Законы России
 
Навигация
Популярное в сети
Курсы валют
14.07.2017
USD
60.18
EUR
68.81
CNY
8.87
JPY
0.53
GBP
77.88
TRY
16.83
PLN
16.22
 

ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ О СОЦИАЛЬНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ (ETS N 78) [РУС., АНГЛ.] (ЗАКЛЮЧЕНА В Г. ПАРИЖЕ 14.12.1972)

По состоянию на ноябрь 2007 года
Стр. 1

                                           [неофициальный перевод] <*>
                                                                      
                             СОВЕТ ЕВРОПЫ
                                   
                         ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
                       О СОЦИАЛЬНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
                              (ETS N 78)
                                   
                     (Париж, 14 декабря 1972 года)
                                   
       Нижеподписавшиеся государства-члены Совета Европы,
   --------------------------------
       <*>  Перевод  на  русский  язык  выполнен  по  заказу  Аппарата
   Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
   
       учитывая, что целью Совета Европы является достижение  большего
   единства   между  его  членами,  в  частности  для  содействия   их
   социальному прогрессу,
       учитывая,  что  многосторонняя координация  законодательства  о
   социальном  обеспечении  является одним из  путей  достижения  этой
   цели,
       учитывая,   что  статья  73  Европейского  кодекса  социального
   обеспечения,  открытого  для  подписания  16  апреля   1964   года,
   предусматривает,   что  Договаривающиеся  Стороны   Кодекса   будут
   стремиться  заключить  специальный Договор,  регулирующий  вопросы,
   относящиеся  к  социальному обеспечению  иностранцев  и  мигрантов,
   прежде  всего применительно к равному отношению к ним как  к  своим
   гражданам,  и  сохранить  приобретенные  права  и  права,   которые
   находятся в процессе приобретения,
       подтверждая    принцип    равного   отношения    к    гражданам
   Договаривающихся Сторон, беженцам и лицам без гражданства  согласно
   законодательству   каждой  Договаривающейся   Стороны   в   области
   социального  обеспечения,  а  также принцип  того,  что  пособия  и
   пенсии,   выплачиваемые   согласно   законодательству   в   области
   социального  обеспечения, должны сохраняться независимо  от  любого
   изменения  местожительства застрахованных лиц в пределах территорий
   Договаривающихся  Сторон,  принципы,  на  которых  основываются  не
   только  определенные  положения Европейской социальной  хартии,  но
   также ряд конвенций Международной организации труда,
       договорились о нижеследующем:
                                   
                       РАЗДЕЛ I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
                                   
                               Статья 1
                                   
       В целях настоящей Конвенции:
       a)    термин   "Договаривающаяся   Сторона"   означает    любое
   Государство,  которое сдало на хранение документ о  ратификации,  о
   принятии  Конвенции  или о присоединении к  ней  в  соответствии  с
   положениями  параграфа 1 статьи 75 или в соответствии с положениями
   статьи 77;
       b)  термины  "территория Договаривающейся Стороны" и "гражданин
   Договаривающейся  Стороны"  определены  в  приложении   I;   каждая
   Договаривающаяся  Сторона уведомляет в соответствии  с  положениями
   параграфа 1 статьи 81 о всех поправках к приложению I;
       c)  термин  "законодательство" означает любые законы,  нормы  и
   другие  уставные документы, которые действуют на момент  подписания
   настоящей  Конвенции  или могут вступить в силу  в  последующем  на
   всей  или на любой части территории каждой Договаривающейся Стороны
   и  которые  относятся  к видам и системам социального  обеспечения,
   указанным в параграфах 1 и 2 статьи 2;
       d)  термин "конвенция о социальном обеспечении" означает  любой
   двусторонний  или  многосторонний договор, которым  две  или  более
   Договаривающиеся  Стороны являются или могут впоследствии  являться
   исключительно  связанными,  а также любой  многосторонний  договор,
   которым,  как  минимум, две Договаривающиеся  Стороны  и  одно  или
   более  других  государств являются или могут впоследствии  являться
   связанными в области социального обеспечения применительно ко  всем
   или  к  части  видов и систем социального обеспечения, указанным  в
   параграфах  1  и  2  статьи 2, в равной мере  как  и  любые  другие
   соглашения, заключенные в рамках вышеупомянутых договоров;
       e)  термин  "компетентная власть" означает министра,  министров
   или  другую  соответствующую  власть, ответственную  за  социальное
   обеспечение    на    всей   или   на   части   территории    каждой
   Договаривающейся Стороны;
       f) термин "учреждение" означает орган или власть, ответственные
   за    применение   всего   или   части   законодательства    каждой
   Договаривающейся Стороны;
       g) термин "компетентное учреждение" означает:
       i)   применительно  к  системе  социального   страхования   или
   учреждение,  в  котором заинтересованное лицо  застраховано,  когда
   оно  подает  заявление на пособие или пенсию,  или  учреждение,  от
   которого  это  лицо имеет право получить пособие  или  пенсию  либо
   имело  бы  право получить пособие или пенсию, если бы оно проживало
   на  территории  той  Договаривающейся Стороны,  где  находится  это
   учреждение,  или  учреждение, уполномоченное  компетентной  властью
   заинтересованной Договаривающейся Стороны;
       ii)  применительно  к  системе иной,  чем  система  социального
   страхования    или    выплата   семейных    пособий,    учреждение,
   уполномоченное      компетентной      властью      заинтересованной
   Договаривающейся Стороны;
       iii)  применительно  к  обязанностям работодателя  в  отношении
   пособий  и  пенсий,  упомянутых  в  параграфе  1  статьи  2,   либо
   работодателя или его страховщика, либо в случае отсутствия  таковых
   орган    или    власть,    уполномоченные   компетентной    властью
   заинтересованной Договаривающейся Стороны;
       h)    термин    "компетентное    государство"    означает    ту
   Договаривающуюся    Сторону,   на   чьей    территории    находится
   компетентное учреждение;
       i) термин "место жительства" означает обычное место жительства;
       j)   термин   "место  пребывания"  означает  место   временного
   жительства;
       k) термин "учреждение по месту жительства" означает учреждение,
   уполномоченное  в  соответствии  с  законодательством,  применяемым
   Договаривающейся  Стороной, на выплату  соответствующих  пособий  и
   пенсий  по  месту  жительства,  или,  где  таких  учреждений   нет,
   учреждение,  уполномоченное компетентной  властью  заинтересованной
   Договаривающейся Стороны;
       l) термин "учреждение по месту пребывания" означает учреждение,
   уполномоченное  в  соответствии  с  законодательством,  применяемым
   Договаривающейся  Стороной, на выплату  соответствующих  пособий  и
   пенсий  по  месту временного жительства, или, где таких  учреждений
   нет,     учреждение,     уполномоченное    компетентной     властью
   заинтересованной Договаривающейся Стороны;
       m)  термин  "работник" означает лицо, работающее по  найму  или
   самостоятельно   обеспечивающее  себя  работой,   а   также   лицо,
   приравненное  к  таковым согласно законодательству заинтересованной
   Договаривающейся Стороны, если иное не предусматривается  настоящей
   Конвенцией;
       n)  термин "приграничный работник" означает лицо, работающее по
   найму  на  территории одной Договаривающейся Стороны и  проживающее
   на  территории  другой Договаривающейся Стороны, куда  это  лицо  в
   принципе  возвращается каждый день или как минимум  раз  в  неделю,
   при условии, что:
       i)  применительно к отношениям между Францией и  граничащими  с
   ней   Договаривающимися  Сторонами  заинтересованное  лицо  должно,
   чтобы  считаться приграничным работником, проживать  и  работать  в
   пределах  зоны, которая в принципе не превышает двадцати километров
   по обе стороны общей границы;
       ii)  приграничный  работник, который нанят на территории  одной
   Договаривающейся  Стороны  предприятием,  являющимся  его   обычным
   работодателем, и направлен этим предприятием на работу  за  пределы
   приграничного  района, или на территорию этой  же  Договаривающейся
   Стороны,  или  на  территорию другой Договаривающейся  Стороны,  на
   срок  предположительно не более четырех месяцев,  сохраняет  статус
   приграничного  работника в ходе выполнения такой работы  в  период,
   не превышающий четырех месяцев;
       o)  термин  "беженец" имеет значение, определенное в  статье  1
   раздела  А  Конвенции о статусе беженцев, подписанной в  Женеве  28
   июля  1951  года,  и  в  параграфе 2 статьи 1 Протокола  о  статусе
   беженцев от 31 января 1967 года, без географического ограничения;
       p) термин "лицо без гражданства" имеет значение, определенное в
   статье  1  Конвенции о статусе лиц без гражданства,  подписанной  в
   Нью-Йорке 28 сентября 1954 года;
       q)  термин  "члены  семьи"  обозначает  лиц,  определенных  или
   признанных  таковыми либо определенных членами домашнего  хозяйства
   учреждением,  ответственным  за выплату  пособий,  или  в  случаях,
   упомянутых  в  подпараграфах "a" и "c" параграфа 1 статьи  21  и  в
   параграфе 6 статьи 24, законодательством Договаривающейся  Стороны,
   на   чьей   территории  проживают  эти  лица,  однако   когда   это
   законодательство   касается   только   лиц,   живущих   вместе    с
   заинтересованным  лицом  в  качестве членов  семьи,  или  домашнего
   хозяйства,  данное условие считается выполненным, если  такие  лица
   находятся главным образом на иждивении заинтересованного лица;
       r) термин "потерявшие кормильца" означает лиц, определенных или
   признанных    таковыми   законодательством,    согласно    которому
   выплачиваются    соответствующие   пенсии,   однако    когда    это
   законодательство  рассматривает  в  качестве  потерявших  кормильца
   только  лиц,  живших  вместе с умершим кормильцем,  данное  условие
   считается   выполненным,  если  заинтересованные  лица   находились
   главным образом на иждивении умершего кормильца;
       s)  термин  "страховой стаж" означает периоды уплаты  страховых
   взносов,  трудовой  деятельности, работы и  определенной  профессии
   или   проживания,  как  они  определены  или  признаны  в  качестве
   страхового   стажа   законодательством,  по   которому   они   были
   рассчитаны,  а  также все другие периоды в той мере,  в  какой  они
   рассматриваются  этим  законодательством как эквивалент  страховому
   стажу;
       t)  термины "трудовой стаж" и "профессиональный стаж"  означают
   периоды,  определенные  или признанные таковыми  законодательством,
   по  которому они были рассчитаны, а также все другие периоды в  той
   мере,  в  какой  они  рассматриваются  этим  законодательством  как
   эквивалент трудовому стажу или профессиональному стажу;
       u)  термин "срок проживания" означает срок проживания,  как  он
   определен  или  признан  в качестве такового законодательством,  по
   которому он был рассчитан;
       v)  термины  "пособия"  и  "пенсии" означают  все  пособия  или
   пенсии,  включая  все компоненты, выплачиваемые из  государственных
   фондов, и все увеличения, индексации или дополнения, если иного  не
   предусмотрено   настоящей  Конвенцией,   а   также   все   пособия,
   назначенные    для   поддержания   или   повышения    покупательной
   способности,  фиксированные пособия, которые  выплачиваются  вместо
   пенсий,  и,  где  это  применимо, любые  выплаты  путем  возмещения
   взносов;
       w)  термин  "пособие на детей" означает периодические  денежные
   выплаты,  устанавливаемые в соответствии с количеством детей  и  их
   возрастом;  термин  "семейное  пособие"  означает  любую  помощь  в
   натуральной   или  денежной  форме,  оказываемую   для   уменьшения
   расходов  на содержание семьи, кроме специальных пособий по  случаю
   рождения   ребенка,   исключенных   из   приложения   II;    каждая
   заинтересованная    Договаривающаяся    Сторона    уведомляет     в
   соответствии  с положениями параграфа 1 статьи 81 о всех  поправках
   к  приложению  II, касающихся любых специальных пособий  по  случаю
   рождения ребенка, предусмотренных ее законодательством;
       x)  термин "пособие на погребение" означает любую общую  сумму,
   выплачиваемую  в  случае  смерти, иную, чем фиксированные  пособия,
   упомянутые в подпараграфе "v" настоящей статьи;
       y)  термин  "страховая" относится к системе, в  рамках  которой
   предоставление  пособий и пенсий зависит либо от  непосредственного
   финансового  участия обеспечиваемых лиц или их  работодателя,  либо
   от  выполнения  условия  о наличии определенного  профессионального
   стажа,   и   нестраховой  является  система,   в   рамках   которой
   предоставление  пособий и пенсий не зависит ни от непосредственного
   финансового участия обеспечиваемых лиц или их работодателя,  ни  от
   условия профессионального стажа;
       z)  термин "пособия и пенсии, предоставляемые в соответствии  с
   переходными  нормами"  означает пособия и  пенсии,  предоставляемые
   лицам,   которые   на   дату   вступления   в   силу   применяемого
   законодательства  превышают определенный возраст,  либо  пособия  и
   пенсии,   предоставляемые  временно  в  связи  с   имевшими   место
   событиями  или  в  связи со сроками, которые  были  достигнуты  вне
   настоящих границ территории Договаривающейся Стороны.
                                   
                               Статья 2
                                   
       1.  Настоящая  Конвенция применяется ко всему законодательству,
   регулирующему следующие виды социального обеспечения:
       a)   пособие   по  временной  нетрудоспособности;  пособие   по
   беременности и родам;
       b) пенсия по инвалидности;
       c) пенсия по старости;
       d) пенсия по случаю потери кормильца;
       e)  пособие  вследствие  трудового увечья  и  профессионального
   заболевания;
       f) пособие на погребение;
       g) пособие по безработице;
       h) семейные пособия.
       2.  Настоящая Конвенция применяется ко всем общим и специальным
   системам  социального  обеспечения  на  страховой  или  нестраховой
   основе,  включая ответственность работодателей в отношении  пособий
   и   пенсий,  упомянутых  в  предыдущем  пункте.  Двусторонние   или
   многосторонние  соглашения между двумя или более  Договаривающимися
   Сторонами  определяют, насколько это возможно, условия, на  которых
   настоящая  Конвенция  применяется к системам,  установленным  путем
   коллективных   договоров,  признанных  обязательными   по   решению
   публичных властей.
       3.  Когда  речь  идет о социальном обеспечении,  относящемся  к
   морякам, положения раздела III настоящей Конвенции применяются  без
   ущерба   для   законодательства  любой  Договаривающейся   Стороны,
   регулирующего  ответственность  судовладельцев,  которые  в   целях
   применения настоящей Конвенции рассматриваются как работодатели.
       4.   Настоящая  Конвенция  не  применяется  к  социальной   или
   медицинской помощи, к пособиям жертвам войны или ее последствий,  к
   специальному  социальному обеспечению государственных служащих  или
   лиц, приравненных к таковым.
       5.  Настоящая  Конвенция  не  применяется  к  законодательству,
   принятому  с  целью  привести в действие Конвенцию  по  социальному
   обеспечению,  заключенную между Договаривающейся Стороной  и  одним
   или более государством.
                                   
                               Статья 3
                                   
       1.    Приложение   II   определяет   применительно   к   каждой
   Договаривающейся    Стороне    законодательство    и     социальное
   обеспечение, упомянутые в параграфах 1 и 2 статьи 2.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями
   параграфа  1 статьи 81 уведомляет о всех поправках к приложению  II
   в  результате  принятия  нового законодательства.  Это  уведомление
   делается   в   течение  трех  месяцев  с  даты  публикации   такого
   законодательства  или в случае его публикации до  даты  ратификации
   настоящей Конвенции с даты ратификации.
                                   
                               Статья 4
                                   
       1. Положения настоящей Конвенции применяются:
       a)   к   лицам,   которые  являются  или  являлись   субъектами
   законодательства   одной  или  более  Договаривающихся   Сторон   и
   являются  гражданами Договаривающейся Стороны либо которые являются
   беженцами  или  лицами без гражданства, проживающими на  территории
   Договаривающейся Стороны, к членам семей указанных лиц и  в  случае
   их смерти, к лицам, потерявшим кормильца;
       b)  к  лицам,  потерявшим кормильца, который являлся  субъектом
   законодательства   одной   или   более   Договаривающихся    Сторон
   независимо  от его гражданства, когда эти лица являются  гражданами
   Договаривающейся  Стороны, беженцами или  лицами  без  гражданства,
   проживающими на территории Договаривающейся Стороны;
       c)  без  ущерба  для  параграфа 4 статьи  2  к  государственным
   служащим   и   лицам,   приравненным  к  таковым  законодательством
   заинтересованной  Договаривающейся Стороны  в  той  мере,  в  какой
   указанные  лица  являются  субъектом  любого  законодательства  той
   Договаривающейся   Стороны,   к   которой   применяется   настоящая
   Конвенция.
       2.  Несмотря на положения подпараграфа "c" предыдущего  пункта,
   категории  лиц иных, чем члены служебного персонала дипломатических
   миссий  и консульских учреждений, и лица, нанятые на частную работу
   официальными   представителями  таких  миссий   и   учреждений,   в
   отношении  которых Венская конвенция о дипломатических сношениях  и
   Венская   конвенция   о   консульских   сношениях   предусматривают
   освобождение  от положений социального обеспечения,  действующих  в
   принимающем   государстве,  не  пользуются  положениями   настоящей
   Конвенции.
                                   
                               Статья 5
                                   
       1.  В  соответствии с положениями статьи 6 настоящая  Конвенция
   заменяет  собой в том, что касается лиц, к которым она применяется,
   все     конвенции    о    социальном    обеспечении,    связывающие
   обязательствами:
       a) исключительно две или более Договаривающиеся Стороны;
       b)  как  минимум две Договаривающиеся Стороны и одно или  более
   других  государств применительно к случаям, не требующим каких-либо
   действий со стороны учреждения одного из последних государств.
       2.  Однако  если  применение определенных  положений  настоящей
   Конвенции   требует  заключения  двусторонних  или   многосторонних
   соглашений, положения конвенций, упомянутых в подпараграфах  "a"  и
   "b"  предыдущего параграфа, продолжают применяться до вступления  в
   силу таких соглашений.
                                   
                               Статья 6
                                   
       1. Положения настоящей Конвенции не затрагивают обязательств по
   любым конвенциям, принятым Международной конференцией труда.
       2.  Настоящая  Конвенция не затрагивает касающихся  социального
   обеспечения  положений Договора от 25 марта 1957  года  о  создании
   Европейского   экономического  сообщества,   предусмотренных   этим
   Договором  соглашений  об ассоциации, мер,  принятых  в  исполнение
   этих положений.
       3.  Несмотря на положения параграфа 1 статьи 5, две  или  более
   Договаривающиеся Стороны могут по взаимному согласию в том, что  их
   касается,   сохранить  в  силе  положения  конвенций  о  социальном
   обеспечении,  которыми они связаны, указав  их  в  приложении  III,
   или,  если  речь  идет о положениях, относящихся к применению  этих
   конвенций,  указав их в приложении к Дополнительному  соглашению  о
   применении настоящей Конвенции.
       4.  Однако  настоящая Конвенция применяется  во  всех  случаях,
   требующих действий со стороны учреждения Договаривающейся  Стороны,
   иных,   чем   случаи,  регулируемые  положениями,   упомянутыми   в
   параграфе 2 или параграфе 3 данной статьи, а также в случае,  когда
   речь  идет  о  лицах,  которые  имеют  право  на  пособия  согласно
   настоящей  Конвенции  и  к  которым  вышеупомянутые  положения   не
   применяются исключительно.
       5.   Две   или   более   Договаривающиеся  Стороны,   связанные
   положениями,  изложенными  в приложении  III,  могут  по  взаимному
   согласию в том, что их касается, внести необходимые поправки в  это
   приложение, сделав в соответствии с положениями параграфа 1  статьи
   81 уведомление об этом.
                                   
                               Статья 7
                                   
       1.   Две   или   более  Договаривающиеся  Стороны   могут   при
   необходимости  заключить  друг  с  другом  конвенции  о  социальном
   обеспечении, основывающиеся на принципах настоящей Конвенции.
       2. Каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями
   параграфа  1  статьи 81 уведомляет о всех конвенциях,  которые  она
   заключает   в   силу  предыдущего  пункта,  и  о  всех  последующих
   поправках или о денонсации таких конвенций. Уведомление делается  в
   течение  трех  месяцев с даты вступления в силу этой Конвенции  или
   Поправок к ней или с даты, когда ее денонсация вступает в силу.
                                   
                               Статья 8
                                   
       1.  Если  иного  настоящей Конвенцией не  предусмотрено,  лица,
   которые  проживают  на  территории  Договаривающейся  Стороны  и  к
   которым  применяется настоящая Конвенция, имеют по законодательству
   каждой  Договаривающейся Стороны те же права и обязанности,  что  и
   граждане такой Стороны.
       2.  Однако право на пособия или пенсии не из страховых взносов,
   величина  которых  не  зависит  от завершенных  сроков  проживания,
   может  быть  обусловлено тем, проживал ли получатель на  территории
   заинтересованной  Стороны или, если речь идет о  пенсии  по  случаю
   потери  кормильца,  проживал  ли  там  умерший  в  течение  сроков,
   которые не могут быть:
       a)  более  шести  месяцев  непосредственно  до  момента  подачи
   заявления  о пособии в случаях пособия по беременности  и  родам  и
   пособия по безработице;
       b)  более  пяти  лет подряд непосредственно до  момента  подачи
   заявления   о   пенсии   в  случае  пенсии  по   инвалидности   или
   непосредственно с момента смерти в случае пенсии по  случаю  потери
   кормильца;
       c)  более  десяти  лет в возрасте между шестнадцатью  годами  и
   пенсионным  возрастом, при этом в случае пенсии по  старости  может
   требоваться  проживание  в  течение  пяти  лет  непосредственно  до
   момента подачи заявления о пенсии.
       3.  Если  лицо  не отвечает условиям, изложенным в подпараграфе
   "b"   или  подпараграфе  "c"  предыдущего  параграфа,  но  является
   субъектом    законодательства   заинтересованной   Договаривающейся
   Стороны,  как  минимум, в течение одного года, или в случае  пенсий
   по  потере  кормильца последний являлся таковым это лицо или  лица,
   потерявшие  кормильца, тем не менее с учетом  положений  статьи  27
   имеют  право  на  пенсии, рассчитанные на основе  пенсии  в  полном
   размере, но не превышающие его:
       a)  в  случае пенсии по инвалидности и пособия на погребение  в
   пропорции    соотношения   количества    полных    лет,    прожитых
   заинтересованным  лицом или умершим кормильцем в качестве  субъекта
   вышеупомянутого  законодательства между  датой,  на  которую  такое
   лицо   достигло  возраста  шестнадцати  лет,  и  датой  потери   им
   трудоспособности  в  результате инвалидности  или  смерти,  к  двум
   третьим  количества лет, разделяющих эти две даты,  при  этом  годы
   пенсионного возраста по старости не учитываются;
       b)   в  случае  пенсии  по  старости  в  пропорции  соотношения
   количества  полных лет, прожитых заинтересованным лицом в  качестве
   субъекта  вышеупомянутого законодательства между  датой  достижения
   им  возраста  шестнадцати лет и пенсионного  возраста,  к  тридцати
   годам.
       4.   Приложение   IV  определяет  для  каждой  заинтересованной
   Договаривающейся  Стороны пособия и пенсии,  которые  предусмотрены
   ее законодательством и к которым применяются положения параграфа  2
   или параграфа 3 данной статьи.
       5.   Каждая   заинтересованная   Договаривающаяся   Сторона   в
   соответствии с положениями параграфа 1 статьи 81 уведомляет о  всех
   поправках  к приложению IV. Если такая поправка является следствием
   принятия  нового  законодательства, такое  уведомление  делается  в
   течение  трех месяцев с даты публикации этого законодательства  или
   в  случае его публикации до даты ратификации настоящей Конвенции  в
   день ратификации.
       6.   Положения   параграфа  1  данной  статьи  не   затрагивают
   законодательство  любой Договаривающейся  Стороны  в  той  мере,  в
   какой  это  касается  участия в управлении социальным  обеспечением
   или членства в юридических органах социального обеспечения.
       7. Могут приниматься специальные меры, которые касаются участия
   в  добровольном или факультативном страховании лиц, не  проживающих
   на   территории  заинтересованной  Договаривающейся  Стороны,   или
   касаются  права  на получение пособий и пенсий согласно  переходным
   соглашениям, упомянутым в приложении VII.
                                   
                               Статья 9
                                   
       1. Сфера действия положений конвенций о социальном обеспечении,
   продолжающих действовать в соответствии с параграфом 3 статьи 3,  и
   положений   конвенций  о  социальном  обеспечении,  заключенных   в
   соответствии  с  параграфом 1 статьи 7, может  быть  распространена
   путем  соглашения  между Сторонами, связанными  обязательствами  по
   этим положениям, на граждан каждой Договаривающейся Стороны.
       2.  Приложение  V определяет положения конвенций  о  социальном
   обеспечении,  которые продолжают действовать  в  силу  параграфа  3
   статьи  6  и  применение  которых в  соответствии  с  параграфом  1
   настоящей  статьи  должно  быть распространено  на  граждан  каждой
   Договаривающейся Стороны.
       3.  Заинтересованные Договаривающиеся Стороны в соответствии  с
   положениями   параграфа  1  статьи  81  уведомляют   о   положениях
   конвенций о социальном обеспечении, которые заключены между ними  в
   соответствии  с  параграфом  1 статьи  7  и  применение  которых  в
   соответствии  с  параграфом  1 данной статьи,  распространяется  на
   граждан  каждой  Договаривающейся Стороны. Положения вышеупомянутых
   конвенций указываются в приложении V.
       4.   Две   или   более   Договаривающиеся  Стороны,   связанные
   положениями приложения V, могут по взаимному согласию  в  том,  что
   их  касается,  вносить  необходимые поправки в  данное  приложение,
   сделав   в  соответствии  с  положениями  параграфа  1  статьи   81
   уведомление об этом.
                                   
                               Статья 10
                                   
       Если   законодательство  Договаривающейся   Стороны   допускает
   добровольное   или   факультативное   страхование,   зависящее   от
   страхового  стажа, учреждение, применяющее это законодательство,  в
   целях   суммирования  сроков  стажа  должно   учитывать   по   мере
   необходимости  сроки страхового стажа, рассчитанные в  соответствии
   с  законодательством всех других Договаривающихся Сторон и в случае
   необходимости   сроки   проживания   после   достижения    возраста
   шестнадцати  лет  согласно нестраховой системе  выплаты  пособий  и
   пенсий  всех других Договаривающихся Сторон, как если бы  страховой
   стаж  был  рассчитан  в  соответствии  с  законодательством  первой
   Стороны.
                                   
                               Статья 11
                                   
       1.  Если  иное настоящей Конвенцией не предусмотрено, помощь  в
   натуральной  форме по инвалидности, пенсия по старости,  пенсия  по
   случаю  потери кормильца, пособие вследствие трудового  увечья  или
   профессионального    заболевания,    пособие     на     погребение,
   выплачиваемые   согласно   законодательству   одной    или    более
   Договаривающихся   Сторон,  не  подлежат   уменьшению,   изменению,
   приостановлению,  отмене  или  конфискации  по  той  причине,   что
   получатель   пособия   проживает  на  территории   Договаривающейся
   Стороны  иной, чем та, где находится учреждение, уполномоченное  на
   выплату пособий.
       2.  Однако  несмотря на положения параграфов 1 и  2  статьи  8,
   пенсии  по  инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца,
   указанные   в  приложении  IV,  рассчитываются  в  соответствии   с
   положениями  подпараграфа  "a"  или подпараграфа  "b"  параграфа  3
   статьи  8, если получатель проживает на территории Договаривающейся
   Стороны  иной, чем та, где находится учреждение, уполномоченное  на
   выплату пособий.
       3.  Положения  параграфов 1 и 2 данной статьи не применяются  к
   следующим  пособиям  и пенсиям в той мере, в какой  они  указаны  в
   приложении IV:
       a)  специальные пособия и пенсии, выплачиваемые на  нестраховой
   основе   и   предоставляемые   инвалидам,   которые   не   способны
   зарабатывать себе на жизнь;
       b)  специальные пособия и пенсии, выплачиваемые на  нестраховой
   основе  и  предоставляемые  лицам,  не  имеющим  права  на  обычные
   пособия;
       c)   пособия   и  пенсии,  предоставляемые  в  соответствии   с
   переходными соглашениями;
       d)  специальные  пособия и пенсии, предоставляемые  в  качестве
   помощи или в случае нужды.
       4.   Каждая   заинтересованная   Договаривающаяся   Сторона   в
   соответствии с положениями параграфа 1 статьи 81 уведомляет о  всех
   поправках  к приложению VI. Если такая поправка является следствием
   принятия  нового  законодательства, такое  уведомление  делается  в
   течение  трех месяцев с даты публикации этого законодательства  или
   в  случае его публикации до даты ратификации настоящей Конвенции  в
   день ратификации.
       5.   Если  законодательство  Договаривающейся  Стороны   ставит
   выплату  пособий  и  пенсий в зависимость  от  того,  перестало  ли
   заинтересованное  лицо  быть  субъектом обязательного  страхования,
   это  условие не будет считаться выполненным до тех пор, пока данное
   лицо   является   субъектом  обязательного   страхования   согласно
   законодательству любой другой Договаривающейся Стороны.
       6.  Договаривающиеся Стороны определяют путем двусторонних  или
   многосторонних  соглашений  условия  выплаты  пособий   и   пенсий,
   упомянутых   в   параграфе  1  настоящей  статьи,  лицам,   которые
   пользуются правами, вытекающими из настоящей Конвенции,  и  которые
   проживают     на    территории    государства,    не    являющегося
   Договаривающейся Стороной.
                                   
                               Статья 12
                                   
       Правила,  определяющие  изменения размеров  пособий  и  пенсий,
   которые   изложены  в  законодательстве  Договаривающейся  Стороны,
   применяются  к  пособиям и пенсиям, выплачиваемым в соответствии  с
   таким законодательством согласно положениям настоящей Конвенции.
                                   
                               Статья 13
                                   
       1.  За  исключением  пенсий по инвалидности,  по  старости,  по
   случаю  потери  кормильца или пособия вследствие  профессионального
   заболевания,  которые в соответствии с положениями  статьи  29  или
   подпараграфа  "b"  статьи 47 выплачиваются  учреждениями  двух  или
   более    Договаривающихся    Сторон,   настоящая    Конвенция    не
   распространяет  и  не  сохраняет право на  определенные  пособия  и
   пенсии  аналогичного характера и на определенные пособия и  пенсии,
   относящиеся к одному и тому же стажу обязательного страхования.
       2.    Положения   законодательства   Договаривающейся   Стороны
   относительно уменьшения, приостановления и отмены пособий и  пенсий
   в  тех  случаях,  когда  имеют место другие пособия  и  пенсии  или
   доходы  либо трудовая деятельность, применяются также к  получателю
   в  отношении  пособий и пенсий, на которые он имеет право  согласно
   законодательству  другой Договаривающейся  Стороны  в  соответствии
   или   с  полученным  доходом,  или  с  осуществляемой  работой   на
   территории  другой Договаривающейся Стороны. Это  правило,  однако,
   не  применяется  к пенсиям аналогичного характера, выплачиваемым  в
   связи   с   инвалидностью,   старостью,   потерей   кормильца   или
   профессиональным   заболеванием   учреждениями   двух   или   более
   Договаривающихся Сторон в соответствии с положениями статьи 29  или
   подпараграфа "b" статьи 47.
                                   
           РАЗДЕЛ II. ПОЛОЖЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПРИМЕНЯЕМОМУ
                           ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВУ
                                   
                               Статья 14
                                   
       К   лицам,  охваченным  сферой  действия  настоящей  Конвенции,
   применяемое   законодательство  определяется  в   соответствии   со
   следующими положениями:
       a)  наемные  работники, занятые на территории  Договаривающейся
   Стороны,  являются  субъектом законодательства этой  Стороны,  даже
   если  они  проживают на территории другой Договаривающейся  Стороны
   либо  если  нанимающее их предприятие или их работодатель находятся
   или проживают на территории другой Договаривающейся Стороны;
       b)  работники,  которые выполняют свою работу  на  борту  судна
   плавающего под флагом Договаривающейся Стороны, являются  субъектом
   законодательства этой Стороны;
       c)  лица,  которые самостоятельно обеспечивают себя  работой  и
   работают   на   территории   Договаривающейся   Стороны,   являются
   субъектом  законодательства этой Стороны, даже если  они  проживают
   на территории другой Договаривающейся Стороны;
       d)  государственные служащие и приравненные к ним лица являются
   субъектом    законодательства   той    Договаривающейся    Стороны,
   администрация которой нанимает их на работу.
                                   
                               Статья 15
                                   
       1.   Правило,   изложенное  в  подпараграфе  "a"   статьи   14,
   применяется со следующими исключениями или изменениями:
       a)   i)  наемные  работники,  которые  работают  на  территории
   Договаривающейся    Стороны,   заключили   трудовой    договор    с
   работодателем   и   которые  направляются  этим   предприятием   на
   территорию  другой  Договаривающейся Стороны  для  работы  на  него
   остаются  субъектом  законодательства первой Стороны  при  условии,
   что  предполагаемая  продолжительность данной работы  не  превышает
   двенадцать  месяцев  и  что они не направляются  на  замену  других
   работников, завершивших срок свою работу за границей;
       ii)  если  работа, подлежащая выполнению, продолжается  в  силу
   непредвиденных   обстоятельств  в  течение  более  продолжительного
   времени,  чем  это первоначально предполагалось, и  превышает  срок
   двенадцать  месяцев,  законодательство  первой  Стороны  продолжает
   применяться  до завершения работы при условии согласия компетентной
   власти второй Стороны или назначенного ею органа;
       b) i) наемные работники, занятые на международных перевозках на
   территориях  двух  и  более  Договаривающихся  Сторон  в   качестве
   путешествующего персонала предприятия, основное место  деятельности
   которого   находится  на  территории  Договаривающейся  Стороны   и
   которое  от  имени  других  или  от  собственного  имени  перевозит
   пассажиров или товары по железной дороге, автомобильным,  воздушным
   или   речным   транспортом,  являются  субъектом   законодательства
   последней Стороны;
       ii)  однако, если такие работники заключили трудовой договор  с
   филиалом    или   постоянным   представительством,   принадлежащими
   вышеупомянутому предприятию на территории Договаривающейся  Стороны
   иной,  чем Сторона, на чьей территории находится его основное место
   деятельности,   они   являются   субъектом   законодательства   той
   Договаривающейся  Стороны,  где  находится  филиал  или  постоянное
   представительство;
       iii)  если  такие  работники  работают  полностью  или  главным
   образом  на  территории  той  Договаривающейся  Стороны,  где   они
   проживают, они являются субъектом законодательства данной  Стороны,
   даже  если основное место деятельности их предприятия (его  филиала
   или   постоянного   представительства)   не   находится   на   этой
   территории;
       c)   i)   наемные  работники  иные,  чем  те,  кто   занят   на
   международных перевозках, обычно работающие на территориях  двух  и
   более  Договаривающихся Сторон, являются субъектом законодательства
   той  Договаривающейся  Стороны, на чьей территории  они  проживают,
   если  их работа осуществляется частично на этой территории или если
   они   заключили  трудовой  договор  с  несколькими  работодателями,
   имеющими   основным  местом  деятельности  или  местом   жительства
   территорию другой Договаривающейся Стороны;
       ii)   в  других  случаях  такие  работники  являются  субъектом
   законодательства той Договаривающейся Стороны, на  чьей  территории
   их   работодатель  имеет  основное  место  деятельности  или  место
   жительства;
       d)   наемные   работники,   которые  работают   на   территории
   Договаривающейся  Стороны  будучи нанятыми  предприятием,  основное
   место   деятельности  которого  находится  на   территории   другой
   Договаривающейся  Стороны  и выходящим  за  пределы  общей  границы
   заинтересованных   Договаривающихся  Сторон,   являются   субъектом
   законодательства той Договаривающейся Стороны, на  чьей  территории
   находится основное место деятельности данного предприятия.
       2.   Правило,   изложенное  в  подпараграфе  "b"   статьи   14,
   применяется со следующими исключениями:
       a)  наемные  работники, которые наняты предприятием, являющимся
   их   обычным  работодателем  либо  на  территории  Договаривающейся
   Стороны,    либо   на   борту   судна   плавающего    под    флагом
   Договаривающейся    Стороны,   и   которые   направляются    данным
   предприятием   на   борт  судна  плавающего   под   флагом   другой
   Договаривающейся  Стороны  для работы на него,  остаются  субъектом
   законодательства  первой Стороны при условии  соблюдения  положений
   подпараграфа "a" параграфа 1 настоящей статьи;
       b)  работники, обычно работающие в территориальных водах или  в
   порту  Договаривающейся  Стороны  на  борту  судна  плавающего  под
   флагом  другой  Договаривающейся Стороны, но не являющиеся  членами
   экипажа  данного судна, являются субъектом законодательства  первой
   Стороны;
       c)   наемные   работники,  которые  работают  на  борту   судна
   плавающего  под  флагом  Договаривающейся Стороны  и  труд  которых
   оплачивается предприятием или лицом, соответственно основное  место
   деятельности  или место жительства которых находится на  территории
   другой     Договаривающейся     Стороны,     являются     субъектом
   законодательства  последней  Стороны,  если  они  проживают  на  ее
   территории;  предприятие или лицо, выплачивающие вознаграждение,  в
   целях  применения вышеупомянутого законодательства  рассматриваются
   как работодатели.
       3.   Правило,   изложенное  в  подпараграфе  "c"   статьи   14,
   применяется со следующими исключениями и изменениями:
       a) лица, самостоятельно обеспечивающие себя работой проживающие
   на  территории  одной  Договаривающейся  Стороны  и  работающие  на
   территории  другой  Договаривающейся  Стороны,  являются  субъектом
   законодательства первой Стороны:
       i)   если   вторая   Сторона  не  имеет   применимого   к   ним
   законодательства или
       ii)  если  согласно  законодательству совместно  согласованного
   заинтересованными Договаривающимися Сторонами или их  компетентными
   властями   лица,   самостоятельно  обеспечивающие   себя   работой,
   являются  субъектом такого законодательства только в силу факта  их
   проживания на территориях этих Сторон;
       b)  лица,  самостоятельно обеспечивающие себя работой и  обычно
   работающие  на  территориях двух и более  Договаривающихся  Сторон,
   являются  субъектом законодательства той Договаривающейся  Стороны,
   на  чьей  территории они проживают, если они частично  работают  на
   этой  территории  или  если  согласно  этому  законодательству  они
   являются  его  субъектом  только в  силу  факта  их  проживания  на
   территории этой Стороны;
       c)    если   упомянутые   в   предыдущем   подпараграфе   лица,
   самостоятельно  обеспечивающие себя работой, не осуществляют  часть
   своей  работы на территории той Договаривающейся Стороны,  где  они
   проживают  или  где согласно законодательству этой Стороны  они  не
   являются  его  субъектом только в силу факта проживания  там,  либо
   если  эта Сторона не имеет применимого к ним законодательства,  они
   являются   субъектом  законодательства,  совместно   согласованного
   заинтересованными Договаривающимися Сторонами или их  компетентными
   властями.
       4.  Когда  в силу предыдущего параграфа данной статьи  работник
   является  субъектом законодательства Договаривающейся  Стороны,  на
   чьей территории он не работает, это законодательство применяется  к
   нему, как если бы он работал на территории этой Стороны.
                                   
                               Статья 16
                                   
       1. Положения статей 14 и 15 не применяются к добровольному и  к
   факультативному страхованию.
       2.    Когда   применение   законодательства   двух   и    более
   Договаривающихся Сторон приводит к участию в системе  обязательного
   страхования  и одновременно позволяет быть членом одной  или  более
   систем     добровольного    или    факультативного     страхования,
   заинтересованное  лицо  является  исключительно  субъектом  системы
   обязательного  страхования.  Однако  применительно  к  пенсиям   по
   инвалидности,   старости   и  пособиям  на   погребение   настоящая
   Конвенция   не   затрагивает  положений  законодательства   никакой
   Договаривающейся  Стороны, разрешающего  одновременное  членство  в
   системе  добровольного  или факультативного страхования  и  системе
   обязательного страхования.
       3.    Когда   применение   законодательства   двух   и    более
   Договаривающихся Сторон приводит к возможности членства  в  двух  и
   более   системах  добровольного  или  факультативного  страхования,
   заинтересованное  лицо  имеет право на  участие  только  в  системе
   добровольного  или факультативного страхования той Договаривающейся
   Стороны,  на  чьей  территории оно проживает,  либо,  если  оно  не
   проживает  на территории одной из этих Договаривающихся Сторон,  на
   участие    в    системе   той   Договаривающейся    Стороны,    чье
   законодательство оно выбрало.
                                   
                               Статья 17
                                   
       1.   Положения   подпараграфа  "a"  статьи  14  применяются   к
   служебному   персоналу   дипломатических   миссий   и   консульских
   учреждений,   а   также  к  лицам,  нанятым   на   частную   работу
   официальными представителями таких миссий и учреждений.
       2.   Однако   работники,  упомянутые  в  предыдущем  параграфе,
   являющиеся гражданами Договаривающейся Стороны, выступающей в  роли
   направляющего на работу государства, могут сделать выбор  в  пользу
   применения  законодательства  этой  Стороны.  Таким  правом  выбора
   можно  воспользоваться  только один раз в течение  трех  месяцев  с
   даты  вступления  в  силу настоящей Конвенции  или  в  день,  когда
   заинтересованное   лицо   принимается  на  работу   дипломатической
   миссией  или  консульским  учреждением либо  поступает  на  частную
   работу   к   официальному  представителю  этой  миссии  или   этого
   учреждения. Выбор вступает в силу в тот день, когда он сделан.
                                   
                               Статья 18
                                   
       1.  Компетентные власти двух и более Договаривающихся Сторон по
   взаимному  согласию  могут предусмотреть  исключения  к  положениям
   статей 14 - 17 в интересах затрагиваемых ими лиц.
       2.  Применение  положений предыдущего параграфа,  если  в  этом
   возникает  нужда, связано с запросом заинтересованного работника  и
   при  необходимости  их  работодателя.  Кроме  того,  их  применение
   зависит  от  решения, которым компетентная власть  Договаривающейся
   Стороны,   чье  законодательство  применяется,  подтверждает,   что
   вышеупомянутые    работники    более    не    являются    субъектом
   вышеназванного   законодательства   и,   следовательно,    являются
   субъектом законодательства другой Договаривающейся Стороны.
                                   
                  РАЗДЕЛ III. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ,
                 ОТНОСЯЩИЕСЯ К РАЗЛИЧНЫМ ВИДАМ ПОСОБИЙ
                                   
                                Глава 1
                                   
                         БОЛЕЗНЬ И МАТЕРИНСТВО
                                   
                               Статья 19
                                   
       1.     Когда    законодательство    Договаривающейся    Стороны
   обусловливает  право  на получение, сохранение  и  лишение  пособий
   страховым  стажем,  компетентное учреждение этой  Стороны  в  целях
   суммирования  периодов такого стажа учитывает  по  мере  надобности
   страховой  стаж,  приобретенный  согласно  законодательству   любой
   другой   Договаривающейся  Стороны,  и   при   необходимости   срок
   проживания  после  шестнадцати лет в  соответствии  с  нестраховыми
   системами обеспечения любой Договаривающейся Стороны, как  если  бы
   они    являлись    страховым    стажем,   приобретенным    согласно
   законодательству первой Стороны.
       2.     Когда    законодательство    Договаривающейся    Стороны
   обусловливает допуск к обязательному страхованию страховым  стажем,
   страховой  стаж,  приобретенный  согласно  законодательству   любой
   другой   Договаривающейся  Стороны,  и,  когда   необходимо,   срок
   проживания  после  шестнадцати лет в  соответствии  с  нестраховыми
   системами   обеспечения  любой  другой  Договаривающейся   Стороны,
   учитываются  в целях суммирования по мере надобности, как  если  бы
   это  был  страховой  стаж, приобретенный согласно  законодательству
   первой Стороны.
                                   
                               Статья 20
                                   
       1.  Лица,  которые  проживают  на  территории  Договаривающейся
   Стороны  иной,  чем  компетентное государство, и  которые  отвечают
   условиям  для  получения  пособий, установленных  законодательством
   последнего  государства, с учетом в случае необходимости  положений
   статьи  19,  получают  на территории той Договаривающейся  Стороны,
   где они проживают:
       a) пособия в натуральной форме, предоставляемые за счет средств
   компетентного   учреждения  учреждением  по  месту   жительства   в
   соответствии  с  положениями  законодательства,  которое  последнее
   учреждение применяет, как если бы эти лица были его членами;
       b)  денежные пособия, выплачиваемые компетентным учреждением  в
   соответствии   с   положениями   законодательства,   которое    оно
   применяет,   как   если  бы  эти  лица  проживали   на   территории
   компетентного  государства.  Однако  по  взаимному  согласию  между

Новости партнеров
Счетчики
 
Популярное в сети
Реклама
Разное