Стр. 2
2. Государства - члены будут воздерживаться от принятия в
дальнейшем любых новых мер, противоречащих принципам,
провозглашенным в параграфе 1, или ограничивающих действие статей,
касающихся отмены таможенных пошлин и количественных ограничений в
торговле между государствами - членами.
3. Сроки для принятия мер, предусмотренных в параграфе 1,
должны быть приведены в соответствие с отменой количественных
ограничений в отношении тех же продуктов, предусмотренной
статьями 30 - 34.
В случае, если какой-либо продукт является в одном или
нескольких государствах - членах предметом национальной монополии
коммерческого характера, Комиссия может разрешить другим
государствам - членам применять защитные меры, условия и способы
осуществления которых она определит, до тех пор, пока не будет
осуществлена перестройка, предусмотренная в параграфе 1.
4. В случае, если монополия коммерческого характера действует
по правилам, цель которых состоит в том, чтобы облегчить сбыт или
повысить доходность сельскохозяйственной продукции, положения
данной статьи следует применять таким образом, чтобы обеспечить
эквивалентные гарантии для занятости и уровня жизни
заинтересованных производителей, с учетом возможностей
приспособления и необходимой специализации по прошествии времени.
5. Обязательства государств - членов действительны лишь в той
степени, в какой они совместимы с существующими международными
соглашениями.
6. Начиная с первого этапа, Комиссия будет давать рекомендации
относительно способов и сроков, в соответствии с которыми должна
осуществляться корректировка, предусматриваемая в данной статье.
Раздел II
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
Статья 38
1. Общий рынок охватывает сельское хозяйство и торговлю
сельскохозяйственными продуктами. Под сельскохозяйственными
продуктами имеются в виду продукты земледелия, животноводства и
рыболовства, а также продукты первичной переработки, имеющие
прямое отношение к этим продуктам.
2. За исключением тех случаев, когда статьи с 39 по 46
включительно предусматривают иное, положения, касающиеся создания
общего рынка, будут применяться также к сельскохозяйственным
продуктам.
3. Продукты, подпадающие под положения статей с 39 по 46
включительно, перечислены в приложении II к настоящему Договору.
Однако в течение двух лет, считая с момента вступления в силу
настоящего Договора, Совет, по предложению Комиссии, решает
квалифицированным большинством, какие продукты должны быть
добавлены к этому списку.
4. Деятельность и развитие общего рынка сельскохозяйственных
продуктов должны сопровождаться установлением общей аграрной
политики государств - членов.
Статья 39
1. Общая аграрная политика преследует следующие цели:
a) увеличить производительность сельского хозяйства,
стимулируя технический прогресс и обеспечивая рациональное
развитие сельскохозяйственного производства, а также оптимальное
использование производственных факторов, особенно рабочей силы;
b) обеспечить таким образом достаточный жизненный уровень
сельского населения, в частности, путем повышения индивидуального
дохода лиц, занятых в сельском хозяйстве;
c) стабилизировать рынки;
d) обеспечить наличие продовольствия;
e) обеспечить разумные потребительские цены на продовольствие.
2. При выработке общей аграрной политики и специфических
методов, с помощью которых она осуществляется, будет учитываться:
a) особый характер сельскохозяйственной деятельности,
обусловленный социальной структурой сельского хозяйства, а также
структурным и природным неравенством между различными
сельскохозяйственными районами;
b) необходимость постепенного осуществления соответствующих
изменений;
c) тесная взаимосвязь сельского хозяйства со всей экономикой
государств - членов.
Статья 40
1. Государства - члены будут постепенно развивать в течение
переходного периода общую аграрную политику и введут ее в действие
не позже чем к концу этого периода.
2. Для достижения целей, изложенных в статье 39, будет создан
общий организационный механизм сельскохозяйственных рынков.
В зависимости от продукции, этот организационный механизм
примет одну из нижеперечисленных форм:
a) общие правила в отношении конкуренции;
b) обязательная координация различных национальных рыночных
структур;
c) организация европейского рынка.
3. Общая организация в одной из форм, предусмотренных в
параграфе 2, может включать все меры, необходимые для достижения
целей, изложенных в статье 39, в частности, регулирование цен,
помощь производству и сбыту различных продуктов, хранение запасов
и общий механизм стабилизации импорта или экспорта.
Функции этой организации будут ограничены реализацией целей,
изложенных в статье 39, и исключают любую дискриминацию между
производителями и потребителями в Сообществе.
Любая политика цен будет базироваться на общих критериях и
единообразных методах исчисления.
4. Для того чтобы дать возможность общей организации,
предусмотренной в параграфе 2, достигнуть своих целей, могут быть
созданы один или несколько фондов ориентации и гарантий сельского
хозяйства.
Статья 41
1. Для того чтобы обеспечить достижение целей, изложенных в
статье 39, в рамках общей аграрной политики могут быть предприняты
следующие меры:
a) действенная координация усилий, предпринимаемых в области
профессиональной подготовки, исследований и распространения
агрономических знаний; эта координация может включать совместно
финансируемые проекты или учреждения;
b) совместные действия, стимулирующие потребление некоторых
продуктов.
Статья 42
Положения главы, относящейся к правилам конкуренции,
применяются к производству и торговле сельскохозяйственными
продуктами лишь в той мере, в какой это определено Советом в
рамках статьи 43 (2) и (3) и в соответствии с предусмотренной в
ней процедурой, с учетом целей, изложенных в статье 39.
Совет может, в частности, разрешить оказание помощи:
a) для защиты хозяйств, находящихся в невыгодном положении в
силу структурных или естественных условий;
b) в рамках программ экономического развития.
Статья 43
1. Для определения основных направлений общей аграрной
политики Комиссия немедленно после вступления в силу настоящего
Договора созовет конференцию государств - членов с целью
сравнительного анализа их сельскохозяйственной политики, и
особенно принятия документа, касающегося их ресурсов и
потребностей.
2. Принимая во внимание работу конференции, предусмотренной в
параграфе 1, и после консультации с Экономическим и социальным
комитетом, Комиссия представит в течение двух лет с момента
вступления в силу настоящего Договора предложения относительно
разработки и осуществления общей аграрной политики, включая замену
национальных организаций одной из форм общей организации,
предусмотренных в статье 40 (2), а также относительно
осуществления мер, упомянутых в данном разделе.
Эти предложения будут учитывать взаимозависимость
сельскохозяйственных проблем, упомянутых в данном разделе.
По предложению Комиссии и после консультации с Европейским
парламентом Совет, действуя единогласно в течение двух первых
этапов, а в дальнейшем - квалифицированным большинством, установит
правила, издаст директивы или примет решения, но не в ущерб
каким-либо другим его рекомендациям.
3. По решению Совета, принятого квалифицированным большинством
и в соответствии с параграфом 2, национальные организации рынка
могут быть замещены общей организацией, предусмотренной в
статье 40 (2), если:
a) общая организация предоставляет государствам - членам,
которые противятся этой мере и сами располагают национальной
организацией для рассматриваемого производства, эквивалентные
гарантии занятости и жизненного уровня заинтересованных
производителей, принимая во внимание темпы возможного
приспособления и необходимой специализации, и
b) такая организация обеспечивает условия торговли внутри
Сообщества, аналогичные тем, которые существуют на национальном
рынке.
4. Если общая организация для некоторых видов сырья создается
в отсутствие общей организации для соответствующих продуктов
переработки, такое сырье, используемое для изготавливаемых
продуктов, предназначенных на экспорт в третьи страны, может
импортироваться с территорий, находящихся вне Сообщества.
Статья 44
1. Поскольку постепенная отмена таможенных пошлин и
количественных ограничений, действующих между государствами -
членами, может привести к установлению цен, способных поставить
под угрозу цели, изложенные в статье 39, каждому государству -
члену разрешается в течение переходного периода вводить для
некоторых продуктов, на недискриминационной основе и взамен квот,
в той мере, в какой это не препятствует увеличению объема
торговли, предусмотренному в статье 45 (2), систему минимальных
цен, ниже которых импорт может быть: либо временно прекращен или
уменьшен; либо разрешен при условии, что он будет осуществляться
по более высокой цене, чем минимальная цена, установленная для
данного продукта.
В последнем случае минимальные цены не будут включать
таможенные пошлины.
2. Минимальные цены не должны иметь своим следствием
сокращение торговли, существовавшей между государствами - членами
в момент вступления в силу настоящего Договора, и не должны
препятствовать постепенному расширению этой торговли. Минимальные
цены не должны применяться таким образом, чтобы создавать
препятствий развитию естественных предпочтений в торговле между
государствами - членами.
3. Как только настоящий Договор вступит в силу, Совет, по
предложению Комиссии, определит объективные критерии для создания
систем минимальных цен и для установления этих цен.
Эти критерии будут учитывать, в частности, средний уровень
себестоимости национального производства в государстве - члене,
которое применяет минимальную цену, положение различных
предприятий по отношению к этой средней себестоимости, а также
необходимость содействовать как постепенному улучшению
сельскохозяйственной практики, так и процессам приспособления и
специализации внутри общего рынка.
Комиссия предложит также процедуру пересмотра этих критериев,
с тем чтобы они способствовали ускорению технического прогресса и
постепенному сближению цен в общем рынке.
Эти критерии, а также процедура их пересмотра будут
установлены единогласным решением Совета в течение трех первых лет
с момента вступления в силу настоящего Договора.
4. До того момента, когда решение Совета войдет в силу,
государства - члены могут устанавливать минимальные цены при
условии, что об этом будут заранее осведомлены Комиссия и другие
государства - члены, с тем чтобы они могли представить свои
замечания.
Как только Совет примет решение, государства - члены установят
минимальные цены на основе критериев, выработанных, как это
определено выше.
Совет, принимая решение квалифицированным большинством
голосов, по предложению Комиссии, может вносить коррективы в
решения, принятые государствами - членами, если они не
соответствуют критериям, устанавливаемым вышеизложенным образом.
5. В том случае, если до начала третьего этапа окажется
невозможным установить для некоторых продуктов вышеупомянутые
объективные критерии, Совет, принимая решение квалифицированным
большинством голосов, по предложению Комиссии, может изменять
минимальные цены, применяемые к этим продуктам.
6. К концу переходного периода должен быть выявлен перечень
еще действующих минимальных цен. Совет, принимая, по предложению
Комиссии, решение большинством в 9 голосов в соответствии с весом,
установленным в первом подпараграфе статьи 148 (2), определяет
систему, которую необходимо применять в рамках общей аграрной
политики.
Статья 45
1. Вплоть до замены национальных организационных структур
одной из форм общей организации, предусмотренной в статье 40 (2),
торговля продукцией, относительно которой в некоторых
государствах - членах:
- действуют положения, предназначенные гарантировать
национальным производителям сбыт их продукции; и
- существует потребность в импорте,
- будет развиваться на основе долгосрочных соглашений или
контрактов между импортирующими и экспортирующими государствами -
членами.
Эти соглашения или контракты будут направлены на постепенное
устранение любой дискриминации в том, что касается их применения к
различным производителям в Сообществе.
Такие соглашения или контракты будут заключаться в течение
первого этапа, принимая во внимание принцип взаимности.
2. В том, что касается количества, эти соглашения или
контракты будут брать за основу средний объем торговли данными
продуктами между государствами - членами в течение трех лет,
предшествовавших вступлению в силу настоящего Договора, и
предусматривать увеличение объема торговли в пределах существующих
потребностей, с учетом традиционных торговых связей.
В том, что касается цен, эти соглашения или контракты
предоставят производителям возможность сбывать оговоренные
условиями количества продуктов по ценам, постепенно приближающимся
к ценам, уплачиваемым национальным производителям на внутреннем
рынке страны - покупателя.
Это сближение цен будет носить как можно более устойчивый
характер и завершено не позже чем к концу переходного периода.
Цены будут предметом переговоров между заинтересованными
сторонами в рамках директив, выработанных Комиссией для
осуществления положений двух предыдущих абзацев.
В случае продления первого этапа, выполнение соглашений или
контрактов будет происходить на условиях, применяемых к концу
четвертого года, считая с момента вступления в силу настоящего
Договора, причем выполнение обязательств по количественному росту
торговли и сближению цен будет приостановлено вплоть до перехода
ко второму этапу.
Государства - члены будут использовать все возможности,
которыми они располагают в силу их законодательства, в частности,
в отношении импортной политики, для того чтобы обеспечить
заключение и выполнение вышеупомянутых соглашений и контрактов.
3. В той мере, в какой государства - члены нуждаются в сырье
для производства товаров, предназначенных для экспорта за пределы
Сообщества в порядке конкуренции с производителями третьих стран,
вышеупомянутые соглашения или контракты не могут быть препятствием
для импорта сырья, ввозимого с этой целью из третьих стран. Однако
это положение не действует, если Совет единогласно принимает
решение о выплатах, необходимых для компенсации более высокой
цены, уплаченной за импорт, осуществляемый с указанной целью на
основе этих соглашений или контрактов, по сравнению с ценами на те
же самые товары, приобретаемые на мировом рынке.
Статья 46
Если в каком-либо государстве - члене продукция является
предметом регулирования национальной организации рынка или любой
внутренней регламентации равноценного значения, затрагивающей
конкурентные позиции подобного производства в других
государствах - членах, последние будут взимать компенсационный
сбор при ввозе такой продукции, изготовленной в государстве -
члене, где существует такая организация или регламентация, если
только это государство не взимает компенсационного сбора при
вывозе.
Комиссия установит размер этих сборов на уровне, необходимом
для восстановления баланса; она может также разрешить принятие
других мер, условия и способы осуществления которых она определит.
Статья 47
В том, что касается функций, осуществляемых Экономическим и
социальным комитетом во исполнение данного раздела, его
сельскохозяйственная секция будет находиться в распоряжении
Комиссии с целью подготовки обсуждений в Комитете в соответствии с
положениями статей 197 и 198.
Раздел III
СВОБОДНОЕ ДВИЖЕНИЕ ЛИЦ, УСЛУГ И КАПИТАЛОВ
Глава 1. ТРУДЯЩИЕСЯ
Статья 48
1. Свободное движение трудящихся будет гарантировано внутри
Сообщества не позже чем к концу переходного периода.
2. Такая свобода движения будет включать отмену любой
дискриминации по национальному признаку в отношении трудящихся
государств - членов в том, что касается найма, вознаграждения и
других условий труда и занятости.
3. Это влечет за собой право, ограниченное соображениями
общественного порядка, общественной безопасности и
здравоохранения,
a) принимать реально предлагаемую работу;
b) свободно передвигаться в этих целях по территории
государств - членов;
c) находиться в одном из государств - членов, занимаясь
трудовой деятельностью в соответствии с законодательными,
распорядительными и административными положениями, регулирующими
занятость граждан данного государства;
d) оставаться на территории одного из государств - членов
после завершения трудовой деятельности в этом государстве, на
условиях, которые будут определены регламентом, принятым
Комиссией.
4. Положения данной статьи не относятся к занятости на
государственной службе.
Статья 49
Как только настоящий Договор вступит в силу, Совет, принимая
решение квалифицированным большинством, по предложению Комиссии, в
сотрудничестве с Европейским парламентом и после консультаций с
Экономическим и социальным комитетом, определит путем принятия
директив или регламентов меры, необходимые для поэтапного
прогрессирующего осуществления свободного движения трудящихся, как
оно определено в предыдущей статье, в частности <*>,
a) обеспечивая тесное сотрудничество между национальными
службами занятости;
--------------------------------
<*> Первое предложение изменено в соответствии со
статьей 6 (3) ЕЕА.
b) устраняя, систематически и в возрастающей степени, те
административные процедуры и практику, а также квалификационные
сроки приема на имеющуюся в наличии работу, определенные либо
национальным законодательством, либо соглашениями, ранее
заключенными между государствами - членами, сохранение которых
явилось бы препятствием либерализации движения трудящихся;
c) устраняя, систематически и в возрастающей степени, все
квалификационные сроки и другие ограничения, предусмотренные либо
национальным законодательством, либо соглашениями, ранее
заключенными между государствами - членами, которые устанавливают
для трудящихся других государств - членов условия в отношении
свободы выбора работы, отличные от условий, установленных для
трудящихся данного государства;
d) создавая соответствующий механизм, позволяющий установить
связь между предложениями рабочей силы и заявками на нее и
облегчить достижение баланса между предложением и спросом на рынке
труда таким образом, чтобы избежать серьезных угроз для уровня
жизни и занятости в различных районах и отраслях промышленности.
Статья 50
Государства - члены будут способствовать, в рамках общей
программы, обмену молодыми трудящимися.
Статья 51
Совет, принимая единогласно решения, по предложению Комиссии,
будет предпринимать такие меры в области социального обеспечения,
которые необходимы для осуществления свободного движения
трудящихся; в этих целях он организует дело таким образом, чтобы
обеспечить трудящимся - мигрантам и лицам, находящимся на их
иждивении:
a) суммирование всех периодов работы, учитываемых
законодательствами различных стран, для получения и сохранения
права на пособие, а также для исчисления размера пособия;
b) выплату пособий лицам - резидентам на территории
государств - членов.
Глава 2. ПРАВО НА ЖИТЕЛЬСТВО И ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
Статья 52
В рамках нижеизложенных положений, ограничения на свободу
жительства и экономической деятельности граждан какого-либо
государства - члена на территории другого государства - члена
будут поэтапно и в возрастающей степени устраняться в течение
переходного периода. Такая поэтапная отмена будет распространена
также на ограничения, касающиеся создания агентств, отделений или
дочерних компаний гражданами какого-либо государства - члена,
обосновавшимися на территории другого государства - члена.
Свобода жительства и экономической деятельности включает право
самостоятельной деятельности, а также создания предприятий и
управления ими, в частности, компаний и фирм в том значении,
которое определено во втором абзаце статьи 58, на условиях,
установленных законодательством страны, где такое право
существует, для ее собственных граждан, и в соответствии с
положениями главы, касающейся капитала.
Статья 53
Государства - члены не будут вводить новых ограничений на
право жительства и экономической деятельности на их территории для
граждан других государств - членов, за исключением случаев, в
отношении которых настоящий Договор предусматривает иное.
Статья 54
1. До окончания первого этапа Совет, принимая решение
единогласно, по предложению Комиссии и после консультации с
Экономическим и социальным комитетом и с Европейским парламентом,
разработает общую программу ликвидации существующих ограничений на
свободу жительства и экономической деятельности в рамках
Сообщества. Комиссия представит такое предложение Совету в течение
двух первых лет первого этапа.
В программе будут определены общие условия и, в частности,
этапы осуществления свободы жительства и экономической
деятельности для каждой категории лиц.
2. В целях осуществления этой общей программы или же, при
отсутствии таковой, в целях поэтапного продвижения к свободе
жительства и экономической деятельности применительно к
определенному виду деятельности Совет, по предложению Комиссии, в
сотрудничестве с Европейским парламентом и после консультаций с
Экономическим и социальным комитетом, принимает директивы,
единогласно вплоть до окончания первого этапа и квалифицированным
большинством в дальнейшем <*>.
--------------------------------
<*> Параграф 2 изменен в соответствии со статьей 6 (4) ЕЕА.
3. Совет и Комиссия осуществляют функции, которые возлагаются
на них в силу вышеприведенных положений, в частности:
a) отдавая, как правило, приоритет тем видам деятельности, в
которых свобода жительства и экономической деятельности вносит
особенно полезный вклад в развитие производства и торговли;
b) обеспечивая тесное сотрудничество между компетентными
учреждениями государств - членов в целях ознакомления с особыми
условиями, существующими в различных видах деятельности в рамках
Сообщества;
c) ликвидируя такие административные процедуры и практику, -
обусловленные либо национальным законодательством, либо ранее
заключенными соглашениями между государствами - членами, -
сохранение которых могло бы препятствовать свободе жительства и
экономической деятельности;
d) содействуя тому, чтобы трудящиеся одного из государств -
членов, работающие на территории другого государства - члена,
могли оставаться на этой территории с целью осуществления
какой-либо самостоятельной деятельности, если они соответствуют
тем требованиям, которые предъявлялись бы к ним в том случае, если
бы они прибыли в данное государство в то время, когда они
намеревались заняться такой деятельностью;
e) обеспечивая гражданам одного государства - члена
возможность приобретения и использования земли и зданий на
территории другого государства - члена, если это не входит в
противоречие с принципами, установленными в статье 39 (2);
f) осуществляя постепенную отмену ограничений на свободу
жительства и экономической деятельности в каждой конкретной
области деятельности с учетом, с одной стороны, условий создания
агентств, отделений или филиалов на территории государства -
члена, а с другой - условий, регулирующих участие персонала
головного предприятия в органах правления или контроля
вышеупомянутых агентств, отделений или дочерних компаний;
g) координируя, в той степени, которая необходима для защиты
интересов членов и других лиц, меры самозащиты компаний и фирм
государств - членов в том смысле, как они определены во втором
параграфе статьи 58, имея в виду обеспечение равноценности таких
мер в рамках Сообщества;
h) наблюдая за тем, чтобы условия жительства и экономической
деятельности не нарушались помощью, оказываемой государствами -
членами.
Статья 55
Положения этой главы не применяются - в том, что касается
соответствующего государства - члена, - к деятельности, которая
связана в данном государстве, хотя бы и временно, с выполнением
официальных обязанностей.
Совет, принимая решение квалифицированным большинством по
предложению Комиссии, может постановить, что положения данной
главы не будут применяться к определенным видам деятельности.
Статья 56
1. Положения данной главы и меры, принимаемые во исполнение
этих положений, не должны наносить ущерба действию
законодательных, распорядительных и административных положений,
предусматривающих особый режим для иностранных граждан, исходя из
соображений общественного порядка, государственной безопасности и
здравоохранения.
2. До окончания переходного периода Совет, по предложению
Комиссии и после консультаций с Европейским парламентом, принимает
единогласным решением директивы, направленные на координацию
вышеупомянутых законодательных, распорядительных и
административных положений. Вместе с тем, по окончании второго
этапа Совет, по предложению Комиссии и в сотрудничестве с
Европейским парламентом, принимает квалифицированным большинством
директивы, направленные на координацию положений, относящихся в
каждом государстве - члене к распорядительной или административной
деятельности <*>.
--------------------------------
<*> Второе предложение параграфа 2 изменено в соответствии со
статьей 6 (5) ЕЕА.
Статья 57
1. В целях создания более благоприятных условий для лиц,
занимающихся самостоятельной деятельностью, Совет, по предложению
Комиссии и в сотрудничестве с Европейским парламентом, принимает,
единогласно в ходе первого этапа и квалифицированным большинством
в дальнейшем, директивы, содействующие взаимному признанию
дипломов, сертификатов и иных официальных документов о
квалификации <*>.
2. С той же целью Совет, действуя по предложению Комиссии и
после консультаций с Европейским парламентом, издаст до истечения
переходного периода директивы, направленные на координацию
законодательных, распорядительных и административных положений
государств - членов, касающихся лиц, которые занимаются
самостоятельной деятельностью. Единогласное решение необходимо для
принятия директив, выполнение которых влечет за собой хотя бы в
одном из государств - членов изменение действующих принципов
законодательства о профессиях в части, касающейся обучения и
условий приема для физических лиц <**>. В остальных случаях Совет
принимает решения квалифицированным большинством в сотрудничестве
с Европейским парламентом <***>.
--------------------------------
<*> Параграф 1 изменен в соответствии со статьей 6 (6) ЕЕА.
<**> Второе предложение параграфа 2 изменено в соответствии со
статьей 16 (2) ЕЕА.
<***> Третье предложение параграфа 2 изменено в соответствии
со статьей 6 (7) ЕЕА.
3. В том, что касается медицинских, приравненных к ним и
фармацевтических профессий, прогрессирующее устранение ограничений
будет зависеть от согласования условий, которые предоставлены
лицам этих профессий в различных государствах - членах.
Статья 58
Компании и фирмы, которые учреждены в соответствии с
законодательством какого-либо государства - члена, и
зарегистрированное местопребывание, центральное управление и
основная предпринимательская деятельность которых находятся внутри
Сообщества, приравниваются - с точки зрения целей данной главы -
к физическим лицам, являющимся гражданами государств - членов.
Под "Компаниями или фирмами" подразумеваются компании или
фирмы, учрежденные на основе гражданского или коммерческого права,
в том числе кооперативные общества, а также другие юридические
лица, регулируемые государственным или частным правом, за
исключением обществ, которые не преследуют коммерческих целей.
Глава 3. УСЛУГИ
Статья 59
В рамках нижеизложенных положений, ограничения на свободное
предоставление услуг в Сообществе подлежат постепенной отмене в
течение переходного периода для граждан государств - членов,
обосновавшихся в государстве - члене Сообщества, ином, чем то,
гражданину которого предоставляются услуги.
Совет, принимая решение квалифицированным большинством по
предложению Комиссии, может распространить действие положений
данной главы на граждан третьей страны, поселившихся в Сообществе
и оказывающих услуги <*>.
--------------------------------
<*> Второй абзац изменен в соответствии со статьей 16 (3) ЕЕА.
Статья 60
Под "услугами", согласно настоящему Договору, подразумеваются
те услуги, которые обычно предоставляются за вознаграждение, если
они не регулируются положениями, относящимися к свободному
движению товаров, капиталов и лиц.
"Услуги" включают, в частности:
a) деятельность промышленного характера;
b) деятельность торгового характера;
c) деятельность ремесленников;
d) деятельность лиц свободных профессий.
Предоставляющее услуги лицо может, в этой связи, временно
осуществлять свою деятельность в том государстве, где эти услуги
предоставляются, на тех же условиях, которые установлены в его
собственном государстве, если это не нарушает положений главы,
касающейся права на жительство и экономическую деятельность.
Статья 61
1. Свободное предоставление услуг в области транспорта
регулируется положениями раздела, относящегося к транспорту.
2. Либерализация банковских и страховых услуг, связанных с
движением капиталов, будет осуществляться в соответствии с
прогрессирующей либерализацией движения капиталов.
Статья 62
Государства - члены не будут вводить новых ограничений на
свободу предоставления услуг, которая уже фактически существует к
моменту вступления в силу настоящего Договора, если в нем не
предусмотрено иное.
Статья 63
1. До окончания первого этапа Совет, принимая решения
единогласно, по предложению Комиссии и после консультации с
Экономическим и социальным комитетом и с Европейским парламентом,
разработает общую программу отмены существующих ограничений на
свободу предоставления услуг в Сообществе. Комиссия представит
свое предложение Совету в течение первых двух лет первого этапа.
В программе будут изложены общие условия и этапы либерализации
для каждой категории услуг.
2. Для того чтобы осуществить эту общую программу или, в
отсутствие таковой, достигнуть определенной стадии в либерализации
определенного вида услуг Совет, по предложению Комиссии и после
консультации с Экономическим и социальным комитетом и с
Европейским парламентом, будет издавать директивы, принимая их
единогласно до окончания первого этапа и квалифицированным
большинством в дальнейшем.
3. Что касается предложений и решений, относящихся к
параграфам 1 и 2, приоритет, как правило, будет отдан тем услугам,
которые прямо воздействуют на издержки производства или
либерализация которых способствует развитию торговли.
Статья 64
Государства - члены заявляют о своей готовности провести
либерализацию услуг сверх тех пределов, которые определяются
директивами, издаваемыми в соответствии со статьей 63 (2), если
это позволит их общее экономическое положение и положение в
соответствующем секторе экономики.
С этой целью Комиссия направит рекомендации заинтересованным
государствам - членам.
Статья 65
До тех пор, пока не отменены ограничения на свободу
предоставления услуг, каждое из государств - членов применяет их,
не проводя различий по мотивам гражданства или постоянного
местопребывания, ко всем лицам, предоставляющим услуги в том
смысле, как изложено в первом абзаце статьи 59.
Статья 66
Положения статей 55 - 58 подлежат применению к вопросам,
которые охватываются данной главой.
Глава 4. КАПИТАЛ
Статья 67
1. В течение переходного периода и в той мере, какая
необходима для нормального функционирования общего рынка,
государства - члены будут в возрастающей степени устранять в
отношениях друг с другом все ограничения на движение капиталов,
принадлежащих лицам, проживающим в качестве резидентов на
территории государств - членов, а также любую дискриминацию по
национальному признаку, или местопребыванию сторон, или по месту
вложения капитала.
2. Текущие платежи, связанные с движением капиталов между
государствами - членами, будут освобождены от всяких ограничений
не позже чем к концу первого этапа.
Статья 68
1. В том, что касается вопросов, рассматриваемых в данной
главе, государства - члены будут придерживаться, насколько это
возможно, либерального подхода, давая разрешения на валютные
операции, на сколько это еще необходимо после вступления в силу
настоящего Договора.
2. В тех случаях, когда государство - член применяет к
движению капиталов, либерализованному в соответствии с положениями
данной главы, свои внутренние правила, регулирующие рынок
капиталов и кредитную систему, оно должно делать это на
недискриминационной основе.
3. Займы, предназначенные для прямого или косвенного
финансирования государства - члена, а также его региональных или
местных административных органов, могут выпускаться или
размещаться в других государствах - членах только в том случае,
если между заинтересованными государствами достигнута
соответствующая договоренность. Это положение не препятствует
применению статьи 22 Протокола об Уставе Европейского
инвестиционного банка.
Статья 69
Совет, по предложению Комиссии, которая с этой целью будет
консультироваться с Валютным комитетом, предусмотренным в
статье 105, издает необходимые директивы для прогрессирующего
осуществления положений статьи 67, принимая решения единогласно в
ходе двух первых этапов и квалифицированным большинством в
дальнейшем.
Статья 70
1. Комиссия предложит Совету меры, направленные на
возрастающую координацию политики государств - членов в области
валютных операций в той ее части, которая касается движения
капиталов между этими государствами и третьими странами. С этой
целью Совет принимает квалифицированным большинством директивы. Он
будет стремиться к достижению максимально возможной либерализации.
Принятие мер, представляющих собой отход от либерализации движения
капиталов, требует единогласного решения <*>.
--------------------------------
<*> Параграф 1, исключая первое предложение, изменен в
соответствии со статьей 16 (4) ЕЕА.
2. В том случае, когда действия, предпринятые в соответствии с
параграфом 1, не позволяют устранить различия между правилами
валютных операций государств - членов и когда эти различия дают
возможность резидентам, проживающим в одном из государств -
членов, использовать более льготные условия переводов внутри
Сообщества, предусмотренные в статье 67, чтобы обойти правила
одного из государств - членов, касающиеся движения капиталов в
третьи страны или из них, это государство может, после
консультации с другими государствами - членами и с Комиссией,
принять надлежащие меры с целью преодоления этих трудностей.
Если Совет найдет, что эти меры ограничивают свободу движения
капиталов внутри Сообщества в большей степени, чем это необходимо
для преодоления трудностей, он может принять, по предложению
Комиссии решение, квалифицированным большинством о том, что
заинтересованное государство должно изменить или отменить эти
меры.
Статья 71
Государства - члены будут стремиться к тому, чтобы не вводить
внутри Сообщества никаких новых ограничений в области валютных
операций, которые затронули бы движение капиталов и связанные с
этим текущие платежи, а также не увеличивать ограничения в
существующих правилах.
Они заявляют о своей готовности превысить степень
либерализации движения капиталов, предусмотренную в предыдущих
статьях, если это позволит их экономическое положение и, в
частности, состояние их платежного баланса.
Комиссия может, после консультации с Валютным комитетом,
направить государствам - членам соответствующие рекомендации.
Статья 72
Государства - члены будут информировать Комиссию о любом
движении капиталов в третьи страны или из них, о котором они будут
осведомлены. Комиссия может направить государствам - членам
заключения по этому вопросу, которые она сочтет необходимыми.
Статья 73
1. В том случае, если движение капиталов вызывает нарушения в
функционировании рынка капиталов в каком-либо государстве - члене,
Комиссия, после консультации с Валютным комитетом, разрешит этому
государству принять в области движения капиталов защитные меры,
условия и детали которых она определит.
Совет может отменить это разрешение или внести изменения в его
условия и детали, принимая решение квалифицированным большинством
голосов.
2. Однако находящееся в затруднении государство - член может
самостоятельно принять вышеупомянутые меры там, где это окажется
необходимым, на основании их секретности или неотложности.
Комиссия и государства - члены должны быть информированы об этих
мерах не позже чем в момент их вступления в силу. В этом случае
Комиссия может, после консультации с Валютным комитетом, принять
решение о том, что данное государство должно изменить или отменить
эти меры.
Раздел IV
ТРАНСПОРТ
Статья 74
|