Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
 

СОГЛАШЕНИЕ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ГРУЗОВОМ СООБЩЕНИИ (СМГС) (ВМЕСТЕ С ПРИЛОЖЕНИЯМИ 1 20) (С ИЗМ. И ДОП. НА 01.07.90)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 4
 
      настоящего параграфа,  кроме перечисленных там документов,  должны
      прилагаться счет иностранного  поставщика  или  другие  документы,
      предусмотренные статьями 25 и 26 и подтверждающие стоимость  груза
      или  уменьшение его стоимости,  а также при необходимости и другие
      документы, которые обосновывают претензию (спецификация содержания
      отправки или ее части,  по которой заявлена претензия, упаковочные
      листы, акт экспертизы и пр.).
          К  претензиям,  заявляемым  в  соответствии  с  пунктами  1  -
      4 настоящего   параграфа   от  имени  отправителя  или  получателя
      уполномоченным  лицом,  следует   приложить   также   доверенность
      отправителя или получателя согласно параграфу 5 настоящей статьи.
          Если к  письменному  заявлению  о  претензии к железной дороге
      приложены не   все   вышеуказанные   необходимые   документы   или
      документы, указанные   в  пунктах  1  -  4  настоящего  параграфа,
      приложены в копиях, то такое неполное или неправильное заявление о
      претензии возвращается  претендателю  железной  дорогой  в срок не
      позднее  15 дней со дня его поступления в  орган  железной  дороги
      согласно Приложению 19 к настоящему Соглашению с указанием,  какие
      документы отсутствуют или представлены в копиях.  В таких  случаях
      не наступает     приостановление     течения    срока    давности,
      предусмотренное параграфом  3  статьи  31.  Если  железная  дорога
      возвратит претендателю  такое  неполное или неправильное заявление
      позже 15-дневного    срока,    то    течение    срока     давности
      приостанавливается со  следующего  дня после истечения этого срока
      до дня   получения   претендателями    данного    неполного    или
      неправильного заявления о претензии.  Возвращение железной дорогой
      претендателю такого заявления не  является  отклонением  претензии
      согласно параграфу  2  статьи  30  и  не  дает  претендателю права
      обратиться к железной дороге с иском в суде.
           8.  Железная  дорога  обязана  в  180-дневный  срок  со  дня
      заявления  претензии,  подтвержденного  почтовым  штемпелем пункта
      отправления   или   распиской   железной   дороги   в    получении
      непосредственно    предъявленной    претензии,   рассмотреть   эту
      претензию,  дать ответ претендателю и  при  полном  или  частичном
      признании ее уплатить ему причитающуюся сумму.
           9.  Если при выдаче одинакового по наименованию  и  качеству
      груза,  проследовавшего  с  перегрузкой  на пограничной станции от
      одного отправителя в адрес одного получателя,  оказалась  в  одних
      вагонах   недостача   груза,  а  в  других  его  излишек,  то  при
      рассмотрении  претензии  излишек  засчитывается  в  счет  покрытия
      недостачи.
           10.  При  перевозках  грузов,   совершаемых   по   правилам,
      установленным  в  параграфе  2  статьи  2,  назначением  в страны,
      железные дороги которых не участвуют в  настоящем  Соглашении,  из
      стран,  железные  дороги  которых  являются участницами настоящего
      Соглашения,  но  не  участвуют  в  международных   железнодорожных
      соглашениях  с  теми странами,  куда груз направляется,  претензии
      предъявляются получателем груза непосредственно дороге  назначения
      или  другим дорогам,  не участвующим в настоящем Соглашении,  если
      неисправность перевозки произошла на этих железных дорогах.
          Претензии по  перевозкам  грузов  в  страны,  железные  дороги
      которых являются  участницами  настоящего  Соглашения,  из  стран,
      железные   дороги   которых  не  являются  участницами  настоящего
      Соглашения,  совершаемым  также  по  правилам,   установленным   в
      параграфе    2   статьи   2,   предъявляются   получателем   груза
      непосредственно   дороге   назначения.   Железная   дорога   после
      рассмотрения  претензии,  относящейся  к  ответственности железных
      дорог - участниц настоящего Соглашения,  уведомляет  о  результате
      заявителя претензии.  Если при этом окажется,  что часть претензии
      или вся претензия относится к ответственности железной дороги,  не
      участвующей  в настоящем Соглашении,  то претензия полностью или в
      соответствующей   части   отклоняется   и    представленные    при
      претензионном   заявлении  документы  возвращаются  заявителю  для
      непосредственного предъявления претензии соответствующей  железной
      дороге, не участвующей в настоящем Соглашении.
           11.  Железная дорога,  сообщая претендателю о частичном  или
      полном  отклонении  его претензии,  обязана сообщить ему основания
      отклонения  претензии   и   одновременно   возвратить   документы,
      приложенные к претензионному заявлению.
           12. В случае признания со стороны железной дороги претензии,
      подлежащей удовлетворению в полном размере,  с представленными при
      претензионном заявлении документами железная дорога,  регулирующая
      претензию,  поступает  в  соответствии  с  внутренними  правилами,
      действующими на этой железной дороге.

                                  Статья 30

                   Иски по договору перевозки. Подсудность

           1.  Право  предъявления   иска,   основанное   на   договоре
      перевозки,  принадлежит  тому  лицу,  которое  имеет право заявить
      претензию к железной дороге.  Иск  может  быть  предъявлен  только
      после заявления претензии в соответствии со статьей 29.
           2.  Иск может быть предъявлен лицом,  имеющим на  то  право,
      только к той железной дороге, к которой была заявлена претензия, и
      только в том случае,  если ею не был соблюден срок на рассмотрение
      претензии,  установленный  в  параграфе  8  статьи 29,  или если в
      течение этого же срока  железная  дорога  уведомила  заявителя  об
      отклонении претензии полностью или частично.
           3.  Иск может быть предъявлен только в надлежащем  суде  той
      страны, железным дорогам которой была предъявлена претензия.

                                  Статья 31

                       Претензионная и исковая давность

           1.  Претензии  и  иски отправителя или получателя к железным
      дорогам по договору перевозки,  а также требования и иски железных
      дорог к отправителям или получателям об уплате провозных платежей,
      штрафов и о возмещении ущерба могут  быть  заявлены  в  течение  9
      месяцев,  за  исключением претензий и исков о просрочке в доставке
      груза, для предъявления которых установлен 2-месячный срок.
           2.   Указанные   в   параграфе   1  настоящей  статьи  сроки
      исчисляются:
          1) для  претензий  о  возмещении  за  частичную  утрату груза,
      недостачу массы, повреждение, порчу или снижение качества груза по
      другим причинам,  а  также за просрочку в доставке - со дня выдачи
      груза получателю;
          2) для претензий о возмещении за полную утрату груза - с 30-го
      дня   после   истечения   срока   доставки,  исчисленного согласно
      статье 14;
          3) для претензий о дополнительной уплате или для  претензий  о
      возврате провозной платы,  дополнительных сборов,  штрафов или для
      претензий, связанных   с    исправлением    расчетов    вследствие
      неправильного применения  тарифов,  а  также ошибок при исчислении
      платежей, - со дня уплаты или, если уплата не была произведена, со
      дня выдачи груза;
          4) для претензий о  выплате  сумм,  оставшихся  от  реализации
      груза, - со дня реализации груза;
          5) для  всех  других  претензий  и   требований   -   со   дня
      установления обстоятельств,    послуживших   основанием   для   их
      предъявления.
          Дата начала течения срока давности в срок не включается.
           3.  Предъявление отправителем  или  получателем  к  железной
      дороге   письменной  претензии,  оформленной  в  соответствии   со
      статьей 29,    приостанавливает    течение    сроков     давности,
      предусмотренных в параграфе 1 настоящей статьи.
          Течение срока давности продолжается с того дня, когда железная
      дорога сообщила претендателю о полном или частичном отклонении его
      претензии; днем отклонения считается дата,  указанная на  почтовом
      штемпеле пункта  отправления,  или  день,  в  который претендатель
      своей распиской подтвердил получение сообщения об отклонении. Если
      претензия оставлена   без   ответа,   то  течение  срока  давности
      возобновляется с  момента  истечения   срока,   установленного   в
      параграфе 8 статьи 29.
          Представление доказательств  об   отправлении   претензии   на
      железную  дорогу  или  об ответе на нее и о возвращении документов
      или о возвращении неполного заявления о претензии в соответствии с
      параграфом 7 статьи 29 возлагается на сторону,  ссылающуюся на эти
      факты.
          Повторные претензии,     содержащие     ранее    предъявленные
      требования,   не   приостанавливают   течения   сроков   давности,
      предусмотренных в параграфе 1 настоящей статьи.
           4.  Претензии и требования,  по которым истек срок давности,
      не могут быть предъявлены также и в виде исков.

                 Раздел VII. РАСЧЕТЫ МЕЖДУ ЖЕЛЕЗНЫМИ ДОРОГАМИ

                                  Статья 32

                       Расчеты между железными дорогами

           1.  Каждая железная дорога, взыскав при приеме к отправлению
      или при выдаче груза провозные  платежи,  обусловленные  договором
      перевозки,  обязана  уплатить  участвующим  в  перевозке  железным
      дорогам причитающиеся им доли провозных платежей.
           2.  Дорога  отправления  отвечает  перед  другими  железными
      дорогами за причитающиеся им провозные платежи, не взысканные ею с
      отправителя,  если  они  были  приняты им на себя в соответствии с
      данными накладной или они должны были быть приняты отправителем на
      себя по накладной согласно статье 15.
           3.  Если  дорога  назначения  выдала  груз   без   взыскания
      провозных  платежей,  которые  должны быть взысканы ею по договору
      перевозки с получателя,  то она ответственна за эти платежи  перед
      железными дорогами, участвовавшими в перевозке.
           4.  Расчеты  между   железными   дорогами,   возникающие   в
      результате   применения  настоящего  Соглашения,  производятся  на
      основании  Правил  о  расчетах  к  Соглашениям   о   международном
      пассажирском и железнодорожном грузовом сообщениях (СМПС и СМГС).

                                  Статья 33

                Требования между железными дорогами о возврате
                         выплаченных сумм возмещений

           1.  Железная дорога,  уплатившая в соответствии с  настоящим
      Соглашением   возмещение   за  полную  или  частичную  утрату  или
      повреждение груза,  а также за просрочку в доставке  груза,  имеет
      право  на  получение  от  других  участвующих в перевозке железных
      дорог выплаченного возмещения, причем:
          1) железная дорога,  по вине которой произошел ущерб, является
      исключительно ответственной за него;
          2) если ущерб произошел по вине нескольких железных дорог,  то
      каждая из них ответственна за ущерб, ею причиненный;
          3) если  не  может быть доказано,  что ущерб произошел по вине
      одной или нескольких  железных  дорог,  то  ответственность  между
      железными дорогами     по     каждой    отправке    распределяется
      пропорционально тарифным километрам,  фактически  пройденным  этой
      отправкой по  железным дорогам,  участвовавшим в ее перевозке,  за
      исключением тех,  которые докажут,  что ущерб произошел не  на  их
      участках.
           2.  Если просрочка в доставке груза произошла на  нескольких
      железных дорогах,  то процент для начисления штрафа определяется в
      соответствии с параграфом 1 статьи 27 исходя из общей просрочки на
      всех   железных   дорогах  и  выплачивается  от  провозной  платы,
      полученной каждой железной дорогой, допустившей просрочку.
           3.  Сроки   доставки,   определенные   в   соответствии   со
      статьей 14,    распределяются    между     железными     дорогами,
      участвовавшими в перевозке, следующим порядком:
          1) срок на отправление - поровну между дорогой  отправления  и
      дорогой назначения;
          2) срок на перевозку - исходя из расстояния по каждой железной
      дороге в отдельности;
          3) дополнительные     сроки,   упомянутые   в параграфах 3 - 6
      статьи 14, прибавляются соответствующим железным дорогам.
           4.  Железная дорога,  к  которой  предъявлено  требование  о
      возврате  возмещения,  не  вправе  оспаривать  правильность уплаты
      возмещения дорогой,  предъявляющей это требование, если возмещение
      было определено решением суда и если дорога, к которой предъявлено
      требование, была заблаговременно уведомлена о судебном вызове.
           5.   Требования   о   возврате   выплаченного  по  претензии
      возмещения должны быть  предъявлены  в  течение  75  дней  со  дня
      фактической уплаты причитающейся суммы по претензии.
          Требования о возмещении,  определенные решением  суда,  должны
      быть предъявлены  в  течение  75  дней  со  дня  вступления в силу
      решения суда.
          В случае   нарушения   указанных   сроков  ответственность  по
      претензии полностью относится на дорогу, не выполнившую эти сроки.
           6.  Требования о возмещении, вызывающие спор между железными
      дорогами,   по   заявлению   заинтересованной   стороны   подлежат
      рассмотрению  в Комитете Организации сотрудничества железных дорог
      (ОСЖД).   Решение   Комитета   по   таким   требованиям   является
      окончательным.

                       Раздел VIII. ОБЩИЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ

                                  Статья 34

                               Тарифная валюта

          Для тарифов,  составленных на основании настоящего Соглашения,
      тарифной валютой является швейцарский франк.
          Порядок объявления   курса   тарифной   валюты   для  сведения
      отправителей и получателей  определяется  внутренними  законами  и
      правилами стран,  железные  дороги  которых  участвуют в настоящем
      Соглашении.

                                  Статья 35

              Тарифы, Служебная инструкция к Соглашению, Правила
                   и Пограничные железнодорожные соглашения

          Кроме настоящего   Соглашения,   центральные  органы  железных
      дорог,  участвующих  в  настоящем  Соглашении,  приняли  следующие
      документы:
          1. Единый  транзитный  тариф  к  Соглашению  о   международном
      железнодорожном грузовом сообщении (ЕТТ).
          Отдельные железные  дороги  -  участницы настоящего Соглашения
      могут  заключить  между  собой  соглашения  о  применении   других
      транзитных  тарифов или об изменении уровня тарифных ставок до тех
      пор,  пока это не затрагивает интересов других  железных  дорог  -
      участниц настоящего Соглашения;
          2. Служебную   инструкцию   к   Соглашению   о   международном
      железнодорожном грузовом сообщении (СИ к СМГС);
          3. Правила пользования вагонами в международном пассажирском и
      железнодорожном грузовом сообщении (ППВ);
          4. Правила   о   расчетах   к   Соглашениям   о  международном
      пассажирском и железнодорожном грузовом сообщениях (СМПС и СМГС).
          Кроме того,     применяются     Пограничные    железнодорожные
      соглашения, заключенные между железными дорогами граничащих стран.
          Транзитный тариф,      применяемый     для     соответствующих
      международных перевозок,  является обязательным как  для  железных
      дорог, так и для отправителей и получателей.
          Служебная инструкция к Соглашению и Правила относятся только к
      железным дорогам  и  не  регулируют правовых взаимоотношений между
      отправителем   и   получателем,  с   одной  стороны,  и  железными
      дорогами, - с другой.

                                  Статья 36

                    Применение внутренних законов и правил

          При отсутствии в настоящем Соглашении,  в применяемых тарифах,
      Служебной инструкции к Соглашению и Правилах необходимых положений
      применяются  постановления,  изложенные  во  внутренних  законах и
      правилах соответствующей страны,  железная дорога которой является
      участницей настоящего Соглашения.

                                  Статья 37

             Публикация, изменение и дополнение Соглашения, ЕТТ,
                  Служебной инструкции к Соглашению и Правил

           1.  Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению,  а также
      изменения   и  дополнения  Соглашения  и  Служебной  инструкции  к
      Соглашению публикуются в  соответствии  с  внутренними  правилами,
      действующими   на   железных   дорогах   -  участницах  настоящего
      Соглашения.  В публикации  Соглашения  и  Служебной  инструкции  к
      Соглашению,  а  также  изменений  и  дополнений  к ним должна быть
      указана дата вступления в  силу.  Изменения  и  дополнения  должны
      публиковаться не позднее чем за 15 дней до вступления их в силу.
           2. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению могут быть
      изменены  по истечении не менее пяти лет с последней даты введения
      их в действие,  за исключением Приложения 2,  которое  может  быть
      изменено  по истечении не менее двух лет с последней даты введения
      его в действие.
           3. Соглашение и Служебная инструкция к Соглашению могут быть
      изменены или  дополнены  с  соблюдением  сроков,  установленных  в
      параграфе  2  настоящей  статьи  по  взаимному  согласию  железных
      дорог - участниц  настоящего  Соглашения  письменным  путем  через
      Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) или путем
      переговоров на соответствующей  Комиссии  Комитета  с  последующим
      утверждением их проектов решений Комитетом.
           4.  Предложения железных дорог  по  изменению  и  дополнению
      Соглашения, ЕТТ, Служебной инструкции к Соглашению и Правил должны
      представляться   Комитету  ОСЖД  и  одновременно   всем   железным
      дорогам - участницам  настоящего  Соглашения  не  позднее  чем  за
      3 месяца до созыва совещаний соответствующих Комиссий.
          Предложения Комитета ОСЖД,  вносимые на рассмотрение Комиссий,
      должны высылаться дорогам - участницам  настоящего  Соглашения  не
      позднее чем  за  два  месяца  до  созыва соответствующих совещаний
      Комиссий.
           5.   Дата   вступления   в   силу   изменений  и  дополнений
      устанавливается  Комитетом   ОСЖД,   за   исключением   изменений,
      произведенных согласно параграфу 6 настоящей статьи.
           6.  По отдельным особо важным вопросам,  требующим изменения
      Соглашения и Служебной инструкции к Соглашению,  по которым нельзя
      придерживаться пятилетнего срока,  такое  изменение  возможно  при
      выполнении следующих условий:
          1) предложения  по   изменению   рассматриваются,   если   это
      потребует не  менее  1/3  железных  дорог  -  участниц  настоящего
      Соглашения;
          2) разработанные     соответствующей    Комиссией    изменения
      утверждаются Комитетом ОСЖД с последующим представлением их Сессии
      Совещания Министров для сведения.
          Принятые изменения вступают в силу с 1 января следующего года,
      если в  течение  2  месяцев  после  их  направления  всем железным
      дорогам - участницам настоящего Соглашения не последует возражений
      от какой-либо железной дороги - участницы настоящего Соглашения.
           7.  Сообщение о внесении изменений и дополнений в Соглашение
      и  Служебную  инструкцию  к Соглашению должно высылаться Комитетом
      ОСЖД с таким расчетом, чтобы оно поступило всем железным дорогам -
      участницам настоящего Соглашения не позднее чем за 45 суток со дня
      вступления изменений и дополнений в силу.
           8. Срок введения в действие изменений и дополнений ЕТТ, ППВ,
      Правил о расчетах,  а также порядок публикации  этих  изменений  и
      дополнений определяются соответственно в этом Тарифе и Правилах.

                                  Статья 38

                       Совещания Комиссий Комитета ОСЖД

          Для решения  вопросов,  вытекающих  из  применения  настоящего
      Соглашения,  ЕТТ,  Служебной инструкции к Соглашению и  Правил,  а
      также  для внесения в них изменений и дополнений в соответствии со
      статьей 37, созываются совещания соответствующих Комиссий Комитета
      ОСЖД.  Время,  место и продолжительность проведения совещаний этих
      Комиссий определяются Комитетом ОСЖД.
          Подготовка вопросов  к  совещаниям  соответствующих Комиссий и
      введение  в  действие  их  решений  и  рекомендаций   регулируются
      Регламентом Комитета ОСЖД.

                                  Статья 39

                                 Ведение дел

          Ведение дел и осуществление контроля за выполнением настоящего
      Соглашения, ЕТТ,   Служебной  инструкции  к  Соглашению  и  Правил
      возлагаются на   Комитет   ОСЖД,   который    осуществляет    свою
      деятельность на  основе  Положения  об  Организации сотрудничества
      железных дорог,  Правил процедуры  Сессий  Совещания  Министров  и
      Регламента Комитета ОСЖД.

                                  Статья 40

                             Участники Соглашения

          Прием новых  железных  дорог  в  число  участников  настоящего
      Соглашения,  а  также  отказ  от  участия  в  настоящем Соглашении
      регламентируются  порядком,  изложенным  в  Положении  об  ОСЖД  и
      Регламенте Комитета ОСЖД.

                                  Статья 41

             Срок действия Соглашения и заключительные положения

          Настоящее Соглашение, введенное в действие с 1 ноября 1951 г.,
      с  изменениями  и дополнениями,  принятыми на Конференции в Москве
      31  июля  1953  г.,  на Конференции в Берлине 30 июля 1955 г.,  на
      Конференции  в Пекине  25  мая  1957  г.;  а также с изменениями и
      дополнениями,   утвержденными   Комитетом   ОСЖД  2 мая  1959  г.,
      30 ноября 1964 г.,  29 мая 1970 г.,  15 апреля 1971 г., 23 октября
      1980 г. и 17 октября 1988 г., вступает в силу с 1 июля 1990 г.
          Соглашение заключено на неопределенный срок.
          Настоящее Соглашение  составлено  на  китайском,  немецком   и
      русском языках.  Тексты  на  этих языках имеют одинаковую силу.  В
      случаях разного  толкования  текстов  уточнения  производятся   по
      тексту на русском языке.
          Настоящее Соглашение  подписано  представителями  министерств,
      ведающих железными дорогами:
          Народной Социалистической Республики Албании,
          Республики Болгарии,
          Венгерской Республики,
          Социалистической Республики Вьетнам,
          Германской Демократической Республики,
          Китайской Народной Республики,
          Корейской Народно-Демократической Республики,
          Монгольской Народной Республики,
          Республики Польши,
          Румынии,
          Союза Советских Социалистических Республик,
          Чешской и Словацкой Федеративной Республики.






                                  ПРИЛОЖЕНИЯ
                 К СОГЛАШЕНИЮ О МЕЖДУНАРОДНОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ
                              ГРУЗОВОМ СООБЩЕНИИ

                                                            Приложение 1
                                                (к параграфу 1 статьи 4)

                   СПИСОК ПРЕДМЕТОВ, СОСТАВЛЯЮЩИХ МОНОПОЛИЮ
                             ПОЧТОВОГО ВЕДОМСТВА

          К предметам,  составляющим  монополию   почтового   ведомства,
      относятся:
          в Социалистической Народной Республике Албании:
              . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        ;
          в Республике  Болгарии:  все  заклеенные,   запечатанные   или
      зашитые письма, почтовые карточки или другие почтовые отправления,
      газеты и журналы,  отправляемые за границу  или  получаемые  из-за
      границы;
          в Венгерской Республике: письма.  Не считаются письмами счета,
      перевозочные  документы  (консигнации)  и справки о качестве.  Они
      могут  прилагаться  к грузу  и отправляться  с ним,   если,  кроме
      адреса,  даты  и подписи,  содержат  в себе  только наименование и
      количество  мест  перевозимого  груза,   а  также  другие  данные,
      касающиеся отправки.
          Всякая другая информация, как, например, расписка в получении,
      рекомендация по  способу  оплаты,  которые меняют характер фактуры
      (консигнации) или  справки  о  качестве,  можно  отправить  только
      почтой;
          в Социалистической Республике Вьетнам: письма, газеты, журналы
      и почтовые карточки;
          в Германской  Демократической Республике:  вся  информация  по
      почте, периодическая печать и подарки;
          в Китайской  Народной   Республике:   предметы,   составляющие
      монополию почтового ведомства, не установлены;
          в Корейской Народно-Демократической Республике: письма;
          в Монгольской Народной Республике:  почтовые карточки,  письма
      и, кроме того, посылки, бандероли и пакеты, газеты и журналы;
          в Республике Польша: почтовые карточки, письма;
          в Румынии: все виды письменной корреспонденции, посылки массой
      до 12 кг и неделимые почтовые посылки массой до 20 кг;
          в Союзе  Советских  Социалистических   Республик:   все   виды
      письменной корреспонденции, денежных переводов, почтовых посылок и
      печатных изданий;
          в  Чешской  и Словацкой Федеративной Республике:  открытые или
      закрытые письма, адресованные определенному получателю, независимо
      от  рода  и упаковки.  Однако  документы  и счета,  не  содержащие
      частной информации, находящиеся в открытых конвертах и относящиеся
      к грузам, могут перевозиться вместе с грузом.






                                                            Приложение 2
                                                (к параграфу 1 статьи 4,
                                                   параграфу 7 статьи 5,
                                                   параграфу 1 статьи 6,
                                                   параграфу 8 статьи 7,
                                                   параграфу 4 статьи 8,
                                                   параграфу 2 статьи 9,
                                           Приложению 6, Приложению 6.1,
                                        и параграфам 2 и 6 Приложения 8)

                                 ПРАВИЛА <*>
                           ПЕРЕВОЗОК ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
          --------------------------------
          <*> Правила не приводятся.






                                                            Приложение 3
                                        (к параграфам 1, 2 и 8 статьи 5,
                                                   параграфу 2 статьи 6,
                                                  параграфу 3 статьи 23,
                                                параграфу 3 Приложения 4
                                                      и Приложению 12.5)

                                   ПРАВИЛА
                 ПЕРЕВОЗОК ГРУЗОВ В СОПРОВОЖДЕНИИ ПРОВОДНИКОВ
                          ОТПРАВИТЕЛЯ ИЛИ ПОЛУЧАТЕЛЯ

           1. Настоящие Правила применяются для перевозок:
          1) грузов,  которые подлежат сопровождению  в  соответствии  с
      параграфами  1  и  2  статьи  5 СМГС и параграфом 3 Приложения 4 к
      СМГС;
          2) покойников,   если   они   перевозятся  в  сопровождении  в
      соответствии с параграфом 8 статьи 5 СМГС;
          3) грузов,  которые не относятся к пункту 1 данного параграфа,
      в случае,  если они сопровождаются по ходатайству отправителя и  с
      согласия всех железных дорог, участвующих в перевозке. Ходатайство
      на такое сопровождение грузов подается отправителем в соответствии
      с внутренними правилами, действующими на дороге отправления.
          Грузы, следующие   в  сопровождении  проводников,  перевозятся
      только повагонными отправками.
           2.  Проводников  грузов  обязан  предоставлять  отправитель.
      Однако  отправитель  может  договориться с получателем о том,  что
      проводники отправителя будут сопровождать груз только до  выходной
      пограничной   станции   дороги  отправления,  пограничной  станции
      транзитной  дороги  или  до  входной  пограничной  станции  дороги
      назначения,  а сопровождение от этой станции до станции назначения
      будет осуществляться проводниками получателя.
          На основании  договоренности  отправителя  или  получателя   с
      экспедиторской организацией  груз  может перевозиться по поручению
      отправителя или получателя между пограничными станциями граничащих
      стран при  проводниках экспедиторской организации или в вагонах за
      пломбами этой организации.  О такой договоренности  отправителя  с
      экспедиторской организацией   до   отправления  груза  отправитель
      должен сделать  в  накладной  соответствующую   отметку   согласно
      параграфу 9   настоящих   Правил.   Если   необходимость  в  такой
      договоренности отправителя   или   получателя   с   экспедиторской
      организацией возникает  в  пути следования груза,  отправитель или
      получатель должен уведомить об  этом  соответствующие  пограничные
      станции надлежащим образом.  Если такое уведомление на пограничную
      станцию не поступало, то железная дорога должна поступить с грузом
      в соответствии со статьей 21 СМГС.
          В качестве  проводников грузов отправитель и получатель должны
      назначать лиц в соответствии с настоящими Правилами и  внутренними
      правилами,  действующими на дороге отправления и соответственно на
      дороге назначения.
          Для сопровождения каждого вагона с грузом допускается не более
      двух проводников.  Однако железная дорога может потребовать  более
      двух  проводников  на  каждый вагон,  в частности,  при перевозках
      маршрутных поездов и групп вагонов  с  грузами,  которые  подлежат
      сопровождению.
           3.  В качестве проводников должны быть предоставлены  только
      такие   лица,   которые   могут  полностью  обеспечить  выполнение
      определенного рода работы по сопровождению груза и которые  могут,
      в частности,  надлежащим образом осуществить надзор, обслуживание,
      присмотр  или  уход  за  сопровождаемым  ими   грузом,   а   также
      своевременно  предотвращать  или отражать опасность,  исходящую от
      данного груза или угрожающую ему.
          Отправитель и получатель обязаны:
          1) проинструктировать   таким   образом   предоставляемых  ими
      проводников о их задачах,  обязанностях и правах при сопровождении
      груза, а  также  о  их  поведении  в пути следования,  чтобы они в
      полной мере справлялись со  своей  работой  и  соблюдали  порядок,
      дисциплину и безопасность;
          2) обеспечить проводникам все условия для сопровождения грузов
      и снабдить    их    средствами,   материалами   и   инструментами,
      необходимыми для выполнения их работы;
          3) обеспечить   проводников   документами,   необходимыми  для
      переезда через государственные границы.
           4.  Отправитель  вправе  уполномочить  предоставленного   им
      проводника соблюдать обязанности и осуществлять права отправителя,
      вытекающие  из  договора  перевозки,  на  случаи   препятствий   к
      перевозке и выдаче груза.
           5.   Проводники    подчиняются    таможенным,    паспортным,
      железнодорожным  и другим правилам стран,  железные дороги которых
      участвуют в перевозке.
           6.   Каждому   проводнику   оформляется   железной   дорогой
      удостоверение по форме  Приложения  3.1  к  СМГС,  предоставляющее
      право  на сопровождение груза.  Оформляющая удостоверение железная
      дорога может  внести  в  эту  форму  удостоверения  дополнительные
      данные,   касающиеся  проводника,  в  соответствии  с  внутренними
      правилами, действующими на этой дороге.
          Печатание и   заполнение    удостоверения    производятся    с
      применением языков в соответствии с параграфом 2 статьи 7 СМГС.
          Заявление на получение удостоверения подается:
          - отправителем на станцию отправления;
          - получателем или уполномоченным им лицом на  ту  станцию,  на
      которой предоставляемые  им проводники берут на себя сопровождение
      груза, в  соответствии  с  внутренними   правилами,   действующими
      на данной дороге.
          Выдача удостоверения проводнику осуществляется в  соответствии
      с внутренними   правилами,   действующими на  дороге,  оформляющей
      удостоверение. Удостоверение должно  быть  подписано  проводником.
      Его подпись  подтверждает,  что  он  ознакомлен  отправителем  или
      получателем с задачами,  обязанностями  и  правами  проводника  по
      сопровождению груза.
          Проводник должен постоянно иметь при себе  в  пути  следования
      удостоверение и предъявлять его по требованию.
          Удостоверение возвращается проводником железной дороге на  той
      станции, на которой заканчивается сопровождение груза.
           7.   Вагоны   с   грузами,   перевозимыми   в  сопровождении
      проводников,  предоставляемых  отправителем  или  получателем,  не
      пломбируются железной дорогой.
           8.  Если для местопребывания проводников в  пути  следования
      требуется отдельный вагон,  то подача отправителем или получателем
      заявления о предоставлении такого вагона и  предоставление  вагона
      железной   дорогой   отправления  или  назначения  производятся  в
      соответствии  с  внутренними  правилами,  действующими  на  дороге
      отправления или дороге назначения.
           9.  Отправитель  должен  указать   в   накладной   в   графе
      "Наименование  груза" имена и фамилии проводников,  а также номера
      их документов,  необходимых  для  переезда  через  государственные
      границы.  Если  отправитель  и  получатель  договорились  о  смене
      проводников в соответствии с параграфом  2  настоящих  Правил,  то
      отправитель,  кроме  того,  должен  отметить в графе "Наименование
      груза",  на   какой   пограничной   станции   производится   смена
      проводников.  Указанная пограничная станция зачеркивает сведения о
      проводниках,   предоставленных    отправителем,    и    записывает
      соответствующие    сведения    о    проводниках,   предоставленных
      получателем.
          Если груз  перевозится между пограничными станциями граничащих
      стран с проводниками  экспедиторской  организации  или  в  вагоне,
      запломбированном этой экспедиторской организацией,  то отправитель
      должен поместить в накладной в графе "Наименование груза"  отметку
      следующего содержания:
          - "от  .....   (наименование  пограничной  станции)  до  .....
      (наименование пограничной   станции)  груз  будет  перевозиться  с
      проводниками ..... (наименование экспедиторской организации)" или
          - "от   .....  (наименование  пограничной  станции)  до  .....
      (наименование пограничной станции)  вагон  будет  перевозиться  за
      пломбами ..... (наименование экспедиторской организации)".
          Железная дорога  не  несет  ответственности  за   полную   или
      частичную утрату,   уменьшение   массы,   повреждение,  порчу  или
      снижение качества  груза  по  другим  причинам,  если  груз  между
      пограничными станциями    перевезен     в     исправном    вагоне,
      запломбированном экспедиторской  организацией  за  ее   исправными
      пломбами.
          Если отправитель уполномочил  предоставленного  им  проводника
      соблюдать обязанности и осуществлять права отправителя, вытекающие
      из договора перевозки,  в соответствии с  параграфом  4  настоящих
      Правил, то  отправитель  должен  сделать в графе накладной "Особые
      заявления отправителя" отметку с точным описанием этих  полномочий
      проводника.
          Если для  местопребывания  проводников   в   пути   следования
      предоставляется  отдельный  вагон  в  соответствии  с параграфом 8
      настоящих Правил,  то отправитель должен поместить в  накладной  в
      графах   "Вагон",   "Подъемная   сила",   "Оси"   и  "Масса  тары"
      соответствующие сведения  о  данном  вагоне  и  под  ними  сделать
      отметку: "(Вагон для проводников)".
           10.  Плата за проезд проводников исчисляется в  соответствии
      со статьей 13 СМГС и взимается в соответствии со статьей 15 СМГС.
          Предметы, необходимые для личных нужд проводников  в  процессе
      сопровождения грузов, перевозятся бесплатно.
          Не допускается провоз предметов,  не  являющихся  необходимыми
      для проводника  в  процессе сопровождения груза или не указанных в
      накладной, а  также  предметов,  вывоз,  ввоз  и  провоз   которых
      запрещены в  соответствии  с  таможенными  или  другими  правилами
      стран, железные дороги которых участвуют в перевозке.
           11.  Начало работы проводников на станции отправления или на
      попутной станции и связанные с этим  мероприятия  регламентируются
      внутренними  правилами,  действующими  на  той дороге,  на которой
      начинается сопровождение груза.
           12.   Проводники   должны  надлежащим  образом  осуществлять
      надзор,  обслуживание,  присмотр или уход за  сопровождаемыми  ими
      грузами,  а также предотвращать или отражать опасность,  исходящую
      от данного груза или угрожающую ему.
          Они обязаны, в частности:
          1) смазывать рельсовый подвижной состав,  следующий  на  своих
      осях, а   также   выполнять  все  другие  работы  по  присмотру  и
      обслуживанию, необходимые   для   обеспечения   безопасности   при
      следовании единиц подвижного состава на своих осях;
          2) кормить и  поить  сопровождаемую  живность  и  обеспечивать
      надлежащий уход   за   ней,   очищать   вагоны  только  в  местах,
      установленных железной дорогой;
          3) при  перевозке скоропортящихся грузов осуществлять уход или
      обслуживание в соответствии с родами  и  свойствами  этих  грузов,
      соблюдать определенную температуру, необходимую для их сохранности
      (охлаждение, вентилирование, отопление).
          В случае чрезвычайных происшествий или возникновения опасности
      для проводников, сопровождаемого ими груза или для железной дороги
      проводники должны  немедленно  уведомить об этом железную дорогу и
      согласовать с  ней  необходимые   меры,   которые   осуществляются
      проводниками, или  железной дорогой,  или совместно проводниками и
      железной дорогой.
           13. С целью обеспечения безопасности проводников, других лиц
      и   эксплуатации   железной   дороги,    а    также    сохранности
      сопровождаемого  груза  и  других  грузов  проводники  обязаны,  в
      частности:
          1) проявлять особое внимание  и  осторожность  при  посадке  и
      высадке, при  начале  движения и остановке поезда,  при маневровых
      передвижениях поезда или вагона,  а также при открытии и  закрытии
      дверей;
          2) предохранять открытые двери  вагонов  от  непреднамеренного
      закрытия;
          3) находиться  в вагоне,  который был предоставлен проводникам
      для  их  местопребывания,  или  только  в   вагонах,   в   которых
      перевозятся сопровождаемые ими грузы.
          Последнее условие не распространяется на сопровождение вагонов
      с опасными грузами; в этом случае проводники должны находиться вне
      вагонов с опасными грузами,  однако в непосредственной близости от
      сопровождаемых ими вагонов с опасными грузами;
          4) в  случае  остановки  поезда на перегоне выходить из вагона
      только по вызову работников железной дороги или при  возникновении
      опасности;
          5) по мере возможности избегать нахождения на путях;
          6) если  хождение по путям необходимо,  проявлять максимальную
      предосторожность и осмотрительность, при этом, в частности:
          - переходить  пути  только  под  прямым углом,  предварительно
      убедившись в  том,  что  на  них  нет  приближающегося  подвижного
      состава;
          - не переходить пути у стрелок и крестовин;
          - не   перебегать   пути   непосредственно   вблизи   стоящего
      подвижного состава;
          - не пролезать под вагонами;
          - не переходить по   автосцепкам  или  по  буферам  сцепленных
      вагонов;
          7) при движении вагонов не стоять в  открытых  дверях  вагонов
      или вблизи  к  открытым  дверям  и  не высовывать и не выбрасывать
      никаких предметов из вагонов;
          8) при движении вагона не сидеть на бортах и не стоять  вблизи
      к бортам платформ,  если перевозка грузов вместе с проводниками на
      платформах   разрешатся   железными   дорогами,   участвующими   в
      перевозке;
          9) в  темноте  носить  при  себе  фонарь,  хорошо  светящий  и
      обеспечивающий противопожарную безопасность;
          10) не пользоваться источниками цветного света,  которые могут
      быть похожи на железнодорожные сигналы;
          11) не допускать в сопровождаемые и  предоставляемые  согласно
      параграфу 8 настоящих Правил вагоны посторонних лиц;
          12) безусловно   и    немедленно    выполнять    указания    и
      предупреждения работников железной дороги,  а также не вмешиваться
      в деятельность железной дороги.
           14.   Для   предотвращения  пожаров  проводники  обязаны,  в
      частности:
          1) не  курить  и не использовать открытый огонь в вагонах и на
      погрузочных  платформах  станций,   а   также   применять   только
      осветительные   и   нагревательные  приборы,  которые  допускаются
      внутренними правилами,  действующими  на  дороге  отправления  или
      дороге назначения;
          2) при   пользовании   нагревательными   приборами   соблюдать
      внутренние правила противопожарной  безопасности,  действующие  на
      дороге отправления или на дороге назначения;
          3) иметь необходимые огнетушительные средства в тех вагонах, в
      которых находится  солома,  сено  или другие легковоспламеняющиеся
      вещества или предметы.
           15.  На  электрифицированных  участках  с  контактной  сетью
      проводники должны, в частности:
          1) соблюдать   безопасное   расстояние   от  контактной  сети,
      установленное внутренними  правилами,  действующими  на   железных
      дорогах, участвующих  в  перевозке,  и  проявлять  соответствующую
      осторожность при обращении с длинномерными предметами;
          2) не подниматься на крыши вагонов и грузы большой высоты;
          3) не прикасаться к лицам,  животным и предметам,  связанным с
      контактной сетью или находящимся  в  непосредственной  близости  к
      ней.
           16.  В случаях  препятствий  к  перевозке  и  выдаче  груза,
      перевозимого   с   проводником,  и  наличия  в  накладной  отметки
      отправителя, сделанной им согласно параграфу 9 настоящих Правил, о
      предоставлении  отправителем  проводнику  определенных полномочий,
      железная дорога  должна  запросить  соответствующего  указания  от
      проводника  груза.  Если  уполномоченный отправителем проводник не
      сообщит железной дороге никакого указания или сообщит невыполнимое
      указание,   то   железная  дорога  должна  поступить  с  грузом  в
      соответствии со статьей 21 СМГС.  Таким же образом железная дорога
      должна поступать с грузом, за исключением перевозок живности, если
      проводники отсутствуют или имеются, но не в достаточном количестве
      для дальнейшей перевозки груза.
          Если при перевозке живности проводники отсутствуют или имеются
      в  недостаточном  количестве,  железная  дорога должна поступить в
      соответствии  с  внутренними  правилами,  действующими  на  данной
      железной дороге.
           17.  При необходимости в  отдельных  случаях  дополнительных
      предписаний по сопровождению грузов проводниками, помимо настоящих
      Правил,   эти   предписания   согласуются   железными    дорогами,
      участвующими в перевозке, и сообщаются отправителю и получателю.
           18.  Отправитель и получатель  несут  ответственность  перед
      железными   дорогами   за  ущерб,  причиненный  невыполнением  ими
      обязанностей, вытекающих из настоящих Правил, или выполнением этих
      обязанностей  ненадлежащим образом,  или тем,  что предоставленные
      ими проводники:
          1) не   соответствовали   требованиям,   предъявляемым  к  ним
      настоящими Правилами;
          2) не   выполняли   своих   обязанностей,   или  выполняли  их
      ненадлежащим образом,  или  не  выполняли  указаний,  даваемых  им
      железными дорогами,   или   выполняли  эти  указания  ненадлежащим
      образом;
          3) не   принимали   всех   необходимых   мер  для  обеспечения
      сохранности груза  и  для  своевременного   отражения   опасности,
      исходящей от этого груза или угрожающей ему;
          4) или другим образом по своей вине причинили  ущерб  железной
      дороге.
          Если по обстоятельствам дела окажется,  что ущерб, причиненный
      железной дороге,  мог  произойти  по  указанным выше причинам,  то
      считается, что это ущерб произошел именно  от  этих  причин,  пока
      отправитель или получатель не докажет иного.
           19.  В  остальном  для  перевозки  грузов  в   сопровождении

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное