Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.07.2017
USD
60.18
EUR
68.81
CNY
8.87
JPY
0.53
GBP
77.88
TRY
16.83
PLN
16.22
 

КОНВЕНЦИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СССР И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ОТ 26.02.85 "ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ"

Текст документа с изменениями и дополнениями по состоянию на ноябрь 2007 года

Обновление

Правовой навигатор на www.LawRussia.ru

<<<< >>>>

ПРЕКРАТИЛА ДЕЙСТВИЕ с вступлением в силу
   КОНВЕНЦИИ между Правительством РФ и Правительством Итальянской
   Республики от 09.04.96

                                КОНВЕНЦИЯ
                         от 26 февраля 1985 года

          МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
            РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
             ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ ДОХОДОВ

        Правительство Союза  Советских  Социалистических  Республик  и
    Правительство  Итальянской  Республики  в целях избежания двойного
    налогообложения доходов,  и подтверждая свое стремление к развитию
    и   углублению   экономического,   культурного,   промышленного  и
    научно-технического  сотрудничества,  решили  заключить  настоящую
    Конвенцию и договорились о нижеследующем:

                                 Статья 1

                  Лица, к которым применяется Конвенция

        1. Настоящая  Конвенция  применяется к лицам,  которые с точки
    зрения  налогообложения  рассматриваются  как  имеющие  постоянное
    местопребывание в одном из Договаривающихся Государств или в обоих
    Договаривающихся Государствах.
        2. "Лицо  с  постоянным  местопребыванием  в  Договаривающемся
    Государстве" в настоящей Конвенции означает:
        a) применительно  к Союзу Советских Социалистических Республик
    - юридическое лицо или другую организацию, образованную по законам
    СССР или   любой   союзной  республики,  которая  с  точки  зрения
    налогообложения в СССР рассматривается  как  юридическое  лицо,  а
    также физическое  лицо,  имеющее  с точки зрения налогообложения в
    СССР постоянное местожительство в СССР;
        b) применительно  к Итальянской Республике - юридическое лицо,
    общество или любое другое объединение,  которые в  соответствии  с
    законодательством Италии  рассматриваются  в целях налогообложения
    как имеющие  постоянное  местонахождение   в   Италии,   а   также
    физическое лицо,  рассматриваемое с точки зрения налогообложения в
    Италии как имеющее постоянное местожительство в Италии.
        3. Термин  "Лицо  с  постоянным   местопребыванием   в   обоих
    Договаривающихся Государствах"  означает  лицо,  рассматриваемое в
    соответствии с      налоговым       законодательством       одного
    Договаривающегося Государства      как      имеющее     постоянное
    местопребывание в   этом   Договаривающемся   Государстве,   а   в
    соответствии с       налоговым      законодательством      другого
    Договаривающегося Государства     как      имеющее      постоянное
    местопребывание в   течение   того   же   периода  в  этом  другом
    Договаривающемся Государстве.
        4. В том случае, когда в соответствии с положениями пунктов 1,
    2 и 3 настоящей статьи физическое лицо  считается  лицом,  имеющим
    постоянное  местожительство в обоих Договаривающихся Государствах,
    его положение регулируется следующим образом:
        a) это    лицо    считается    лицом,    имеющим    постоянное
    местожительство в том Договаривающемся Государстве,  в котором оно
    располагает  постоянным  жилищем.  Если оно располагает постоянным
    жилищем в каждом из  Договаривающихся  Государств,  оно  считается
    лицом,  имеющим  постоянное местожительство в том Договаривающемся
    Государстве,  в  котором  оно  имеет  наиболее  тесные  личные   и
    экономические связи (центр жизненных интересов);
        b) в   случае,   когда   нельзя   определить,   в   каком   из
    Договаривающихся  Государств  данное  лицо  имеет  центр жизненных
    интересов или если оно не  располагает  постоянным  жилищем  ни  в
    одном из Договаривающихся Государств, оно считается лицом, имеющим
    постоянное местожительство в том Договаривающемся Государстве, где
    оно обычно пребывает;
        c) если   данное   лицо   обычно   пребывает   в   каждом   из
    Договаривающихся  Государств или если оно обычно не пребывает ни в
    одном  из   них,   оно   считается   лицом,   имеющим   постоянное
    местожительство  в  том Договаривающемся Государстве,  гражданином
    которого оно является;
        d) если  оба Договаривающихся Государства рассматривают данное
    лицо в качестве своего гражданина или  если  ни  одно  из  них  не
    рассматривает это лицо в качестве своего гражданина,  компетентные
    органы  Договаривающихся  Государств  решают  вопрос  по  взаимной
    договоренности.
        5. Если  в  соответствии  с  положениями  пунктов  1,  2  и  3
    настоящей   статьи   лицо,   не   являющееся   физическим   лицом,
    рассматривается как имеющее  постоянное  местопребывание  в  обоих
    Договаривающихся   Государствах,   оно  считается  лицом,  имеющим
    постоянное местопребывание в том Договаривающемся  Государстве,  в
    котором находится его фактический руководящий орган.

                                 Статья 2

                          Рассматриваемые налоги

        1. Настоящая Конвенция распространяется на  налоги  с  доходов
    как    общегосударственного,    так    и    местного    характера,
    предусмотренные  законодательством  каждого  из   Договаривающихся
    Государств,  независимо  от  системы их взимания,  имея при этом в
    виду налоги с доходов,  взимаемые с  общей  суммы  доходов  или  с
    отдельных их элементов,  налоги с доходов от отчуждения движимой и
    недвижимой  собственности  и  с  доходов  от  прироста   стоимости
    имущества.
        Существующими налогами, на которые распространяется Конвенция,
    являются:
        a) применительно к  СССР  -  подоходный  налог  с  иностранных
    юридических лиц и подоходный налог с населения;
        b) применительно к Италии - подоходный налог с физических лиц,
    подоходный налог с юридических лиц и местный подоходный налог.
        2. Настоящая Конвенция будет также применяться к  налогам,  по
    существу идентичным  или  аналогичным  предусмотренным в пункте 1,
    которые будут учреждены после  подписания  настоящей  Конвенции  и
    которые будут дополнять или заменять существующие налоги.

                                 Статья 3

                       Некоторые общие определения

        1. В целях  настоящей  Конвенции термины:
        a) "Договаривающееся Государство" означает,  в зависимости  от
    контекста,  Союз  Советских  Социалистических Республик (СССР) или
    Итальянскую Республику (Италия);
        b) "компетентные органы" означает:
        1) применительно  к  СССР  -  Министерство  финансов СССР или
    уполномоченного им представителя;
        2) применительно   к   Италии  -  Министерство финансов.
        2. В  целях  применения  настоящей Конвенции Договаривающимися
    Государствами термины,   которые   не   определены   в   настоящей
    Конвенции, имеют     то    значение,    которое    придается    им
    законодательством того Договаривающегося  Государства,  в  котором
    осуществляется налогообложение,   если   только  из  контекста  не
    вытекает иное.

                                 Статья 4

                    Доходы постоянных представительств

        1. Доходы   от   коммерческой   и  промышленной  деятельности,
    извлекаемые  в  одном   Договаривающемся   Государстве   лицом   с
    постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве,
    облагаются  налогами  в  первом  Государстве  только,   если   они
    извлекаются  через расположенное там постоянное представительство,
    и в той части,  в которой  эти  доходы  относятся  к  деятельности
    данного представительства.
        2. В    целях    настоящей    Конвенции   термин   "постоянное
    представительство" означает постоянное место  деятельности,  через
    которое    лицо    с    постоянным    местопребыванием   в   одном
    Договаривающемся Государстве осуществляет полностью  или  частично
    свою деятельность в другом Договаривающемся Государстве.
        3. Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся
    Государстве   не  будет  рассматриваться  как  имеющее  постоянное
    представительство в другом Договаривающемся  Государстве  лишь  на
    том  основании,  что  оно  осуществляет  свою  деятельность в этом
    другом Государстве через брокера,  комиссионера или другого агента
    с   независимым   статусом   при  условии,  что  эта  деятельность
    осуществляется  в  рамках  обычной  деятельности  такого  брокера,
    комиссионера или другого агента.
        Тот факт,  что лицо  с  постоянным  местопребыванием  в  одном
    Договаривающемся Государстве контролирует или контролируется лицом
    с   постоянным   местопребыванием   в   другом    Договаривающемся
    Государстве  или  же  осуществляет свою деятельность в этом другом
    Государстве (как через постоянное представительство,  так и помимо
    его), не является сам по себе достаточной причиной для того, чтобы
    рассматривать  любое  из  указанных  лиц  в  качестве  постоянного
    представительства другого лица.
        Не будет считаться,  что лицо с постоянным местопребыванием  в
    одном     Договаривающемся     Государстве     имеет    постоянное
    представительство в другом  Договаривающемся  Государстве  даже  в
    случае,  когда  сделка  совершается в этом другом Договаривающемся
    Государстве агентом (иным,  чем агент с независимым  статусом)  по
    письменному полномочию вышеуказанного лица, если заключение сделок
    на основе полномочий не является обычной деятельностью для  такого
    агента.
        4. Лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся
    Государстве не     рассматривается    как    имеющее    постоянное
    представительство в другом Договаривающемся Государстве,  если оно
    осуществляет в  этом  другом  Государстве  исключительно следующие
    виды деятельности:
        a) закупка товаров;
        b) использование   сооружений   для   хранения    товаров    и
    осуществления соответствующих  складских операций или для передачи
    товаров, принадлежащих лицу с постоянным местопребыванием в первом
    Договаривающемся Государстве;
        c) демонстрация    принадлежащих     лицу     с     постоянным
    местопребыванием  в  первом Договаривающемся Государстве товаров и
    различных  изделий,  показ  экспонатов  на  выставках,   а   также
    соответствующие операции по их продаже по окончании выставки;
        d) рекламная деятельность,  сбор и распространение информации,
    изучение рынков или другие аналогичные виды деятельности,  имеющие
    для    основной    деятельности    лица    вспомогательный     или
    подготовительный характер;
        e) деятельность по проектированию,  связанная с осуществлением
    конструкторских или  научно-исследовательских  работ  (в том числе
    совместных), инжиниринг,  испытание  образцов  товаров,  машин   и
    оборудования и техническое обслуживание машин и оборудования, если
    эта деятельность  имеет   вспомогательный   или   подготовительный
    характер по отношению к основной деятельности лица.
        5. При  определении  доходов   постоянного   представительства
    допускается    вычет   расходов,   непосредственно   связанных   с
    деятельностью     постоянного      представительства,      включая
    управленческие  и  общие  административные  расходы  как  в стране
    пребывания самого представительства, так и в другом месте.
        6. Положения  настоящей  статьи не затрагивают освобождения от
    налогов, предусмотренного  статьями  5,  6,  7  и   11   настоящей
    Конвенции.

                                 Статья 5

                   Доходы от авторских прав и лицензий

        1. Платежи,  выплачиваемые из источника,  находящегося в одном
    Договаривающемся Государстве, лицу с постоянным местопребыванием в
    другом договаривающемся   Государстве,   подлежат  налогообложению
    только в указанном другом Государстве.
        2. В  целях настоящей статьи термин "платежи" означает выплаты
    любого рода в связи с  использованием  или  предоставлением  права
    использования:
        a) авторских  прав  на  произведения   науки,   литературы   и
    искусства;
        b) изобретений и рационализаторских предложений;
        c) эскизов и/или моделей;
        d) проектов, формул и/или секретов производства;
        e) фабричных знаков, товарных знаков, фирменных наименований и
    другой аналогичной собственности;
        f) программ для электронно-вычислительных машин;
        g) пленок  для  производства  граммофонных  пластинок и других
    материалов для воспроизведения звука;
        h) пленок  и  фильмов,  используемых для радиовещания,  кино и
    телевидения;
        i) промышленного, коммерческого или научного оборудования;
        j) информации,  касающейся опыта промышленного,  коммерческого
    или научного характера (ноу-хау).
        3. Положения  настоящей  статьи  применяются также в отношении
    выплат, касающихся  оказания  технических   услуг,   связанных   с
    продажей, использованием  или  предоставлением  прав использования
    промышленного, коммерческого или научного оборудования.

                                 Статья 6

             Доходы, получаемые от деятельности по сооружению
            строительных объектов и выполнению монтажных работ

        Доходы, которые  лицо  с  постоянным  местопребыванием в одном
    Договаривающемся Государстве   получает   от    деятельности    по
    сооружению строительных объектов или выполнению монтажных работ  в
    другом Договаривающемся Государстве, не подлежат налогообложению в
    этом другом   Договаривающемся   Государстве   в   случаях,  когда
    продолжительность таких работ не превышает 36 месяцев.

                                 Статья 7

           Доходы, получаемые от морских и воздушных перевозок

        1. В  отношении   налогообложения   доходов   от   авиационных
    перевозок применяется   Соглашение   между   Правительством  Союза
    Советских Социалистических Республик и Правительством  Итальянской
    Республики об  освобождении  от двойного налогообложения в области
    эксплуатации воздушного сообщения,  заключенное в Риме 16 сентября
    1971 года.
        2. В отношении налогообложения доходов  от  морских  перевозок
    применяется Соглашение   между   Правительством   Союза  Советских
    Социалистических Республик и Правительством Итальянской Республики
    об освобождении  от  двойного  налогообложения  в области морского
    судоходства, подписанное в Москве 20 ноября 1975 года.

                                 Статья 8

                                Дивиденды

        1. Дивиденды,     выплачиваемые     лицом     с     постоянным
    местопребыванием  в  одном  Договаривающемся  Государстве  лицу  с
    постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве,
    могут облагаться  налогами  в первом Договаривающемся Государстве,
    но применяемый таким образом налог не может превышать 15 процентов
    от общей суммы таких дивидендов.
        2. В  целях  настоящей  статьи  термин  "дивиденды"   означает
    доходы,  полученные  от  акций,  а также другие доходы,  которые в
    соответствии с налоговым законодательством Государства,  где лицо,
    распределяющее прибыль, имеет постоянное местопребывание, подлежат
    такому же налоговому режиму, что и доходы от акций.


                                 Статья 9

                          Доходы физических лиц

        1. С учетом положений статьи 10 настоящей Конвенции жалованье,
    заработная плата  и  другие   подобные   вознаграждения,   которые
    физическое лицо    с    постоянным    местожительством   в   одном
    Договаривающемся Государстве     получает     за     осуществление
    деятельности в   другом   Договаривающемся  Государстве,  подлежат
    налогообложению в этом другом Договаривающемся Государстве, если:
        a) упомянутое  лицо  находится  в  этом  другом  Государстве в
    течение одного или  нескольких  периодов  времени,  превышающих  в
    сумме 183 дня в календарном году;
        b) жалованье,  заработная плата и вознаграждения выплачиваются
    нанимателем или   от   имени   нанимателя,   являющегося  лицом  с
    постоянным местопребыванием   в   этом   другом   Договаривающемся
    Государстве.
        2. Независимо  от  положений  пункта   1   настоящей   статьи,
    вознаграждения, которые лицо с постоянным местожительством в одном
    Договаривающемся Государстве     получает     за     осуществление
    деятельности в  другом  Договаривающемся Государстве,  не подлежат
    налогообложению в этом другом Государстве,  если они подпадают под
    налогообложение в первом Государстве и при условии, если речь идет
    о следующих вознаграждениях:
        a) вознаграждения   за  работу,  непосредственно  связанную  с
    сооружением объекта или монтажными работами, указанными в статье 6
    настоящей Конвенции,  -  в  течение  периода,   указанного  в этой
    статье;
        b) вознаграждения,  которые  физическое  лицо,  находящееся  в
    одном Договаривающемся Государстве по приглашению государственного
    органа     или     учреждения,     а     также     учебного    или
    научно-исследовательского   заведения   этого   Государства    для
    преподавания,  проведения  научных исследований либо для участия в
    технических, научных или  профессиональных  конференциях  с  целью
    осуществления межправительственных     программ    сотрудничества,
    получает от перечисленных видов деятельности,  - в  течение  срока
    пребывания, не   превышающего   двух   лет,  и  при  условии,  что
    перечисленные виды деятельности не осуществляются главным  образом
    в личных интересах указанного физического лица;
        c) стипендии,   выплачиваемые   физическим   лицам,    которые
    находятся  в  другом Договаривающемся Государстве с целью обучения
    или приобретения опыта по специальности, а также суммы, получаемые
    из источников,  находящихся за пределами этого другого Государства
    для обеспечения  содержания,  обучения  и  приобретения  опыта  по
    специальности,  -  в  течение  срока,  необходимого для завершения
    обучения и приобретения опыта по специальности;
        d) вознаграждения, выплачиваемые физическим лицам, находящимся
    в другом  Договаривающемся Государстве в качестве  журналиста  или
    корреспондента печати,   радио   и   телевидения,   получаемые  из
    источников, находящихся за пределами этого другого Государства,  -
    в течение двух лет со дня прибытия в это другое Государство;
        e) вознаграждения   персонала   постоянных    представительств
    туристических организаций,  находящихся  в другом Договаривающемся
    Государстве, за  осуществление  деятельности,  не  имеющей   целью
    извлечение прибыли, при условии, что он состоит из граждан первого
    Договаривающегося Государства;
        f) вознаграждения,  получаемые  от  артистической и спортивной
    деятельности или    других    публичных    выступлений,    которые
    осуществляются в  рамках  обменов,  предусмотренных соглашениями о
    культурном сотрудничестве между Договаривающимися Государствами;
        g) вознаграждения,     выплачиваемые     физическим     лицам,
    направляемым в  качестве   технических   специалистов   в   другое
    Договаривающееся Государство лицом с постоянным местопребыванием в
    первом Договаривающемся Государстве,  - в течение одного  года  со
    дня прибытия в это другое Государство.
        3. В целях применения пункта  2  настоящей  статьи  физические
    лица могут   быть   привлечены   к   налогообложению  по  доходам,
    полученным только после истечения предусмотренных в ней льгот.

                                Статья 10

                         Государственные служащие

        Жалованье, заработная    плата    и     другие     аналогичные
    вознаграждения, получаемые    физическим    лицом   с   постоянным
    местожительством в одном Договаривающемся Государстве  за  услуги,
    оказываемые этому   Государству   или   другим  учреждениям  этого
    Государства при    осуществлении    функций,     которые     будут
    рассматриваться в качестве государственных законодательством этого
    Государства, не подлежат налогообложению в другом Договаривающемся
    Государстве. Вместе   с   тем  понимается,  что  физические  лица,
    занимающиеся коммерческой деятельностью в  качестве  служащих  или
    представителей советских  внешнеторговых  организаций и в качестве
    служащих или представителей итальянских  коммерческих  организаций
    не рассматриваются  как осуществляющие соответственно в Италии и в
    СССР государственные функции.

                                Статья 11

                         Некоторые другие доходы

        Следующие доходы, которые лицо с постоянным местопребыванием в
    одном Договаривающемся  Государстве получает из источника в другом
    Договаривающемся Государстве,  не подлежат налогообложению в  этом
    другом Государстве:
        a) проценты,  начисляемые  по  предоставляемым  банковским   и
    коммерческим кредитам и займам;
        b) проценты по текущим счетам и вкладам в  банках  или  других
    кредитных учреждениях.

                                Статья 12

                   Устранение двойного налогообложения

        В целях применения настоящей Конвенции:
        a) если лицо с постоянным местопребыванием в Италии имеет виды
    дохода, которые  в  соответствии в положениями настоящей Конвенции
    облагаются налогами  в  СССР,  то  Италия,   при   исчислении   ее
    собственных подоходных налогов, указанных в подпункте "b" пункта 1
    статьи 2 настоящей Конвенции,  может включать  в  доход,  служащий
    базой для исчисления таких налогов, и эти виды дохода, если только
    специальные положения  настоящей  Конвенции   не   предусматривают
    иного.
        В этом случае из исчисленного  в  Италии  налога  должен  быть
    вычтен подоходный налог,  уплаченный в СССР, но общая сумма вычета
    не может превышать суммы итальянского налога,  относящегося к  той
    доле дохода, которая участвует в формировании общего дохода.
        Однако никакой вычет не будет разрешен,  если произведенное по
    просьбе лица,   имеющего   доход,   удержание   из   этого  дохода
    рассматривается в соответствии с итальянским законодательством как
    окончательный налог;
        b) если лицо с постоянным  местопребыванием  в  СССР  получает
    доход, который  в  соответствии  с положениями настоящей Конвенции
    облагается налогами в  Италии,  то  налоги,  уплаченные  там  этим
    лицом, будут  учитываться  в  СССР  в  соответствии  с  внутренним
    законодательством.

                                Статья 13

             Дипломатические и консульские представительства

        Положения настоящей   Конвенции   не   затрагивают   налоговых
    привилегий, которые в соответствии с общими нормами международного
    права предоставляются      дипломатическим      и      консульским
    представительствам, другим   приравненным   к  ним  учреждениям  и
    организациям Договаривающихся Государств,  а также главам,  членам
    дипломатического персонала,   сотрудникам  этих  представительств,
    учреждений и организаций и членам их семей.

                                Статья 14

                   Недопущение налоговой дискриминации

        1. Граждане  одного  Договаривающегося  Государства  не  могут
    подвергаться   в   другом   Договаривающемся   Государстве   более
    обременительному  налогообложению,  чем  граждане  этого   другого
    Государства, находящиеся в таких же условиях.
        2. Налогообложение постоянного представительства, которое лицо
    с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве
    имеет в другом Договаривающемся Государстве,  не может быть в этом
    другом Государстве менее благоприятным,  чем налогообложение лиц с
    постоянным   местопребыванием   в   этом    другом    Государстве,
    осуществляющих ту же самую деятельность.

                                Статья 15

                       Условия применения Конвенции

        1. Настоящая  Конвенция  применяется  в  отношении  налогов  с
    доходов, получаемых от деятельности,  осуществляемой  в  одном  из
    Договаривающихся Государств  в  соответствии  с  законодательством
    этого Государства.
        2. Положения  настоящей  Конвенции  не  затрагивают  положений
    других соглашений,  касающихся вопросов  налогообложения,  которые
    вступили в  силу к моменту подписания настоящей Конвенции.  Однако
    настоящая Конвенция будет применяться во всех случаях,  когда  она
    предусматривает более благоприятный режим.

                                Статья 16

                            Обмен информацией

        1. Компетентные органы  Договаривающихся  Государств  будут  в
    пределах, допускаемых  их  национальным  законодательством,  и  на
    основе взаимности  обмениваться   информацией,   необходимой   для
    применения настоящей    Конвенции    или   положений   внутреннего
    законодательства Договаривающихся Государств относительно налогов,
    предусмотренных настоящей Конвенцией.
        Вся информация или материалы,  указанные в  настоящем  пункте,
    будут считаться   секретными  и  использоваться  только  в  целях,
    связанных с выполнением настоящей Конвенции.
        2. Компетентные органы Договаривающихся Государств также будут
    обмениваться информацией   об   изменениях   в   своем   налоговом
    законодательстве.

                                Статья 17

                  Процедура дружественного согласования

        1. Если   лицо   с   постоянным   местопребыванием   в   одном
    Договаривающемся Государстве  считает,  что  действия  одного  или
    обоих   Договаривающихся   Государств   приводят  или  приведут  к
    налогообложению его не  в  соответствии  с  положениями  настоящей
    Конвенции,  это  лицо  должно  предварительно  подать  заявление в
    соответствии с законодательством Государства, которое осуществляет
    налогообложение, и после этого может подать заявление компетентным
    органам  Государства,  в  котором  это   лицо   имеет   постоянное
    местопребывание, а в случае,  если это дело подпадает под действие
    пункта 1 статьи 14 настоящей Конвенции,  - того  Договаривающегося
    Государства, гражданином  которого оно является.  Заявление должно
    быть представлено к рассмотрению в  течение  двух  лет  с  момента
    первого уведомления  относительно  меры,  которая  влечет за собой
    налогообложение, не в соответствующее  настоящей  Конвенции.  Если
    компетентный орган Договаривающегося Государства,  которому подано
    заявление, признает его обоснованным,  и если он  не  в  состоянии
    придти к   удовлетворительному  решению,  он  будет  стремиться  к
    дружественному урегулированию  вопроса  с   компетентным   органом
    другого Договаривающегося Государства  для  того,  чтобы  избежать
    налогообложения,    не   соответствующего   положениям   настоящей
    Конвенции.
        2. Компетентные  органы  Договаривающихся   Государств   будут
    стремиться к    дружественному   урегулированию   трудностей   или
    сомнений, возникающих  при  толковании  или  применении  положений
    настоящей Конвенции.
        3. Компетентные  органы  Договаривающихся   Государств   могут
    вступать в  контакты  друг  с  другом по дипломатическим каналам в
    целях достижения согласия, как это указано в предыдущих пунктах.

                                Статья 18

        Настоящая Конвенция  подлежит  ратификации  и  вступит  в силу
    через 30  дней  после  обмена   ратификационными   грамотами;   ее
    положения будут  применяться  к  налогам,  определяемым за периоды
    налогообложения, начинающиеся  1  января  или   после   1   января
    календарного года,   следующего  за  годом,  в  котором  Конвенция
    вступает в силу.

                                Статья 19

                           Прекращение действия

        Настоящая Конвенция останется в силе до денонсации со  стороны
    одного из Договаривающихся Государств.  Каждое из Договаривающихся
    Государств может, по истечении трех лет после вступления Конвенции
    в силу,   денонсировать   ее   по  дипломатическим  каналам  путем
    уведомления о прекращении ее действия не позднее чем за 6  месяцев
    до окончания   календарного   года.   В   таком  случае  Конвенция
    прекращает свое действие  в  отношении  налогов,  определяемых  за
    периоды налогообложения,  начинающиеся 1 января или после 1 января
    календарного года, следующего за годом денонсации.
        Совершено в  г.  Риме  26 февраля 1985 г.  в двух экземплярах,
    каждый на русском и итальянском языках,  причем оба  текста  имеют
    одинаковую силу.

                                                      За Правительство
                                                       Союза Советских
                                                      Социалистических
                                                             Республик
                                                             А.ГРОМЫКО

                                                      За Правительство
                                                Итальянской Республики
                                                          ДЖ.АНДРЕОТТИ

    _________________________________________________________________
    "Действующие межправительственные и межгосударственные соглашения
    СССР с другими странами по вопросам налогообложения", выпуск 2,
    М., 1989

Списки

Право 2010


Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Курсы валют
14.07.2017
USD
60.18
EUR
68.81
CNY
8.87
JPY
0.53
GBP
77.88
TRY
16.83
PLN
16.22
Разное