
0.6
GBP
77.02
TRY
20.3
PLN
15.95
Разное