Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
20.10.2016
USD
62.58
EUR
68.77
CNY
9.29
JPY
0.6
GBP
77.02
TRY
20.3
PLN
15.95
 

МЕЖДУНАРОДНЫЕ МЕДИКО-САНИТАРНЫЕ ПРАВИЛА (2005 Г.) (ПРИНЯТЫ В Г. ЖЕНЕВЕ 23.05.2005 РЕЗОЛЮЦИЕЙ WHA58.3 НА 8-ОМ ПЛЕНАРНОМ ЗАСЕДАНИИ 58-ОЙ СЕССИИ ВСЕМИРНОЙ АССАМБЛЕИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 3
 
   транспарентной и недискриминационной основе.
   
                                Статья 43
   
                  Дополнительные медико-санитарные меры
   
       1.  Настоящие  Правила  не препятствуют государствам-участникам
   принимать   медико-санитарные   меры   в   соответствии   со  своим
   национальным  законодательством в этой области и обязательствами по
   международному  праву  в  ответ  на  конкретные  риски для здоровья
   населения   или   чрезвычайные  ситуации  в  области  общественного
   здравоохранения, имеющие международное значение, которые:
       a)  обеспечивают  тот  же  или  более  высокий  уровень  охраны
   здоровья, чем рекомендации ВОЗ; или
       b)  иным  образом  запрещены  в  соответствии  со  статьей  25,
   статьей  26,  пунктами  1  и 2 статьи 28, статьей 30, пунктом 1 "c"
   статьи 31 и статьей 33,
       при  условии,  что  такие  меры  не  противоречат  иным образом
   настоящим Правилам.
       Такие   меры   должны   быть   не  более  ограничительными  для
   международных  перевозок  и не более инвазивными и интрузивными для
   лиц,  чем имеющиеся разумные альтернативы, которые могут обеспечить
   надлежащий уровень охраны здоровья.
       2.  Принимая  решение по поводу осуществления медико-санитарных
   мер,  упомянутых  в  пункте  1 настоящей статьи, или дополнительных
   медико-санитарных  мер  в  соответствии  с  пунктом  2  статьи  23,
   пунктом  1  статьи  27,  пунктом 2 статьи 28 и пунктом 2 "c" статьи
   31, государства-участники принимают такое решение на основе:
       a) научных принципов;
       b)  имеющихся  научных  данных,  свидетельствующих  о риске для
   здоровья  людей,  или  если  таких  данных  недостаточно, имеющейся
   информации,  в том числе полученной от ВОЗ или иных соответствующих
   межправительственных организаций и международных органов; и
       c) любых конкретных указаний или рекомендаций ВОЗ.
       3.     Государство-участник,     принимающее     дополнительные
   медико-санитарные  меры,  упомянутые  в  пункте 1 настоящей статьи,
   которые   существенным  образом  нарушают  международное  движение,
   представляет   ВОЗ   обоснование   такой   меры   с   точки  зрения
   общественного    здравоохранения    и    соответствующую    научную
   информацию.      ВОЗ     передает     эту     информацию     другим
   государствам-участникам  и  обменивается  информацией  в  отношении
   принятых  медико-санитарных  мер.  Для  целей  настоящей статьи под
   существенным  нарушением обычно подразумевается отказ во въезде или
   отправлении   лиц,   совершающих   международную  поездку,  багажа,
   грузов,  контейнеров, перевозочных средств, товаров и тому подобное
   более, чем на 24 часа.
       4.   После   оценки  информации,  представленной  на  основании
   пунктов   3   и   5  настоящей  статьи,  и  другой  соответствующей
   информации      ВОЗ      может      предложить     соответствующему
   государству-участнику пересмотреть вопрос о применении этих мер.
       5.     Государство-участник,     принимающее     дополнительные
   медико-санитарные  меры,  указанные  в  пунктах  1  и  2  настоящей
   статьи,   которые   существенным   образом  нарушают  международное
   движение,  информирует  ВОЗ в течение 48 часов о принятии таких мер
   и  с их обоснованием с точки зрения здравоохранения, если только на
   них   не   распространяется   действие   временной  или  постоянной
   рекомендации.
       6.    Государство-участник,    осуществляющее   ту   или   иную
   медико-санитарную  меру  на  основании  пункта  1  или  2 настоящей
   статьи,  пересматривает  такую меру в течение трех месяцев с учетом
   рекомендаций  ВОЗ  и  критериев,  указанных  в  пункте  2 настоящей
   статьи.
       7.  Без  ущерба  для своих прав, вытекающих из статьи 56, любое
   государство-участник,   затронутое  мерой,  принятой  на  основании
   пункта    1    или    2    настоящей    статьи,    может    просить
   государство-участника,       осуществляющую       такую       меру,
   проконсультироваться  с  ним.  Цель  таких  консультаций  состоит в
   выяснении  научной  информации  и  обоснования  этой  меры  с точки
   зрения  общественного  здравоохранения и в поиске взаимоприемлемого
   решения.
       8.    Положения    настоящей   статьи   могут   применяться   к
   осуществлению  мер,  касающихся  лиц,  совершающих поездку, которые
   принимают участие в массовых собраниях.
   
                                Статья 44
   
                         Сотрудничество и помощь
   
       1.    Государства-участники   берут   на   себя   обязательство
   сотрудничать, по мере возможности, между собой в:
       a)  выявлении  и  оценке  событий  и в принятии ответных мер на
   события, как предусмотрено настоящими Правилами;
       b)  осуществлении  или  содействии  осуществлению  технического
   сотрудничества  и  материально-технической поддержки, в частности в
   развитии,   укреплении  и  поддержании  возможностей  общественного
   здравоохранения, требуемых настоящими Правилами;
       c)   мобилизации   финансовых   ресурсов   в  целях  содействия
   осуществлению   своих  обязательств  в  соответствии  с  настоящими
   Правилами; и
       d)  разработке  предлагаемых  законов  и  других  юридических и
   административных положений для осуществления настоящих Правил.
       2.     ВОЗ     сотрудничает,    при    наличии    просьбы,    с
   государствами-участниками, по мере возможности, в:
       a)  анализе  и  оценке  имеющихся  у них возможностей в области
   общественного    здравоохранения,   с   тем   чтобы   содействовать
   эффективному осуществлению настоящих Правил;
       b)  осуществлении  или  содействии  осуществлению  технического
   сотрудничества  и  материально-технической  поддержки  в  интересах
   государств-участников; и
       c)   мобилизации   финансовых   ресурсов   в   целях   оказания
   развивающимся   странам   поддержки   в   создании,   укреплении  и
   поддержании возможностей, предусмотренных в Приложении 1.
       3.  Сотрудничество,  в  соответствии с настоящей статьей, может
   осуществляться  по  многочисленным каналам, включая двусторонние, с
   помощью  региональных  сетей  и  региональных  бюро ВОЗ, а также по
   линии межправительственных организаций и международных органов.
   
                                Статья 45
   
                       Обращение с личными данными
   
       1.   Медико-санитарная  информация,  собранная  или  полученная
   государством-участником  на  основании  настоящих Правил от другого
   государства-участника  или  от ВОЗ, которая относится к опознанному
   или   могущему   быть   опознанным   лицу,   должна   храниться   в
   конфиденциальном  порядке  и обрабатываться анонимно в соответствии
   с требованиями национального законодательства.
       2.  Несмотря на положения пункта 1, государства-участники могут
   разглашать  и  обрабатывать личные данные, когда это необходимо для
   целей  оценки  и  устранения  риска  для здоровья населения, однако
   государства-участники,     в     соответствии     с    национальным
   законодательством,  и  ВОЗ  должны  обеспечивать,  чтобы эти личные
   данные:
       a)  обрабатывались  на  объективной  и  правомерной основе и не
   подвергались  дополнительной  обработке  таким образом, который был
   бы несовместим с указанной целью;
       b)   были  адекватными,  соответствующими  и  нечрезмерными  по
   отношению к указанной цели;
       c)  были  точными  и, при необходимости, постоянно обновлялись;
   необходимо  принимать  все  разумные  меры к тому, чтобы обеспечить
   уничтожение  или исправление тех данных, которые являются неточными
   или неполными; и
       d) хранились не дольше, чем это необходимо.
       3.  При  наличии  просьбы  ВОЗ  будет в той мере, в которой это
   практически  осуществимо, предоставлять конкретному лицу его личные
   данные,  о  которых идет речь в настоящей статье, в понятной форме,
   без  ненужных  задержек  или  затрат  и,  при необходимости, давать
   возможность внесения исправлений.
   
                                Статья 46
   
         Перевозка и обработка биологических веществ, реагентов
                      и диагностических материалов
   
       Государства-участники   содействуют,   при  условии  соблюдения
   национального   законодательства   и   с   учетом   соответствующих
   международных  руководящих  принципов,  перевозке,  ввозу,  вывозу,
   обработке   и  удалению  биологических  веществ  и  диагностических
   образцов,  реагентов  и  иных  диагностических  материалов  в целях
   проверки   и   принятия   ответных   мер  в  области  общественного
   здравоохранения в соответствии с настоящими Правилами.
   
             ЧАСТЬ IX. СПИСОК ЭКСПЕРТОВ ПО ММСП, КОМИТЕТ ПО
                ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ И КОМИТЕТ ПО ОБЗОРУ
   
                                 Глава I
   
                        СПИСОК ЭКСПЕРТОВ ПО ММСП
   
                                Статья 47
   
                                 Состав
   
       Генеральный  директор  учреждает список экспертов, состоящий из
   экспертов  во всех соответствующих областях знаний (именуемый далее
   "Список  экспертов  по  ММСП").  При установлении членского состава
   Списка  экспертов  по  ММСП  Генеральный  директор руководствуется,
   если  иное не предусмотрено настоящими Правилами, Положениями ВОЗ о
   списках  экспертов-консультантов  и  комитетах экспертов (именуемых
   далее  "Положения  ВОЗ  о  списках экспертов-консультантов"). Кроме
   того,  Генеральный  директор  назначает  по одному члену по просьбе
   каждого   государства-участника,   а   в  соответствующих  случаях,
   экспертов,   предложенных  заинтересованными  межправительственными
   организациями    и    региональными   организациями   экономической
   интеграции.   Заинтересованные  государства-участники  представляют
   Генеральному  директору  информацию о квалификации и области работы
   каждого   из   экспертов,  которые  предлагаются  для  включения  в
   членский  состав.  Генеральный  директор  периодически  информирует
   государства-участники,     соответствующие     межправительственные
   организации  и  региональные организации экономической интеграции о
   составе Списка экспертов по ММСП.
   
                                Глава II
   
                    КОМИТЕТ ПО ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ
   
                                Статья 48
   
                          Круг ведения и состав
   
       1.  Генеральный  директор  учреждает  Комитет  по  чрезвычайной
   ситуации, который по его просьбе представляет мнения по:
       a)   вопросу  о  том,  представляет  ли  собой  данное  событие
   чрезвычайную  ситуацию  в  области  общественного  здравоохранения,
   имеющую международное значение;
       b)  завершению  чрезвычайной  ситуации  в области общественного
   здравоохранения, имеющей международное значение; и
       c)  предлагаемой  выдаче,  изменению, продлению или прекращению
   действия временных рекомендаций.
       2.  Комитет  по  чрезвычайной  ситуации  состоит  из экспертов,
   отобранных  Генеральным  директором из Списка экспертов по ММСП и в
   соответствующих  случаях  из других списков экспертов-консультантов
   Организации.   Генеральный  директор  определяет  продолжительность
   членства   с  целью  обеспечить  преемственность  при  рассмотрении
   конкретного   события   и  его  последствий.  Генеральный  директор
   отбирает   членов  Комитета  по  чрезвычайной  ситуации  на  основе
   профессиональных  знаний  и  опыта работы, требуемых для какой-либо
   конкретной  сессии,  и  с  должным  учетом  принципов  справедливой
   географической  представленности.  По  крайней  мере один из членов
   Комитета       должен       быть       экспертом,       назначенным
   государством-участником, на территории которого произошло событие.
       3.  Генеральный  директор  может  назначить по своей инициативе
   или  по  просьбе Комитета по чрезвычайной ситуации одного или более
   технических   экспертов   для   оказания   консультативной   помощи
   Комитету.
   
                                Статья 49
   
                                Процедура
   
       1.   Генеральный   директор   созывает  совещания  Комитета  по
   чрезвычайной  ситуации, отбирая в его состав ряд экспертов из числа
   указанных  в пункте 2 статьи 48, в соответствии с профессиональными
   знаниями   и   опытом  работы  в  областях,  в  наибольшей  степени
   связанных  с  конкретным происходящим событием. Для целей настоящей
   статьи   "совещания"   Комитета   по  чрезвычайной  ситуации  могут
   включать  телеконференции,  видеоконференции или сеансы электронной
   связи.
       2.  Генеральный  директор  сообщает  Комитету  по  чрезвычайной
   ситуации  повестку дня и предоставляет любую актуальную информацию,
   касающуюся   конкретного   события,   в   том   числе   информацию,
   представленную   государствами-членами,  а  также  любую  временную
   рекомендацию, которую он предлагает сделать.
       3.   Комитет   по   чрезвычайной   ситуации   избирает   своего
   председателя  и  готовит  после  каждого  совещания краткий отчет о
   работе   и   состоявшихся   обсуждениях,   включая  консультативное
   заключение по рекомендациям.
       4.  Генеральный  директор  предлагает государству-участнику, на
   территории  которого  возникает  данное  событие,  представить свои
   мнения  Комитету по чрезвычайной ситуации. С этой целью Генеральный
   директор   настолько  заблаговременно,  насколько  это  необходимо,
   уведомляет  его  о  датах  и  повестке  дня  совещания  Комитета по
   чрезвычайной  ситуации. Однако соответствующее государство-участник
   не  может  просить  об  отсрочке совещания Комитета по чрезвычайной
   ситуации с целью представления на нем своих мнений.
       5.   Мнения   Комитета   по  чрезвычайной  ситуации  передаются
   Генеральному   директору   на  рассмотрение.  Генеральный  директор
   принимает окончательное решение по этим вопросам.
       6.  Генеральный  директор  сообщает  государствам-участникам об
   объявлении   и   прекращении   чрезвычайной   ситуации   в  области
   общественного  здравоохранения,  имеющей  международное значение, о
   любой     медико-санитарной    мере,    принятой    соответствующим
   государством-участником,  о  любой  временной рекомендации, а также
   об  изменении,  продлении и прекращении действия таких рекомендаций
   вместе  с  мнениями  Комитета по чрезвычайной ситуации. Генеральный
   директор   информирует   операторов   транспортных   средств  через
   посредство  государств-участников  и  соответствующих международных
   учреждений  о  таких  временных  рекомендациях,  в  том числе об их
   изменении,   продлении   или   прекращении   действия.  Генеральный
   директор    может   впоследствии   сделать   такую   информацию   и
   рекомендации доступными для широкой общественности в целом.
       7.  Государства-участники,  на  территории  которых  происходит
   данное  событие, могут предложить Генеральному директору объявить о
   завершении    чрезвычайной   ситуации   в   области   общественного
   здравоохранения,    имеющей   международное   значение,   и/или   о
   прекращении   действия   временных  рекомендаций  и  могут  просить
   представить   Комитету  по  чрезвычайной  ситуации  соответствующие
   материалы.
   
                                Глава III
   
                            КОМИТЕТ ПО ОБЗОРУ
   
                                Статья 50
   
                          Круг ведения и состав
   
       1.  Генеральный  директор  учреждает Комитет по обзору, функции
   которого являются следующими:
       a)  готовить  технические рекомендации Генеральному директору в
   отношении поправок к настоящим Правилам;
       b)  оказывать  техническую  консультативную помощь Генеральному
   директору  в  отношении  постоянных  рекомендаций,  а  также  любых
   изменений или прекращения их действия;
       c)  оказывать  техническую  консультативную помощь Генеральному
   директору   по   любому  вопросу,  который  он  ему  направляет,  в
   отношении функционирования настоящих Правил.
       2.   Комитет   по   обзору   считается  комитетом  экспертов  и
   подчиняется  Положениям  ВОЗ  о  Списках  экспертов-консультантов и
   комитетах  экспертов,  если  в  настоящей  статье  не предусмотрено
   иное.
       3.   Члены   Комитета   по   обзору  отбираются  и  назначаются
   Генеральным   директором   из   числа   лиц,  включенных  в  Список
   экспертов-консультантов  по  ММСП  и,  в соответствующих случаях, в
   другие списки экспертов-консультантов Организации.
       4.  Генеральный  директор  устанавливает число членов Комитета,
   которых  необходимо  пригласить  на  совещание  Комитета по обзору,
   определяет  дату  и  продолжительность  его  проведения  и созывает
   совещание этого Комитета.
       5.  Генеральный директор назначает членов Комитета по обзору на
   период работы лишь одной сессии.
       6.  Генеральный  директор отбирает членов Комитета по обзору на
   основе   принципов  справедливой  географической  представленности,
   гендерного  баланса,  баланса экспертов из развитых и развивающихся
   стран,   представленности   различных   тенденций   научной  мысли,
   подходов  и  практического  опыта  в различных частях мира, а также
   соответствующего междисциплинарного баланса.
   
                                Статья 51
   
                               Ведение дел
   
       1.   Решения   Комитета   по  обзору  принимаются  большинством
   присутствующих и участвующих в голосовании членов.
       2.   Генеральный   директор   предлагает   государствам-членам,
   Организации    Объединенных    Наций    и   ее   специализированным
   учреждениям,  а  также  другим соответствующим межправительственным
   организациям  или  неправительственным  организациям,  установившим
   официальные  отношения  с ВОЗ, назначить представителей для участия
   в   сессиях   Комитета.   Такие  представители  могут  представлять
   меморандумы   и,  с  согласия  председателя,  делать  заявления  по
   обсуждаемым вопросам. Они не имеют права голоса.
   
                                Статья 52
   
                                 Доклады
   
       1.  По  каждой  сессии  Комитет  по обзору составляет доклад, в
   котором  излагаются  мнения  и  рекомендации  Комитета. Этот доклад
   утверждается  Комитетом по обзору до окончания сессии. Его мнения и
   рекомендации    не   создают   обязательств   для   Организации   и
   формулируются   как   рекомендации  Генеральному  директору.  Текст
   доклада не может быть изменен без согласия Комитета.
       2.  Если  Комитет  по  обзору не достиг единогласия в отношении
   своих  выводов,  любой  его  член  имеет право выразить свое особое
   профессиональное  мнение  в  отдельном  или  групповом  докладе,  в
   котором  указываются  причины,  почему  выражается  иное  мнение, и
   который является частью доклада Комитета.
       3.   Доклад  Комитета  по  обзору  представляется  Генеральному
   директору,  который  передает  мнения и рекомендации этого Комитета
   Ассамблее   здравоохранения   или   Исполнительному   комитету  для
   рассмотрения и принятия мер.
   
                                Статья 53
   
              Процедуры, касающиеся постоянных рекомендаций
   
       Если  Генеральный директор считает, что постоянная рекомендация
   необходима   и   соответствует   конкретному   риску  для  здоровья
   населения,  он  обращается  в  Комитет  по обзору для выяснения его
   мнения.  Помимо соответствующих пунктов статей 50 - 52, применяются
   следующие положения:
       a)  предложения  о  постоянных  рекомендациях, их изменении или
   прекращении  их действия могут быть представлены Комитету по обзору
   Генеральным    директором    или   через   Генерального   директора
   государствами-участниками;
       b)     любое     государство-участник     может     представить
   соответствующую информацию на рассмотрение Комитета по обзору;
       c)     Генеральный    директор    может    предложить    любому
   государству-участнику,    межправительственной    организации   или
   неправительственной     организации,    установившей    официальные
   отношения  с  ВОЗ,  предоставить  в распоряжение Комитета по обзору
   имеющуюся   у  них  информацию,  касающуюся  предмета  предложенной
   постоянной рекомендации, как это указано Комитетом по обзору;
       d)   Генеральный   директор  может  назначить,  по  предложению
   Комитета  по  обзору  или  по  своей  инициативе,  одного или более
   технических  экспертов  для  представления рекомендаций Комитету по
   обзору. Такие эксперты не имеют права голоса;
       e)  любой  доклад, содержащий мнения и рекомендации Комитета по
   обзору   в   отношении   постоянных   рекомендаций,  представляется
   Генеральному   директору   для  рассмотрения  и  принятия  решения.
   Генеральный  директор  передает  мнения  и рекомендации Комитета по
   обзору Ассамблее здравоохранения;
       f)  Генеральный директор передает государствам-участникам любую
   постоянную  рекомендацию,  а также любые изменения или информацию о
   прекращении ее действия вместе с мнениями Комитета по обзору;
       g)    постоянные    рекомендации   представляются   Генеральным
   директором   следующей  сессии  Ассамблеи  здравоохранения  для  их
   рассмотрения.
   
                    ЧАСТЬ X. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
   
                                Статья 54
   
                           Отчетность и обзор
   
       1.  Государства-участники  и  Генеральный директор представляют
   Ассамблее   здравоохранения   доклады  об  осуществлении  настоящих
   Правил, как это определит Ассамблея здравоохранения.
       2.  Ассамблея  здравоохранения проводит на периодической основе
   обзор  функционирования  настоящих  Правил.  С этой целью она может
   запрашивать   через  Генерального  директора,  мнение  Комитета  по
   обзору.  Первый  такой  обзор проводится не позднее, чем через пять
   лет после вступления в силу настоящих Правил.
       3.  ВОЗ  периодически  проводит  исследования  в целях обзора и
   оценки   функционирования   Приложения   2.   Первый   такой  обзор
   начинается  не  позднее,  чем  через  год  после  вступления в силу
   настоящих   Правил.   Результаты  таких  обзоров  представляются  в
   соответствующих случаях на рассмотрение Ассамблее здравоохранения.
   
                                Статья 55
   
                                Поправки
   
       1.  Поправки  к  настоящим Правилам могут быть предложены любым
   государством-участником    или    Генеральным   директором.   Такие
   предложения  по  поправкам представляются Ассамблее здравоохранения
   на рассмотрение.
       2.  Текст  любой  предложенной  поправки передается Генеральным
   директором  всем  государствам-участникам не позднее, чем за четыре
   месяца    до   сессии   Ассамблеи   здравоохранения,   на   которой
   предлагается ее рассмотреть.
       3.   Поправки   к   настоящим   Правилам,  принятые  Ассамблеей
   здравоохранения  в  соответствии  с  настоящей  статьей, вступают в
   силу  для  всех  государств-участников  на  одинаковых условиях и с
   теми  же  правами  и обязательствами, которые предусмотрены статьей
   22 Устава ВОЗ и статьями 59 - 64 настоящих Правил.
   
                                Статья 56
   
                          Урегулирование споров
   
       1.     В     случае     спора    между    двумя    или    более
   государствами-участниками  в  отношении  толкования  или применения
   настоящих  Правил  соответствующие  государства-участники стремятся
   урегулировать  спор,  в  первую  очередь,  путем  переговоров или с
   помощью  любых  других  методов  мирного  урегулирования  по своему
   выбору,  включая  добрые  услуги,  посредничество  или  примирение.
   Невозможность  достичь  согласия  не  снимает  со  сторон  в  споре
   ответственность за дальнейший поиск способов его урегулирования.
       2.  В  том случае, если спор не удается урегулировать с помощью
   средств,  указанных  в  пункте  1 настоящей статьи, соответствующие
   государства-участники   могут  принять  решение  передать  спор  на
   рассмотрение  Генеральному  директору,  который  предпринимает  все
   возможные усилия для его урегулирования.
       3.   Государство-участник   может   в   любое  время  направить
   Генеральному  директору письменное заявление о том, что в отношении
   всех   споров,   касающихся  толкования  или  применения  настоящих
   Правил,  стороной которых оно является, или в отношении какого-либо
   конкретного       спора,       касающегося      любого      другого
   государства-участника,  взявшего  на  себя  такое же обязательство,
   оно  принимает  арбитраж  как  обязательный.  Арбитраж проводится в
   соответствии  с  Факультативными правилами Постоянного арбитражного
   суда  в  отношении  арбитража  споров  между  двумя  государствами,
   применимыми   на   то   время,   когда  представляется  просьба  об
   арбитраже.   Государства-участники,   которые  согласились  принять
   арбитраж    как    обязательный,   признают   арбитражное   решение
   обязательным  к  исполнению  и  окончательным. Генеральный директор
   соответствующим  образом  информирует  Ассамблею  здравоохранения о
   таком согласии.
       4.  Ничто  в  настоящих  Правилах не препятствует осуществлению
   прав  государств-участников  в соответствии с любыми международными
   соглашениями,   в  которых  они  могут  участвовать,  прибегнуть  к
   механизмам      урегулирования     споров,     принятым     другими
   межправительственными  организациями  или  созданными  на основании
   любого международного соглашения.
       5.   В   случае   спора   между   ВОЗ   и   одним   или   более
   государств-участников   по   поводу   толкования   или   применения
   настоящих  Правил,  вопрос  передается  на  рассмотрение  Ассамблее
   здравоохранения.
   
                                Статья 57
   
               Связь с другими международными соглашениями
   
       1.   Государства-участники   признают,   что   ММСП   и  другие
   соответствующие  международные  соглашения  должны  толковаться как
   совместимые.  Положения  ММСП  не затрагивают права и обязательства
   любого  государства-участника,  вытекающие  из других международных
   соглашений.
       2.  При  условии  соблюдения  пункта 1 настоящей статьи ничто в
   настоящих   Правилах   не   препятствует   государствам-участникам,
   имеющим    определенные    общие    интересы    в    связи   с   их
   медико-санитарными,      географическими,      социальными      или
   экономическими   условиями,   заключать  специальные  договоры  или
   соглашения,   с   тем  чтобы  способствовать  применению  настоящих
   Правил, и, в частности, в отношении:
       a)   прямого   и   быстрого   обмена   информацией   в  области
   общественного    здравоохранения   между   соседними   территориями
   различных государств;
       b)    медико-санитарных    мер,    подлежащих    применению   к
   международным  прибрежным  перевозкам и международным перевозкам по
   водным путям, в пределах их юрисдикции;
       c)  медико-санитарных  мер,  подлежащих  применению  на смежных
   территориях различных государств на их общей границе;
       d)  договоренностей  о  перевозке зараженных лиц или зараженных
   человеческих    останков    средствами    транспорта,    специально
   приспособленными для этой цели; и
       e)  дератизации,  дезинсекции,  дезинфекции, деконтаминации или
   других  видов  обработки, предназначенных для избавления товаров от
   болезнетворных агентов.
       3.   Без   ущерба  для  своих  обязательств  в  соответствии  с
   настоящими   Правилами   государства-участники,   которые  являются
   членами    какой-либо    региональной   организации   экономической
   интеграции,  в  своих  взаимоотношениях  применяют  общие  правила,
   действующие   в   этой   региональной   организации   экономической
   интеграции.
   
                                Статья 58
   
              Международные санитарные соглашения и правила
   
       1.  Настоящие  Правила  при  условии  соблюдения статьи 62 и за
   исключениями,  предусмотренными  ниже,  заменяют  как  в отношениях
   между  государствами, обязавшимися соблюдать настоящие Правила, так
   и   в   отношениях  между  этими  государствами  и  ВОЗ,  положения
   следующих   существующих   международных  санитарных  соглашений  и
   правил:
       a)  Международной санитарной конвенции, подписанной в Париже 21
   июня 1926 г.;
       b)  Международной  санитарной конвенции о воздушных сообщениях,
   подписанной в Гааге 12 апреля 1933 г.;
       c)    Международного    соглашения    об    отмене   санитарных
   свидетельств, подписанного в Париже 22 декабря 1934 г.;
       d)  Международного  соглашения  об  отмене  консульских  виз на
   санитарных  свидетельствах,  подписанного  в Париже 22 декабря 1934
   г.;
       e)  Конвенции, изменяющей Международную санитарную конвенцию от
   21 июня 1926 г. и подписанной в Париже 31 октября 1938 г.;
       f)  Международной  санитарной  конвенции  1944  г.,  изменяющей
   Международную  санитарную  конвенцию  от 21 июня 1926 г. и открытой
   для подписания в Вашингтоне 15 декабря 1944 г.;
       g)  Международной  санитарной  конвенции о воздушных сообщениях
   1944  г.,  изменяющей  Международную  санитарную  конвенцию  от  12
   апреля  1933  г.  и открытой для подписания в Вашингтоне 15 декабря
   1944 г.;
       h)  подписанного  в Вашингтоне Протокола от 23 апреля 1946 г. о
   пролонгации Международной санитарной конвенции 1944 г.;
       i)  подписанного  в Вашингтоне Протокола от 23 апреля 1946 г. о
   пролонгации   Международной   санитарной   конвенции   о  воздушных
   сообщениях 1944 г.;
       j)  Международных  санитарных  правил  1951 г. и дополнительных
   правил 1955 г., 1956 г., 1960 г., 1963 г. и 1965 г.; и
       k)  Международных  медико-санитарных правил 1969 г. и поправок,
   внесенных в 1973 и 1981 годах.
       2.  Панамериканский  санитарный кодекс, подписанный в Гаване 14
   ноября  1924  г.,  остается в силе, за исключением статей 2, 9, 10,
   11,  16  -  53,  включительно,  61  и  62,  к  которым  применяется
   соответствующая часть пункта 1 настоящей статьи.
   
                                Статья 59
   
          Вступление в силу; период для отклонения или оговорок
   
       1.  Период,  предусмотренный во исполнение статьи 22 Устава ВОЗ
   для  отклонения  настоящих  Правил  или  поправок  к  ним  или  для
   представления  оговорок  к  Правилам или поправок к ним, составляет
   18  месяцев  с  даты  уведомления Генеральным директором о принятии
   настоящих  Правил  или  поправки  к  настоящим  Правилам Ассамблеей
   здравоохранения.  Любое  отклонение  или любая оговорка, полученные
   Генеральным  директором  после  истечения  этого  периода, являются
   недействительными.
       2.  Настоящие  Правила  вступают  в  силу через 24 месяца после
   даты  уведомления,  упомянутой  в  пункте  1  настоящей  статьи, за
   исключением:
       a)   государства,   которое  отклонило  настоящие  Правила  или
   поправку к ним в соответствии со статьей 61;
       b)  государства,  высказавшего оговорку, для которого настоящие
   Правила вступают в силу, как указано в статье 62;
       c)  государства,  которое  становится  членом  ВОЗ  после  даты
   уведомления   Генеральным   директором,   упомянутой   в  пункте  1
   настоящей  статьи,  и  которое еще не является участником настоящих
   Правил,  для  которого Правила вступают в силу, как предусмотрено в
   статье 60; и
       d)  государства,  не  являющегося членом ВОЗ, которое принимает
   настоящие   Правила   и   для   которого  они  вступают  в  силу  в
   соответствии с пунктом 1 статьи 64.
       3.  Если  государство  не  в  состоянии полностью согласовывать
   свои  внутренние  законодательные  и  административные  механизмы с
   настоящими  Правилами  в  течение  периода,  указанного  в пункте 2
   настоящей   статьи,   это   государство   направляет   Генеральному
   директору  в  течение  периода,  указанного  в  пункте  1 настоящей
   статьи,  соответствующее  заявление  по поводу оставшихся вопросов,
   подлежащих  согласованию,  и согласовывает их не позднее, чем через
   12  месяцев  после  вступления  в  силу  настоящих Правил для этого
   государства.
   
                                Статья 60
   
                       Новые государства-члены ВОЗ
   
       Любое  государство,  которое  становится  членом ВОЗ после даты
   уведомления  Генеральным  директором,  упомянутой в пункте 1 статьи
   59,  и  которое  еще не является участником настоящих Правил, может
   направить  уведомление  об  отклонении настоящих Правил или о любой
   оговорке  к  ним  в  течение  двенадцати месяцев с даты уведомления
   Генеральным  директором  этого  государства  после  его  принятия в
   члены  ВОЗ.  При отсутствии отклонения настоящие Правила вступают в
   силу  для этого государства, в соответствии с положениями статей 62
   и  63,  по  истечении  этого  периода.  Настоящие Правила ни в коем
   случае  не  вступают  в  силу для указанного государства ранее, чем
   через  24  месяца  после  даты  уведомления,  указанной  в пункте 1
   статьи 59.
   
                                Статья 61
   
                               Отклонение
   
       Если  какое-либо  государство уведомляет Генерального директора
   об  отклонении  им настоящих Правил или какой-либо поправки к ним в
   течение  периода,  указанного  в  пункте  1  статьи  59,  настоящие
   Правила  или  соответствующая поправка не вступают в силу для этого
   государства.  Любое  международное  санитарное соглашение или любые
   правила,  перечисленные  в  статье  58,  участником  которых  такое
   государство  уже  является,  остаются в силе в той степени, в какой
   это касается такого государства.
   
                                Статья 62
   
                                Оговорки
   
       1.  Государства  могут  делать  оговорки к настоящим Правилам в
   соответствии  с  данной  статьей.  Такие  оговорки  не  должны быть
   несовместимыми с предметом и целью настоящих Правил.
       2.  Уведомление  об оговорках к настоящим Правилам направляется
   Генеральному  директору  в  соответствии с пунктом 1 статьи 59 и со
   статьей  60, пунктом 1 статьи 63 или пунктом 1 статьи 64, смотря по
   обстоятельствам.  Государство, не являющееся членом ВОЗ, уведомляет
   Генерального  директора  о  любой  оговорке  одновременно  со своим
   уведомлением    о    принятии    настоящих   Правил.   Государства,
   формулирующие  оговорки,  должны  сообщить  Генеральному  директору
   основания для этих оговорок.
       3. Частичное отклонение настоящих Правил считается оговоркой.
       4.  Генеральный директор, в соответствии с пунктом 2 статьи 65,
   уведомляет  о  каждой оговорке, полученной в соответствии с пунктом
   2 настоящей статьи. Генеральный директор:
       a)  если  оговорка  сделана  до  вступления  в  силу  настоящих
   Правил,   просит   те   государства-члены,   которые  не  отклонили
   настоящие  Правила,  уведомить  его в течение шести месяцев о любом
   возражении против этой оговорки, или
       b)  если  оговорка  сделана  после  вступления в силу настоящих
   Правил,  просит государства-участники уведомить его в течение шести
   месяцев о любом возражении против этой оговорки.
       Государства,   возражающие  против  оговорки,  должны  сообщить
   Генеральному директору причины этого возражения.
       5.  По прошествии этого периода Генеральный директор уведомляет
   все   государства-участники  о  полученных  им  возражениях  против
   оговорок.   Если   только   по   истечении  шести  месяцев  с  даты
   уведомления,  упомянутой  в  пункте  4 настоящей статьи, одна треть
   государств,  упомянутых  в  пункте 4 настоящей статьи, не возражает
   против  оговорки,  она  считается  принятой,  и  настоящие  Правила
   вступают  в  силу  для  государства,  сделавшего оговорку, с учетом
   этой оговорки.
       6.  Если  по  крайней  мере одна треть государств, упомянутых в
   пункте  4  настоящей статьи, возражает против оговорки по истечении
   шести  месяцев  с даты уведомления, упомянутой в пункте 4 настоящей
   статьи,  Генеральный  директор  уведомляет  государство,  сделавшее
   оговорку,  с  тем чтобы оно рассмотрело возможность снятия оговорки
   в течение трех месяцев с даты уведомления Генеральным директором.
       7.  Государство, сделавшее оговорку, продолжает выполнять любые
   обязательства  по существу оговорки, которые оно приняло на себя по
   любым    международным   санитарным   соглашениям   или   правилам,
   перечисленным в статье 58.
       8.   Если  государство,  сделавшее  оговорку,  не  снимает  эту
   оговорку  в  течение  трех  месяцев  с даты уведомления Генеральным
   директором,  упомянутой  в  пункте  6 настоящей статьи, Генеральный
   директор  запрашивает  мнение Комитета по обзору, если государство,
   сделавшее  оговорку, направит такую просьбу. Комитет по обзору, как
   можно  скорее  и  в  соответствии  со статьей 50, дает рекомендацию
   Генеральному   директору   в  отношении  практического  воздействия
   оговорки на функционирование настоящих Правил.
       9.    Генеральный   директор   представляет   оговорку   и,   в
   соответствующем  случае,  мнения Комитета по обзору на рассмотрение
   Ассамблеи    здравоохранения.    Если   Ассамблея   здравоохранения
   большинством  голосов  возражает  против оговорки на том основании,
   что   она  несовместима  с  предметом  и  целью  настоящих  Правил,
   оговорка  не  принимается,  и настоящие Правила вступают в силу для
   государства,  сделавшего  оговорку,  только  после  снятия им своей
   оговорки   в   соответствии   со   статьей   63.   Если   Ассамблея
   здравоохранения  принимает эту оговорку, настоящие Правила вступают
   в   силу  для  государства,  сделавшего  оговорку,  с  учетом  этой
   оговорки.
   
                                Статья 63
   
                       Отзыв отклонения и оговорки
   
       1.  Отклонение,  сделанное  согласно  статье  61,  может быть в
   любое  время  отозвано  государством путем уведомления Генерального
   директора.  В  таких  случаях настоящие Правила вступают в силу для
   этого   государства  по  получении  Генеральным  директором  такого
   уведомления,  если  только это государство при отзыве отклонения не
   делает  оговорку, в каковом случае Правила вступают в силу, как это
   предусмотрено  в  статье  62. Настоящие Правила ни в коем случае не
   вступают  в  силу  для  указанного  государства ранее, чем через 24
   месяца после даты уведомления, указанной в пункте 1 статьи 59.
       2.  Любая  оговорка может быть в любое время отозвана полностью
   или    частично   соответствующим   государством-участником   путем
   уведомления  Генерального директора. В таких случаях отзыв вступает
   в силу с даты получения уведомления Генеральным директором.
   
                                Статья 64
   
                 Государства, не являющиеся членами ВОЗ
   
       1.   Любое  государство,  не  являющееся  членом  ВОЗ,  которое
   является  участником  любого  международного санитарного соглашения
   или  правил,  перечисленных  в  статье  58,  или которое уведомлено
   Генеральным  директором  об утверждении настоящих Правил Ассамблеей
   здравоохранения,  может  стать  участником  этих  Правил,  направив
   Генеральному  директору  уведомление об их принятии, и, при условии
   соблюдения  положений  статьи  62, такое принятие вступает в силу с
   даты  вступления  в  силу настоящих Правил, или, если уведомление о
   принятии  Правил  поступило после этой даты, через три месяца после
   получения Генеральным директором уведомления о принятии Правил.
       2.  Любое  государство, не являющееся членом ВОЗ, которое стало
   участником  настоящих  Правил,  может  в  любое время отказаться от
   своего   участия   в   настоящих  Правилах,  направив  Генеральному
   директору  уведомление,  которое вступает в силу по истечении шести
   месяцев   со  дня  получения  уведомления  Генеральным  директором.
   Государство,  отказавшееся  от своего участия в настоящих Правилах,
   возобновляет   с   этой   даты   применение   положений   любых  из
   перечисленных  в  статье 58 международных санитарных соглашений или
   правил, участником которых оно было ранее.
   
                                Статья 65
   
            Уведомления, направляемые Генеральным директором
   
       1.  Генеральный  директор  уведомляет  все  государства-члены и
   ассоциированные   члены,   а   также   других   участников   любого
   международного  санитарного  соглашения или правил, перечисленных в
   статье 58, о принятии Ассамблеей здравоохранения настоящих Правил.
       2.  Генеральный  директор  уведомляет  также эти государства, а
   также  любое другое государство, которое стало участником настоящих
   Правил   или   любой   поправки   к  настоящим  Правилам,  о  любом
   уведомлении,  полученном  ВОЗ в соответствии со статьями 60 - 64, и
   о    любом   решении,   принятом   Ассамблеей   здравоохранения   в
   соответствии со статьей 62.
   
                                Статья 66
   
                           Аутентичные тексты
   
       1.  Тексты настоящих Правил на английском, арабском, испанском,
   китайском,    русском   и   французском   языках   являются   равно
   аутентичными. Оригиналы текстов настоящих Правил хранятся в ВОЗ.
       2.  Генеральный  директор  направляет  вместе  с  уведомлением,
   указанным  в  пункте 1 статьи 59, заверенные копии настоящих Правил
   всем  государствам-членам  и ассоциированным членам, а также другим
   участникам  любых  международных  санитарных соглашений или правил,
   перечисленных в статье 58.
       3.   После  вступления  в  силу  настоящих  Правил  Генеральный
   директор   передает  их  заверенные  копии  Генеральному  секретарю
   Организации  Объединенных  Наций  для регистрации в соответствии со
   статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
   
   
   
   
   
                                                          Приложение 1
   
       A. Требования к основным возможностям в области эпиднадзора
                             и ответных мер
   
       1.  Государства-участники  используют существующие национальные
   структуры  и  ресурсы  для  удовлетворения  требований  в отношении
   своих  основных  возможностей  согласно  настоящим  Правилам, в том
   числе в отношении:
       a)   своей  работы  по  эпиднадзору,  отчетности,  уведомлению,
   проверке, ответным мерам и сотрудничеству; и
       b)  своей  работы,  касающейся назначенных аэропортов, портов и
   наземных транспортных узлов.
       2.   Каждое  государство-участник  в  течение  двух  лет  после
   вступления     в     силу     настоящих    Правил    для    данного
   государства-участника  производит  оценку возможностей национальных
   структур  и  ресурсов  для  удовлетворения минимальным требованиям,
   приведенным  в  настоящем  Приложении.  По  результатам этой оценки
   государства-участники  разрабатывают и осуществляют планы действий,
   направленные    на   обеспечение   и   реализацию   этих   основных
   возможностей  на  их территориях, как указанно в пункте 1 статьи 45
   и пункте 1 статьи 13.
       3.  Государства-участники  и  ВОЗ поддерживают процессы оценки,
   планирования   и   осуществления   в   соответствии   с   настоящим
   Приложением.
       4.  На  местном общинном уровне и/или на первом уровне ответных
   мер общественного здравоохранения
       Возможности:
       a)  выявлять  события,  связанные  со  случаями заболевания или
   смерти,  превышающими предполагаемые уровни для конкретного времени

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное